Dimplex CGn20 Limpieza, Depósito de agua, Sumidero, Filtro de aire, Reciclaje, Servicio posventa

Page 25

Limpieza.

ADVERTENCIA: ANTES DE LIMPIAR LA ESTUFA, DESCONÉCTELA DE LA ALIMENTACIÓN.

Se recomienda limpiar los siguientes componentes cada 2 semanas, sobre todo en zonas de agua dura:

depósito de agua, sumidero y junta, tapa del sumidero, tapa y junta del depósito, filtro de agua.

Utilice un paño suave para el polvo y no use nunca productos de limpieza abrasivos. Para eliminar las acumulaciones de polvo o pelusa en la rejilla de salida de la estufa puede utilizar ocasionalmente el cepillo más suave de la aspiradora.

Depósito de agua

1.Retire el depósito de agua tal como se describe más arriba, colóquelo en el fregadero y vacíe el agua.

2.Limpie suavemente las superficies interiores de la tapa con el cepillo suministrado, prestando especial atención a la junta de goma de la ranura exterior y a la junta de goma del centro.

3.Introduzca una pequeña cantidad de líquido de lavavajillas, cierre la tapa y sacuda bien; aclare hasta que desaparezca todo vestigio del líquido lavavajillas.

4.Llene el depósito con agua de grifo filtrada y cierre la tapa sin ajustar en exceso.

Sumidero

1.Coloque el interruptor “A” en la posición “OFF” (0)

2.Tire suavemente del cajón hasta el tope. (Consulte la Fig. 3)

3.Retire el depósito de agua levantándolo hacia arriba.

4.Desconecte el conector eléctrico, situado en el lado izquierdo del sumidero, aflojando primero los dos tornillos sostenedores y retirando el conector con suavidad. (Consulte la Fig. 8)

5.Suelte las lengüetas de cierre girándolas 90°, lo que permite levantar el sumidero de su posición. (Consulte la Fig. 9)

6.Levante con cuidado el conjunto del sumidero, teniendo la precaución de mantenerlo a nivel para evitar que se derrame el líquido. Apoye el conjunto en el fregadero. (Consulte la Fig. 10)

7.Suelte las dos lengüetas de cierre superiores del sumidero girándolas 90°, y levante la tapa del sumidero. (Consulte la Fig. 11)

8.Inclínelo con cuidado, tal como se muestra, para vaciar el sumidero. (Consulte la Fig. 12)

9.Vierta una pequeña cantidad de líquido de lavado en el sumidero y, con el cepillo suministrado, limpie suavemente todas las superficies, incluidos los discos metálicos y la junta de goma situada en la superficie ranurada superior. No quite las juntas de goma. (Consulte las Fig. 13 y 14)

10.Una vez limpie, aclare concienzudamente el sumidero con agua limpia.

11.Limpie la superficie de salida de la tapa del sumidero con el cepillo y aclare con un chorro de agua. (Consulte las Fig. 15 y 16)

12.Siga los pasos anteriores en sentido inverso para volver a montar el conjunto.

Filtro de aire.

1.Ponga el interruptor “A” en la posición “OFF” (0) (consulte la Fig. 2)

2.Tire suavemente del cajón hasta el tope. (Consulte la Fig. 3)

3.Retire el depósito y colóquelo en el fregadero con la tapa hacia arriba.

4.Deslice suavemente hacia arriba el soporte de plástico del filtro de aire. (Consulte la Fig. 17)

5.Retire el conjunto del filtro del soporte de plástico.

6.Aclárelo suavemente con agua en el fregadero y séquelo con un paño antes de volver a colocarlo.

7.Vuelva a colocar el conjunto del filtro asegurándose de que el filtro negro esté en contacto con el soporte de plástico. (Consulte la Fig. 18)

8.Vuelva a instalar el depósito.

9.Cierre el cajón.

10.Coloque el interruptor “A” en la posición “ON” ( I ) (consulte la Fig. 2)

Reciclaje.

Para productos eléctricos vendidos en la Comunidad

Europea. Los productos eléctricos que han

agotado su vida útil no deben desecharse junto con la basura doméstica. Recíclelos en instalaciones apropiadas. Solicite asesoramiento a las autoridades locales o a su proveedor.

Servicio posventa.

Este producto está garantizado durante un año a partir de la fecha de compra. Dentro de este periodo, nos comprometemos a reparar o cambiar este producto gratuitamente (excepto las bombillas, y sujeto a disponibilidad) siempre que se haya instalado y usado de acuerdo con estas instrucciones. Para solicitar servicio posventa o adquirir algún recambio, diríjase al proveedor del aparato o llame al número de atención al cliente de su país que figura en la tarjeta de garantía. No nos devuelva un producto defectuoso sin antes consultar con el servicio técnico, ya que esto podría generar pérdidas o daños, o dificultar la prestación de un servicio satisfactorio. Guarde el recibo como prueba de compra.

- 19 -

Image 25
Contents Cadogan CGN20 668 300 423 713 Page Page Page Page Model Cadogan CGN20 Contemporary Stove Dimplex Opti-myst StovePlease Retain this USER’S Guide for Future Reference Remote Control Operation To install the applianceManual Controls PressThermal safety cut-out Battery InformationTips for using your appliance Maintenance Changing lampsAfter Sales Service CleaningWater tank SumpSymptom Cause Corrective Action TroubleshootingModèle Cadogan CGN20 poêle contemporain Poêle Dimplex Opti-mystAvertissement CET Appareil Doit Être Relié À LA Terre Commandes manuelles Pour installer le poêleUn bip sonore retentit Thermostat électroniqueInformations concernant les piles Remplacement des ampoulesDisjoncteur thermique Astuces concernant l’utilisation du poêleNettoyage Service après-venteRéservoir d’eau BacSymptôme Cause Action corrective DépannageModelo Cadogan CGN20 Salamandra Contemporânea Salamandra Dimplex Opti-mystGuarde Este Manual DE Utilizador Para Referência Futura No painel de controlo, o Interruptor a consulte a Funcionamento do Controlo RemotoElimine as pilhas com fuga de líquido Informações sobre as pilhasDisjuntor térmico de segurança Conselhos para a utilização do seu aparelhoTanque da água LimpezaReservatório Filtro de arSintomas Causa Acção correctiva Resolução de problemasModelo Cadogan CGN20 Estufa contemporánea Estufa Dimplex Opti-mystAdvertencia Este Aparato Debe Conectarse a Tierra Conserve Esta Guía DE Usuario Para Futuras ConsultasTermostato electrónico Instrucciones de instalaciónFuncionamiento del mando a distancia Disyuntor térmico de seguridad Información sobre las pilasSugerencias para el uso de su aparato MantenimientoDepósito de agua LimpiezaSumidero Filtro de aireSíntoma Causa Acción correctiva Resolución de problemasModell Cadogan CGN20 moderner Elektrokamin Dimplex Opti-myst ElektrokaminWichtige Anmerkung zur Sicherheit AllgemeinesElektronischer Thermostat Manuelle BedienelementeBetrieb über die Fernbedienung Warnung VOR Wartungsarbeiten Immer DEN Netzstecker Ziehen Reinigung KundenserviceWassertank SumpfFehlerdiagnose Symptom Ursache AbhilfeUitvoering Cadogan CGN20 Eigentijdse haard Dimplex Opti-myst haardWaarschuwing DIT Apparaat Moet Worden Geaard Druk opnieuw voor het vlameffect en halve HandbedieningDruk opnieuw voor het vlameffect en volle Elektronische thermostaatGooi lekkende batterijen weg Informatie over batterijenThermische beveiliging Tips voor het gebruik van uw haardReiniging KlantenserviceWaterreservoir OpvangbakSymptoom Oorzaak Correctieve maatregel Verhelpen van storingenZijn doordat de lade een aantal keren werd Het metalen schijfje aan de onderkant vanModello Cadogan CGN20 stufa contemporanea Stufa Dimplex Opti-mystAvvertenza IL Prodotto Deve Essere Collegato a Terra Termostato elettrico Istruzioni per l’installazioneFunzionamento del telecomando Intervento DI Manutenzione DI Rete Prima DI Effettuare QualsiasiSerbatoio dell’acqua PuliziaVasca di raccolta Filtro dell’ariaSintomo Causa Azione correttiva Risoluzione dei problemi’acqua nella vasca di raccolta può essere Superiore a 40 mm, la vasca deve essereМодель Cadogan CGN20 современная печь Обогреватель Dimplex Opti-mystВНИМАНИЕ! Данный Прибор Требует Заземления Сохраните Данное Руководство ДЛЯ Будущего ИспользованияЭлектронный термостат Элементы ручного управленияТепловые плавкие предохранители Информация об батареяхСоветы по использованию прибора ТехобслуживаниеБак для воды ЧисткаПоддон Воздушный фильтрПризнак Причина Способ устранения Устранение неисправностейPage Page Page Page DE Garantie Zárucný list