RIDGID K-40B manual Description, spécifications et équipements de base, Sécurité du dégorgeoir

Page 21

Dégorgeoir K-40

Sécurité du dégorgeoir

Ne jamais tenter d’attraper un câble en rotation avec un chiffon ou des gants en toile trop grands. Ceux-ci risquent de s’embobiner autour du câble et de provoquer de graves blessures.

Cet appareil est prévu pour un opérateur seul. L’opérateur doit simultanément assurer le contrôle de la pédale de commande et du câble.

Utiliser la pédale de commande pour faire fonc- tionner l’appareil, tout en maintenant une bonne assise et un bon équilibre. La pédale de commande vous permet non seulement de contrôler l’appareil, mais aussi de l’arrêter en retirant votre pied.

Ne pas forcer les câbles. Gardez le câble sous contrôle à tout moment durant le fonctionnement de l’appareil. Toute sollicitation excessive des câbles peut entraîner leur bouclage et de graves blessures corporelles.

Positionnez l’appareil près de la canalisation. Cela minimisera les risques de bouclage du câble.

Ne pas utiliser l’appareil en marche arrière (REV). La marche arrière risque d’endommager le câble et ne doit servir qu’au retrait de l’outil en cas d’obstruction ou pour retirer le câble à l’aide du moteur d’entraînement.

Ne pas poser l’appareil dans l’eau. Toute pénétration d’eau à l’intérieur du carter moteur augmente les risques de choc électrique.

Utilisez le K-40/K-40B exclusivement pour le curage des canalisations d’un diamètre de 3/4à 2 1/2.

Respectez les consignes d’utilisation de l’appareil. Toute autre utilisation ou modification du dégorgeoir augmenterait les risques de blessure.

Faites attention lors du curage des canalisations contenant des produits de nettoyage chimiques. Evitez tout contact direct avec la peau et les yeux. Certains produits de nettoyage peuvent provoquer de graves brûlures.

Sécurité du chargeur de pile

Ne recharger que les piles rechargeables Makita® type Ni-MH et Ni-Cd. Tout autre type de pile risque d’exploser, créant ainsi des dégâts matériels, voire même des blessures corporelles.

Ne pas sonder le chargeur de pile avec des objets conducteurs. Les courts-circuits au niveau des bornes de pile risque de provoquer des étincelles, des brûlures et des chocs électriques.

Ne pas installer de pile fissurée dans le chargeur. Ne pas utiliser le chargeur s’il est tombé au sol ou

s’il a été endommage d’une manière quelconque.

Les appareils endommagés augmentent les risques de choc électrique.

Ne jamais incinérer les piles pour une raison quel- conque. Les piles explosent lorsqu’elles sont incinérées.

Ne chargez le bloc-piles que lorsque la température ambiante se situe entre 10°C (50°F) et 40°C (104°F). Rangez l’appareil et son bloc-piles à une tem- pérature ambiante inférieure à 49°C (120°F). Le bon état des piles dépend d’un entretien adéquat. Les piles mal entretenues risquent de fuir et de provoquer des chocs ou des brûlures électriques.

Ne tentez pas d’utiliser de transformateur élévateur, de groupe électrogène ou de prise à courant con- tinu. Cela risque d’endommager le charger et produire des chocs électriques, des incendies ou des brûlures.

Ne laissez rien recouvrir le chargeur lorsqu’il est en marche. Cela pourrait créer un risque d’incendie.

Débranchez le chargeur lorsqu’il ne sert pas. Cela réduit les risques de blessure aux enfants et aux per- sonnes non-initiées.

Ne jamais oublier d’isoler les bornes des piles à l’aide du couvercle prévu lorsque le bloc-piles n’est pas en service. Cela réduit les risques de choc électrique.

Ne jamais recharger le bloc-piles dans un envi- ronnement humide ou mouillé. Ne pas exposer le bloc-piles aux intempéries. Cela augmenterait les risques de choc électrique.

Description, spécifications et équipements de base

Description

Les dégorgeoirs RIDGID Modèle K-40 (Figures 1 à 3) et K-40B à piles (Figure 4) sont prévus pour le curage des canalisations d’évacuation domestiques de 3/4à 21/2de diamètre. Ces appareils sont fournis avec une pédale de commande pneumatique qui sert à la mise en marche et à l’arrêt du moteur.

Le K-40 à entraînement électrique comprend un moteur électrique de 1/8 CV et peut recevoir les accessoires suivants:

Tuyau de guidage (Figure 2).

Tuyau de guidage avec entraînement automatique (Figure 3).

Le système d’entraînement assure l’avancement et le re- trait automatique du câble. Le système d’entraînement monté sur le tuyau de guidage permet l’alimentation di-

Ridge Tool Company

19

Image 21
Contents Drain Cleaner Table of Contents Drain Cleaner Work Area Safety General Safety InformationElectrical Safety Personal SafetyService Specific Safety InformationDrain Cleaner Safety Battery Charger SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment Specifications/Standard EquipmentDescription 40B Specifications/Standard Equipment Optional EquipmentGuide Hose Instructions For Mounting Autofeed To K-40 Machine AssemblyAttaching Autofeed to Guide Hose Machine InspectionBattery Charger Drain CleanerBattery Charging Procedure Machine Set-UpImportant Charging Notes Battery Drain CleanerCleaning Drain Line Using Guide Hose With Autofeed Cleaning Drain Line Using Machine Without AutofeedOperating Instructions Place FORWARD/REVERSE lever in Reverse po- sitionLoading Cable Into Drum Special ProceduresTorque Arm Cable End IndicatorMaintenance Instructions AccessoriesAutofeed Machine Storage Service and RepairDégorgeoir K-40 Table des matières Sécurité du chantier Consignes de Sécurité GénéralesSécurité électrique Sécurité personnelleConsignes de sécurité particulières Utilisation et entretien de l’appareilRéparations Sécurité du dégorgeoir Description, spécifications et équipements de baseSécurité du chargeur de pile ’il a été endommage d’une manière quelconqueAccessoires optionnels 40 Spécifications et équipements de base40B Spécifications et équipements de base Montage du système d’entraînement automatique sur le K-40 Assemblage de l’appareilMontage du tuyau de guidage sur le support Inspection de l’appareilDégorgeoir K-40 Préparation de l’appareil40B à piles Remplacement des pilesUtilisation de l’appareil Dégorgeoir K-40 à pilesConsignes de recharge importantes Reverse Chargement du câble dans le tambour Consignes particulièresAccessoires Bras de levierIndicateur de fin de course du câble Tuyau de guidage et entraînement automa- tique A-40G PF EntretienSystème d’entraînement automatique Rangement de l’appareilEntretien et réparations Limpiadora de desagües K-40 Indice Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personal Uso y cuidado de la herramientaServicio Descripción, especificaciones y equipo estándar Información específica de seguridadSeguridad de la Limpiadora de Desagües Seguridad del cargador de la bateríaEspecificaciones de la K-40B/Equipo estándar Especificaciones de la K-40/Equipo estándarEquipo opcional para la K-40 Montaje de la máquinaInstrucciones para montar la autoalimentación a la K-40 AlimentaciónFigura Revisión de la máquinaLimpiadora de desagües K-40 Preparación de la máquinaProcedimiento para cargar la batería Cargador de baterías de la Limpiadora K-40Instrucciones de funcionamiento Limpiadora de desagües K-40 a bateríaDatos importantes Figura Cómo se mete el cable dentro del tambor Procedimientos especialesIndicador del final del cable Brazo torsorInstrucciones de mantenimiento AccesoriosAutoalimentadora Almacenaje de la máquinaServicio y reparaciones Limpiadora de desagües K-40 Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company