RIDGID K-40B, K-40G PF manual Seguridad personal, Uso y cuidado de la herramienta, Servicio

Page 36

Limpiadora de desagües K-40

Seguridad personal

Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando trabaje con una herramienta autopropulsada. No la use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido mientras hace funcionar una herramienta a motor puede resultar en lesiones personales graves.

Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Contenga el cabello largo. Mantenga ca- bello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en la piezas móviles.

Evite la puesta en marcha no intencional. Antes de enchufar la herramienta, asegure que el interruptor se encuentre en la posición OFF (APAGADO). Car- gar las herramientas con el dedo sobre el interruptor o enchufarlas cuando su interruptor está en la posición de encendido constituyen una invitación a que se pro- duzcan accidentes.

Antes de poner en marcha la herramienta, extraiga las llaves de ajuste o regulación. Una llave mecánica o una llave que se ha dejado acoplada a una pieza gi- ratoria de la herramienta puede resultar en lesiones corporales.

No trate de sobreextender su cuerpo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la herramienta en situaciones inesperadas.

Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección para la vista. Cuando las condiciones lo requieran, debe usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos.

Uso y cuidado de la herramienta

Use un tornillo de presión, una agarradera u otro medio práctico para asegurar la pieza de trabajo a una plataforma estable. El sostener la pieza de tra- bajo a mano o contra su cuerpo es inestable y puede conducir a una pérdida del control.

No fuerce la herramienta. Use la herramienta co- rrecta para su aplicación. La herramienta correcta hará el trabajo mejor y de manera más segura a la ve- locidad para la cual fue diseñada.

Si el interruptor de la herramienta no la enciende ni la apaga, no use la herramienta. Cualquier he- rramienta que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Antes de efectuar trabajos de regulación, de cam- biar accesorios o de almacenar la herramienta, desconecte el enchufe de la fuente de corriente eléctrica. Este tipo de seguridad preventiva reduce el riesgo de poner la herramienta en marcha involun- tariamente.

Almacene las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de otras personas sin entrenamiento. Las herramientas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.

Las herramientas deben ser mantenidas cuida- dosamente. Mantenga las herramientas de corte limpias y bien afiladas. Las herramientas con filos de corte agudos mantenidas debidamente tienen menos tendencia a agarrotarse y son más fáciles de controlar.

Verifique si las piezas movibles están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas quebradas y si existe cualquiera otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. En caso de estar dañada, antes de usar la herramienta, há- gala componer. Numerosos accidentes son causados por herramientas que no han recibido un manten- imiento adecuado.

Solamente use accesorios y cordones de exten- sión recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios que pueden ser adecuados para una herramienta pueden ser peligrosos al usárse- los en otra herramienta.

Mantenga los mangos limpios y secos, libres de aceite y grasa. Esto permite disponer de un mejor control sobre la herramienta.

Servicio

El servicio a la herramienta sólo debe ser efectua- do por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento practicado por personal de repara- ciones no calificado puede resultar en lesiones.

Cuando se le haga servicio a una herramienta, solamente use piezas de recambio originales. Siga las instrucciones en la sección de Mantenimiento de este manual. El uso de piezas no autorizadas o el no seguir las instrucciones para el mantenimiento, pueden crear el riesgo de que se produzca un choque eléctrico o lesiones.

34

Ridge Tool Company

Image 36
Contents Drain Cleaner Table of Contents Drain Cleaner General Safety Information Work Area SafetyElectrical Safety Personal SafetySpecific Safety Information ServiceDrain Cleaner Safety Battery Charger SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment Specifications/Standard EquipmentDescription 40B Specifications/Standard Equipment Optional EquipmentGuide Hose Machine Assembly Instructions For Mounting Autofeed To K-40Machine Inspection Attaching Autofeed to Guide HoseDrain Cleaner Battery ChargerBattery Charging Procedure Machine Set-UpBattery Drain Cleaner Important Charging NotesCleaning Drain Line Using Machine Without Autofeed Cleaning Drain Line Using Guide Hose With AutofeedOperating Instructions Place FORWARD/REVERSE lever in Reverse po- sitionSpecial Procedures Loading Cable Into DrumCable End Indicator Torque ArmAccessories Maintenance InstructionsMachine Storage Service and Repair AutofeedDégorgeoir K-40 Table des matières Consignes de Sécurité Générales Sécurité du chantierSécurité électrique Sécurité personnelleConsignes de sécurité particulières Utilisation et entretien de l’appareilRéparations Description, spécifications et équipements de base Sécurité du dégorgeoirSécurité du chargeur de pile ’il a été endommage d’une manière quelconqueAccessoires optionnels 40 Spécifications et équipements de base40B Spécifications et équipements de base Assemblage de l’appareil Montage du système d’entraînement automatique sur le K-40Inspection de l’appareil Montage du tuyau de guidage sur le supportPréparation de l’appareil Dégorgeoir K-40Remplacement des piles 40B à pilesUtilisation de l’appareil Dégorgeoir K-40 à pilesConsignes de recharge importantes Reverse Consignes particulières Chargement du câble dans le tambourAccessoires Bras de levierIndicateur de fin de course du câble Entretien Tuyau de guidage et entraînement automa- tique A-40G PFSystème d’entraînement automatique Rangement de l’appareilEntretien et réparations Limpiadora de desagües K-40 Indice Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personal Uso y cuidado de la herramientaServicio Información específica de seguridad Descripción, especificaciones y equipo estándarSeguridad de la Limpiadora de Desagües Seguridad del cargador de la bateríaEspecificaciones de la K-40/Equipo estándar Especificaciones de la K-40B/Equipo estándarMontaje de la máquina Equipo opcional para la K-40Instrucciones para montar la autoalimentación a la K-40 AlimentaciónRevisión de la máquina FiguraPreparación de la máquina Limpiadora de desagües K-40Cargador de baterías de la Limpiadora K-40 Procedimiento para cargar la bateríaInstrucciones de funcionamiento Limpiadora de desagües K-40 a bateríaDatos importantes Figura Procedimientos especiales Cómo se mete el cable dentro del tamborBrazo torsor Indicador del final del cableAccesorios Instrucciones de mantenimientoAutoalimentadora Almacenaje de la máquinaServicio y reparaciones Limpiadora de desagües K-40 Limpiadora de desagües K-40 Ridge Tool Company