RIDGID Utilisation de l’appareil, Dégorgeoir K-40 à piles, Consignes de recharge importantes

Page 27

Dégorgeoir K-40

Consignes de recharge importantes

1.Il est possible qu’une pile nouvelle ou une pile qui n’a pas servi depuis longtemps ne se recharge pas com- plètement. Il s’agit d’un phénomène normal non indicatif de problème. Rechargez alors la pile à plusieurs reprises jusqu’à obtenir une charge complète.

2.Il arrive parfois que, lors qu’un bloc-piles vient d’être utilisé ou qu’il est resté exposé au soleil direct ou à la chaleur pendant de longues périodes, le témoin de charge clignote rouge. Le cas échéant, attendez un peut. Le rechargement reprendra dès que le bloc-piles aura refroidi. Le bloc-piles se refroidira plus rapide- ment si vous l’enlevez du chargeur.

3.Si le témoin de charge clignote alternativement de vert à rouge, c’est signe qu’il existe un problème et que la recharge ne sera pas possible. Soit les bornes du chargeur ou du bloc-piles sont encrassées, soit le bloc-piles est usé ou endommagé.

4.Lors de la recharge de deux bloc-piles, attendez 15 minutes entre chaque recharge.

Dégorgeoir K-40 à piles

1.Installez un bloc-piles complètement chargé dans le logement prévu (Figure 14). Nota : la pile ne possède pas de mémoire.

2.Assurez-vous que le lieu de travail :

Soit suffisamment éclairé.

Offre un emplacement sec pour l’appareil et l’opéra- teur. Ne pas poser l’appareil dans l’eau.

Soit exempt de liquides, vapeurs et poussières in- flammables.

3.Posez l’appareil dans la position la plus commode, soit à plat sur la surface de travail ou debout sur sa face arrière, et à proximité de l’entrée de l’évacuation.

4.Positionnez la pédale de commande pneumatique de manière à pouvoir y accéder facilement. Cet ap- pareil peut être manipulé par un seul opérateur.

Figure 14 – Bloc-piles installé dans son logement

Utilisation de l’appareil

MISE EN GARDE !

Ne jamais tenter de prendre un câble en rotation à l’aide d’un chiffon ou de gants en tissu trop amples qui risquent de s’embobiner autour du câble et créer de graves blessures.

Porter systématiquement des lunettes de sécu- rité afin de protéger vos yeux contre la saleté et autres objets étrangers. Portez des chaussures antidérapantes avec semelle en caoutchouc.

Faites particulièrement attention lors du curage des canalisations où des produits chimiques ont été utilisés. Evitez tout contact direct avec la peau et surtout les yeux et le visage car de graves brûlures peuvent en résulter. Rincez vos mains soigneusement après tout contact avec des pro- duits chimiques.

Curage des canalisations avec l’appareil sans système d’entraînement automatique.

1.Mettez l’interrupteur FOR/OFF/REV en position FOR- WARD.

AVERTISSEMENT Le système d’entraînement doit s’être complètement arrêté avant de déplacer l’inter- rupteur FORWARD / REVERSE. La position REVERSE ne doit être utilisée que pour le retrait du câble en cas d’obstacle, ou pour le retrait du câble en fin d’opération.

2.Retirez manuellement suffisamment de câble pour l’in- troduire dans l’entrée de l’évacuation et faites-le avancer manuellement jusqu’à ce qu’il offre une ré- sistance (Figure 15).

3.Mettez l’appareil en marche en appuyant sur la pédale de commande.

4.Continuez à faire avancer le câble manuellement et en douceur jusqu’à ce que la canalisation ait été com- plètement curée ou que vous rencontrez un obstacle. Gardez la main qui guide le câble près de l’entrée de

Ridge Tool Company

25

Image 27
Contents Drain Cleaner Table of Contents Drain Cleaner Personal Safety General Safety InformationWork Area Safety Electrical SafetyBattery Charger Safety Specific Safety InformationService Drain Cleaner SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment Specifications/Standard EquipmentDescription 40B Specifications/Standard Equipment Optional EquipmentGuide Hose Instructions For Mounting Autofeed To K-40 Machine AssemblyAttaching Autofeed to Guide Hose Machine InspectionMachine Set-Up Drain CleanerBattery Charger Battery Charging ProcedureImportant Charging Notes Battery Drain CleanerPlace FORWARD/REVERSE lever in Reverse po- sition Cleaning Drain Line Using Machine Without AutofeedCleaning Drain Line Using Guide Hose With Autofeed Operating InstructionsLoading Cable Into Drum Special ProceduresTorque Arm Cable End IndicatorMaintenance Instructions AccessoriesAutofeed Machine Storage Service and RepairDégorgeoir K-40 Table des matières Sécurité personnelle Consignes de Sécurité GénéralesSécurité du chantier Sécurité électriqueConsignes de sécurité particulières Utilisation et entretien de l’appareilRéparations ’il a été endommage d’une manière quelconque Description, spécifications et équipements de baseSécurité du dégorgeoir Sécurité du chargeur de pileAccessoires optionnels 40 Spécifications et équipements de base40B Spécifications et équipements de base Montage du système d’entraînement automatique sur le K-40 Assemblage de l’appareilMontage du tuyau de guidage sur le support Inspection de l’appareilDégorgeoir K-40 Préparation de l’appareil40B à piles Remplacement des pilesUtilisation de l’appareil Dégorgeoir K-40 à pilesConsignes de recharge importantes Reverse Chargement du câble dans le tambour Consignes particulièresAccessoires Bras de levierIndicateur de fin de course du câble Tuyau de guidage et entraînement automa- tique A-40G PF EntretienSystème d’entraînement automatique Rangement de l’appareilEntretien et réparations Limpiadora de desagües K-40 Indice Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personal Uso y cuidado de la herramientaServicio Seguridad del cargador de la batería Información específica de seguridadDescripción, especificaciones y equipo estándar Seguridad de la Limpiadora de DesagüesEspecificaciones de la K-40B/Equipo estándar Especificaciones de la K-40/Equipo estándarAlimentación Montaje de la máquinaEquipo opcional para la K-40 Instrucciones para montar la autoalimentación a la K-40Figura Revisión de la máquinaLimpiadora de desagües K-40 Preparación de la máquinaProcedimiento para cargar la batería Cargador de baterías de la Limpiadora K-40Instrucciones de funcionamiento Limpiadora de desagües K-40 a bateríaDatos importantes Figura Cómo se mete el cable dentro del tambor Procedimientos especialesIndicador del final del cable Brazo torsorInstrucciones de mantenimiento AccesoriosAutoalimentadora Almacenaje de la máquinaServicio y reparaciones Limpiadora de desagües K-40 Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company