RIDGID K-40G PF, K-40B manual Consignes particulières, Chargement du câble dans le tambour

Page 29

Dégorgeoir K-40

main. Faites avancer le câble dans le blocage à nou- veau. Si l’avancement du câble à l’aide du système d’entraînement automatique s’avère difficile, désen- gagez-le et faites avancer le câble manuellement jusqu’à ce que vous dégagez la canalisation.

7.Une fois que la canalisation a été dégagée et s’écoule, continuez à faire avancer le câble à l’aide du système d’entraînement automatique pour curer le reste de la canalisation.

8.L’indicateur de fin de course à dos d’âne qui se trouve à environ 84 po de l’extrémité arrière du câble est composé d’un renflement de 1/2 po dans le câble qui ne peut pas franchir le système d’avancement automa- tique et qui sert à avertir l’opérateur dès qu’il ne reste plus que 6 pieds de câble utilisable (Figure 23).

9.Pour retirer le câble, arrêtez l’appareil complètement.

10.Ramenez l’interrupteur FOR / REV à la position REV.

11.Mettez l’appareil en marche et appuyez sur le levier d’entraînement. Le câble sera automatiquement retiré de la canalisation.

12.Arrêtez l’appareil juste avant que le câble ou sa mèche arrive à l’entrée de la canalisation. Retirer le câble à la main car ce dernier ou sa mèche risque de contenir des débris qui pourrait éclabousser les lieux.

CONSEIL PRATIQUE ! Si la mèche de curage ou mèche hélicoïdale de récupération s’accroche sur un blocage résistant tel qu’un chiffon, une balle ou des cheveux, il serait peut-être plus sage de retirer le câble manuellement de la canalisation. Utiliser la marche arrière pour le récupérer risque de dévisser le blocage de la mèche

NOTA ! Le seul réglage du système d’entraînement au- tomatique s’effectue à l’aide de la vis de réglage supérieure qui se trouve sous le levier d’activation du système. Ce réglage consiste à modifier le tra- jet du levier en vue de l’entraînement de câbles de sections différentes. Tournez la molette à droite pour recevoir les câbles de 3/8de diamètre et à gauche pour les câbles de 5/16. Aucun réglage n’est nécessaire à la sortie d’usine.

Consignes particulières

Chargement du câble dans le tambour

Le K-40 / K-40B est équipé d’un tambour interne logé à l’intérieur d’un tambour démontable afin de faciliter le change- ment des câbles. Pour accéder au tambour interne :

1.Sur les appareils équipés de supports de montage, enlevez un des boulons du support et desserrez l’autre. Faites pivoter le support de montage en posi- tion ouverte (Figure 17).

Figure 17 – Support de montage en position ouverte donnant accès au tambour

2.Desserrez les quatre vis qui fixent la façade du tam- bour au dos du tambour. Desserrez chaque vis d’environs 3 tours complets (Figure 18).

Figure 18 – Desserrez les 4 vis du tambour d’environs 3 tours complets, mais sans les retirer com- plètement

3.Séparez la façade du tambour du dos du tambour en dévissant (Figure 19).

Figure 19 – Dévissez le tambour

4. Retirez le tambour interne et son câble du berceau.

Ridge Tool Company

27

Image 29
Contents Drain Cleaner Table of Contents Drain Cleaner Work Area Safety General Safety InformationElectrical Safety Personal SafetyService Specific Safety InformationDrain Cleaner Safety Battery Charger SafetyDescription Description, Specifications and Standard EquipmentSpecifications/Standard Equipment Guide Hose 40B Specifications/Standard EquipmentOptional Equipment Instructions For Mounting Autofeed To K-40 Machine AssemblyAttaching Autofeed to Guide Hose Machine InspectionBattery Charger Drain CleanerBattery Charging Procedure Machine Set-UpImportant Charging Notes Battery Drain CleanerCleaning Drain Line Using Guide Hose With Autofeed Cleaning Drain Line Using Machine Without AutofeedOperating Instructions Place FORWARD/REVERSE lever in Reverse po- sitionLoading Cable Into Drum Special ProceduresTorque Arm Cable End IndicatorMaintenance Instructions AccessoriesAutofeed Machine Storage Service and RepairDégorgeoir K-40 Table des matières Sécurité du chantier Consignes de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité personnelleRéparations Consignes de sécurité particulièresUtilisation et entretien de l’appareil Sécurité du dégorgeoir Description, spécifications et équipements de baseSécurité du chargeur de pile ’il a été endommage d’une manière quelconque40B Spécifications et équipements de base Accessoires optionnels40 Spécifications et équipements de base Montage du système d’entraînement automatique sur le K-40 Assemblage de l’appareilMontage du tuyau de guidage sur le support Inspection de l’appareilDégorgeoir K-40 Préparation de l’appareil40B à piles Remplacement des pilesConsignes de recharge importantes Utilisation de l’appareilDégorgeoir K-40 à piles Reverse Chargement du câble dans le tambour Consignes particulièresIndicateur de fin de course du câble AccessoiresBras de levier Tuyau de guidage et entraînement automa- tique A-40G PF EntretienEntretien et réparations Système d’entraînement automatiqueRangement de l’appareil Limpiadora de desagües K-40 Indice Seguridad eléctrica Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Servicio Seguridad personalUso y cuidado de la herramienta Descripción, especificaciones y equipo estándar Información específica de seguridadSeguridad de la Limpiadora de Desagües Seguridad del cargador de la bateríaEspecificaciones de la K-40B/Equipo estándar Especificaciones de la K-40/Equipo estándarEquipo opcional para la K-40 Montaje de la máquinaInstrucciones para montar la autoalimentación a la K-40 AlimentaciónFigura Revisión de la máquinaLimpiadora de desagües K-40 Preparación de la máquinaProcedimiento para cargar la batería Cargador de baterías de la Limpiadora K-40Datos importantes Instrucciones de funcionamientoLimpiadora de desagües K-40 a batería Figura Cómo se mete el cable dentro del tambor Procedimientos especialesIndicador del final del cable Brazo torsorInstrucciones de mantenimiento AccesoriosServicio y reparaciones AutoalimentadoraAlmacenaje de la máquina Limpiadora de desagües K-40 Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company