Elinchrom 4 IT, 2 IT EL-Skyport ECO Funktionen, Batterie Energiesparmodus / Power Save Timer

Page 39

Transmitter ECO Modulkonfiguration mit der EL-Skyport Software 3.0

Nur möglich mit der PC / MAC EL-Skyport Softwareversion 3.0 und höher, zusätzlich wird der EL-Skyport USB Transceiver RX benötigt:

Individuell programmierbarer oder abschaltbarer Batterie Timer (Energiesparmodus)

Auslöseverzögerung von 256 Mikrosekunden bis zu 15 Sekunden.

(250 Mikrosekunden entsprechen 1/4000 Sekunde)

Die EL-Skyport Software kann kostenfrei von www.elinchrom.com geladen werden.

Transmitter ECO Modulvorbereitung für die Konfiguration mit der EL-Skyport Software

Den Transmitter ECO ausschalten, indem die Batterie entfernt wird.

Den „TEST“ Taster gedrückt halten während die Batterie eingesetzt wird.

Den „TEST“ Taster solange drücken bis die STATUS LED aufleuchtet.

Informationen und Hinweise für die Modulkonfiguration in der EL-Skyport PC / MAC Software 3.0 beachten. (Zusätzlich wird der EL-Skyport USB Transceiver RX benötigt)

EL-Skyport ECO Funktionen

Batterie Energiesparmodus / Power Save Timer

Wird der Transmitter SPEED 30 Minuten lang nicht benutzt schaltet sich das Gerät in den Energiesparmodus. Zur Reaktivierung den „Test“ Schalter einmal drücken.

Die werkseitigen Timereinstellungen können mit der EL-Skyport Software für MAC / PC Version 3.0 oder höher konfiguriert werden. (Zusätzlich benötigt wird der EL-Skyport USB Transceiver RX)

LED Stausanzeige

LED blinkt einmal alle 4 Sekunden: Der Transmitter ECO befindet sich im NORMAL Modus.

LED blink zweimal alle 4 Sekunden: Der Transmitter ECO befindet sich im SPEED Modus.

LED Helligkeit richtet sich nach dem Ladezustand der Batterie. Wenn die LED nicht, oder nur schwach leuchtet, bitte die Batterie erneuern.

LED leuchtet nicht: Der Transmitter ECO wurde abgeschaltet oder befindet sich im Energiesparmodus.

Auf Werkseinstellung zurücksetzen / RESET

Transmitter ECO einschalten // Batterie einsetzen.

Den „Test“ Taster mindestens 10 Sekunden gedrückt halten.

Anmerkung:

“Gruppen” können bei dem EL Skyport ECO Transmitter nicht geändert oder eingestellt werden.

38

Image 39
Contents Lite 4 it/D-Lite 2 it Table of contents FCC Class B Compliance Statement IntroductionEnglish Lite 2 it / D-Lite 4 it Compact FlashCE Statements for EL-Skyport Declaration of conformitDisposal and recycling CE markingTransport Safety NotePower cable Flash tubes and modelling lampsIncluded basic features Mains fuse Switch and fuse Mains supplyBefore you start Operating instructionsOverview of controls Control panelModelling lamp Programmable features ResetHow to „Reset the D-Lite it Modelling lamp modesEye-Cell advanced photocell sensor Digital multi-displaySychronisation socket Open flash «test»Intelligent Photocell-Sensor Eye-CELL SetupUsing the Standard Photocell Mode Automatic Eye-Cell Pre-Flash Setup c.0Manual Eye-Cell Pre-Flash Setup Setup Pre-Flash Timeframe only for advanced usersPre-Flash Timeframe Setting t.X Group Group 1 standard settingError Management Flashtube replacement140 W / 1200 VA Technical dataLite 2 it 160 W / 850 VAN t e n t s Transmitter EcoOperating Instructions FeaturesBattery Installation Hot-shoe ConnectorFrequency Channel EL-Skyport Sync Speed & Standard ModePower save mode timer EL-Skyport Eco FeaturesTroubleshooting EL-Skyport ModulesCE Statements Disposal and recycling FCC Compliance and Advisory StatementDeutsch InhaltEinführung Deutsch Sicherheitsvorschriften Blitzröhren und PilotlichtNetzleitung Temperaturgesteuertes Kühlgebläse GrundfunktionenZusätzliche programmierbare Sonderfunktionen EL-Skyport integrierte Funkblitzauslösung NeuNetzsicherung Vor dem StartInbetriebnahme Netzanschluss & SicherungenBedienteil KontrollelementeStativ-Feststellschraube Zusätzliche programmierbare Sonderfunktionen Reset Das D-Lite it auf Herstellerkonfiguration zurücksetztenEinstelllicht Modi Test Taster Elinchrom-Servicecenter kontaktierenDigitales Multi Display SynchronisierungsbuchseEye-Cell Funktionen Verwendung der Standard PhotozelleEye-Cell automatische Vorblitzerkennung «c.0» Vorblitz Zeitfenster Einstellungen Manuelle Eye-Cell VorblitzeinstellungEL-Skyport «Frequenzkanal» Einstellungen EL-Skyport FunkfernauslösungEL-Skyport ein /aus EL-Skyport «Gruppen» Einstellungen 1Betriebsfehler / Funktionsstörungen Wechseln der BlitzröhreTechnische Daten H a l ts v e r z e i c h n i s Hot-Shoe Adapter Batterie InstallationEL-Skyport Transmitter ECO / Sender Betriebsanleitung FunktionenEL-Skyport ECO im Speed und Normal Synchronisationsmodus FrequenzkanäleEL-Skyport ECO Funktionen Batterie Energiesparmodus / Power Save TimerFehlerbehandlung EL-Skyport ModuleEntsorgung und Recycling CE-KennzeichnungFrançais Table des matièresDéclaration de conformité à la classe B FCC / USA Flash compact D-Lite 2 it / D-Lite 4 itCertification CE­ SymbolesDéclaration de conformité Élimination et recyclagePrescriptions de sécurité Tube flash et lampe piloteCâble d’alimentation Fonctions de base Mode manuel & automatique de la cellule photo-électriqueÉchelon de puissance du flash et mode de la lampe pilote Gestion de la température par commande du ventilateurFusible de l’appareil Avant de commencerMise en marche Interrupteur et fusible Alimentation réseauBouton moleté de blocage sur le pied Description des commandesLampe pilote Modes Fonctions programmables ResetLampe pilote Configuration des modes Lampes pilotes et fusibles pour les différents appareilsEye Cell, Cellule de déclenchement « intelligente » Affichage numérique multifonctionsPrise de synchronisation Bouton test flash2b. Configuration de la cellule en mode pré-flash manuel Configuration de l’Eye CellUtilisation de la cellule en mode standard Activation de la cellule en mode pré-flash2c. Configuration des paramètres t et b des pré-flashes Activation de l’EL-Skyport EL-Skyport utilisation et configurationConfigurer le groupe Configurer le canalRemplacement du tube flash Défaut SolutionsAffichage des pannes Lite 400 it Lite 200 itM m a i r e Mode d’emploi CaractéristiquesSabot de fixation sur l’appareil Fréquence du canal radio Modes de synchronisation standard et « Speed »Caractéristiques de l’émetteur EL-Skyport Eco Configuration du module EL-SkyportDépannage Autres modules EL-SkyportMise au rebut et recyclage Déclaration de conformité CEEspañol ÍndiceIntroducción Flash compacto D-Lite 2 it / D-Lite 4 itDeclaración de cumplimiento FCC Clase B Declaración de conformidad Nombre del productoNombre comercial Cable eléctrico Nota de seguridadTubos de flash y lámparas de modelado TransporteModo Eye-Cell automático y manual Administración del Ventilador de control de temperaturaCaracterísticas básicas incluidas Características avanzadas programables adicionalesGhiera bloccaggio Cappuccio di Protezione ¡Antes de comenzarInterruptores y fusibles ManigliaEspañol Panel de control Vista general de los controlesNo utilice una lámpara de ahorro de energía Características programables ReiniciarLite 2 it 100W Lite 4 it 100WPrueba de apertura de flash Pantalla múltiple digitalPantalla Julios / Ws Toma de cable de sincronizaciónUsar el modo Photocell estándar Configuración Eye-CELLConfiguración automática de preflash Eye-Cell c.0 Sensor inteligente PhotocellConfiguración manual de preflash Eye-Cell Valor t Tiempo segundosValor b Tiempo milisegundos Encendido y apagado del EL-Skyport Parámetros de grupoParámetros de canal de frecuencia Fallo Gestión de errores26 x 19 x Español Instrucciones de funcionamiento CaracterísticasInstalación de la batería Conector de la zapata del flashModo de velocidad y estándar del EL-Skyport sincronizado Canal de frecuenciaEstado LED Características del EL-Skyport ECOMódulos del EL-Skyport Solución de problemasEliminación y reciclado Declaración de la CEItaliano IndiceGrazie per aver acquistato l’unità fllash compact D-Lite it IntroductionFlash compatto D-Lite 2 it / D-Lite 4 it Dichiarazione di conformità alle norme FCC Classe BDichiarazioni CE per EL-Skyport Dichiarazione di conformitàSmaltimento e riciclaggio Marchio CECavo di alimentazione Avviso di sicurezzaTubi flash e lampade pilota TrasportoFunzioni di base incluse Fusibile di retel Informazioni preliminariIstruzioni d’uso Interruttore e fusibileItaliano Pannello di controllo Panoramica dei comandiImpostazione Funzioni programmabili ResetLampada Pilota Non utilizzare lampade a risparmio energeticoTest open flash Display Joule/WsMultidisplay digitale Presa di sincronizzazioneImpostazione del pre-fllash della monotorcia automatico c.0 Utilizzo della modalità standard della fotocellulaValore t Tempo secondi Valore b Tempo millisecondiModalità di pre-fllash della monotorcia manuale Accensione/Spegnimento dell’EL-Skyport Impostazioni dei gruppiConfiigurer le canal Sostituzione del tubo fllash Rimuovere delicatamente e conservare la lampada pilotaTempo di ricarica, min. / max DiaframmaD i c e Connettore a contatto caldo Installazione della batteriaCaratteristiche EL-Skyport Transmitter Eco19349 Istruzioni di funzionamentoModalità Sincronizzata Veloce & Standard EL-Skyport Canale diFrequenzaCaratteristiche EL-Skyport Eco Soluzione guasti Moduli EL-SkyportSmaltimento e riciclo Dichiarazioni CESpanish GuaranteePage Box Avenue de Longemalle CH-1020 Renens Switzerland