Elinchrom 4 IT, 2 IT operation manual Diaframma, Tempo di ricarica, min. / max

Page 95

Dati tecnici

D-Lite 2 it

D-Lite 4 it

Ws / Joule

Diaframma

Gamma di regolazione potenza in diaframmi

Gamma di regolazione potenza in WS

Minimo incremento di regolazione potenza

Tempo di ricarica, min. / max. (230 V)

Tempo di ricarica, min. / max. (115 V) Durata del lampo

Stabilità della potenza Funzione di scarica potenza Tensione di alimentazione Luce pilota Impostazione luce pilota Tubo flash

Attacco ombrello Tensione sul cavo sincro

Power consumption 115 V / 60 hz no fl ash / recycling

Power consumption 230 V / 50 hz no fl ash / recycling

Interfaccia EL-Skyport

Dimensioni

Peso

DL-it

J(Ws)

200

400

 

45.3

64.3

 

5

5

J(Ws)

12-200

25-400

f-stops

 

1/10 f-stops

s

0.2 / 0.6

0.35 / 1.2

s

0.2 / 0.8

0.35 / 1.6

s

1/1200

1/800

 

 

0.5%

 

 

Automatica

V

Multitensione, 90-260 V

 

100W/E27 - 150W effettivi

 

Proporzionale, min, max, off

 

Plug-in, sostituibile dall’utente

 

Integrato sullo snodo per ombrelli EL ø 7mm

 

compatibile con fotocamere digitali

 

 

160 W / 850 VA

 

 

140 W / 1200 VA

 

Ticetrasmettitore integrato, 4 Gruppi di lavoro, 4

 

Canali di frequenza

cm

 

26 x 19 x 14

kg

1.3

1.5

Codice

20483.1

20484.1

Soppressione dell’interferenza radio CE-CEI 491 EN 60 555 - EN 61 000 - 4 - 2/3/4/5

Le tolleranze e le specifiiche sono conformi agli standard CEI e CE. I dati tecnici sono soggetti a modifiiche senza preavviso.

94

Image 95
Contents Lite 4 it/D-Lite 2 it Table of contents FCC Class B Compliance Statement IntroductionEnglish Lite 2 it / D-Lite 4 it Compact FlashCE Statements for EL-Skyport Declaration of conformitDisposal and recycling CE markingTransport Safety NotePower cable Flash tubes and modelling lampsIncluded basic features Mains fuse Switch and fuse Mains supplyBefore you start Operating instructionsOverview of controls Control panelModelling lamp Programmable features ResetHow to „Reset the D-Lite it Modelling lamp modesEye-Cell advanced photocell sensor Digital multi-displaySychronisation socket Open flash «test»Intelligent Photocell-Sensor Eye-CELL SetupUsing the Standard Photocell Mode Automatic Eye-Cell Pre-Flash Setup c.0Pre-Flash Timeframe Setting t.X Manual Eye-Cell Pre-Flash SetupSetup Pre-Flash Timeframe only for advanced users Group Group 1 standard settingError Management Flashtube replacement140 W / 1200 VA Technical dataLite 2 it 160 W / 850 VAN t e n t s Transmitter EcoOperating Instructions FeaturesBattery Installation Hot-shoe ConnectorFrequency Channel EL-Skyport Sync Speed & Standard ModePower save mode timer EL-Skyport Eco FeaturesCE Statements TroubleshootingEL-Skyport Modules Disposal and recycling FCC Compliance and Advisory StatementDeutsch InhaltEinführung Deutsch Netzleitung SicherheitsvorschriftenBlitzröhren und Pilotlicht Temperaturgesteuertes Kühlgebläse GrundfunktionenZusätzliche programmierbare Sonderfunktionen EL-Skyport integrierte Funkblitzauslösung NeuNetzsicherung Vor dem StartInbetriebnahme Netzanschluss & SicherungenStativ-Feststellschraube BedienteilKontrollelemente Einstelllicht Modi Zusätzliche programmierbare Sonderfunktionen ResetDas D-Lite it auf Herstellerkonfiguration zurücksetzten Test Taster Elinchrom-Servicecenter kontaktierenDigitales Multi Display SynchronisierungsbuchseEye-Cell automatische Vorblitzerkennung «c.0» Eye-Cell FunktionenVerwendung der Standard Photozelle Vorblitz Zeitfenster Einstellungen Manuelle Eye-Cell VorblitzeinstellungEL-Skyport «Frequenzkanal» Einstellungen EL-Skyport FunkfernauslösungEL-Skyport ein /aus EL-Skyport «Gruppen» Einstellungen 1Betriebsfehler / Funktionsstörungen Wechseln der BlitzröhreTechnische Daten H a l ts v e r z e i c h n i s Hot-Shoe Adapter Batterie InstallationEL-Skyport Transmitter ECO / Sender Betriebsanleitung FunktionenEL-Skyport ECO im Speed und Normal Synchronisationsmodus FrequenzkanäleEL-Skyport ECO Funktionen Batterie Energiesparmodus / Power Save TimerFehlerbehandlung EL-Skyport ModuleEntsorgung und Recycling CE-KennzeichnungFrançais Table des matièresDéclaration de conformité à la classe B FCC / USA Flash compact D-Lite 2 it / D-Lite 4 itCertification CE­ SymbolesDéclaration de conformité Élimination et recyclageCâble d’alimentation Prescriptions de sécuritéTube flash et lampe pilote Fonctions de base Mode manuel & automatique de la cellule photo-électriqueÉchelon de puissance du flash et mode de la lampe pilote Gestion de la température par commande du ventilateurFusible de l’appareil Avant de commencerMise en marche Interrupteur et fusible Alimentation réseauBouton moleté de blocage sur le pied Description des commandesLampe pilote Modes Fonctions programmables ResetLampe pilote Configuration des modes Lampes pilotes et fusibles pour les différents appareilsEye Cell, Cellule de déclenchement « intelligente » Affichage numérique multifonctionsPrise de synchronisation Bouton test flash2b. Configuration de la cellule en mode pré-flash manuel Configuration de l’Eye CellUtilisation de la cellule en mode standard Activation de la cellule en mode pré-flash2c. Configuration des paramètres t et b des pré-flashes Activation de l’EL-Skyport EL-Skyport utilisation et configurationConfigurer le groupe Configurer le canalAffichage des pannes Remplacement du tube flashDéfaut Solutions Lite 400 it Lite 200 itM m a i r e Sabot de fixation sur l’appareil Mode d’emploiCaractéristiques Fréquence du canal radio Modes de synchronisation standard et « Speed »Caractéristiques de l’émetteur EL-Skyport Eco Configuration du module EL-SkyportDépannage Autres modules EL-SkyportMise au rebut et recyclage Déclaration de conformité CEEspañol ÍndiceDeclaración de cumplimiento FCC Clase B IntroducciónFlash compacto D-Lite 2 it / D-Lite 4 it Nombre comercial Declaración de conformidadNombre del producto Cable eléctrico Nota de seguridadTubos de flash y lámparas de modelado TransporteModo Eye-Cell automático y manual Administración del Ventilador de control de temperaturaCaracterísticas básicas incluidas Características avanzadas programables adicionalesGhiera bloccaggio Cappuccio di Protezione ¡Antes de comenzarInterruptores y fusibles ManigliaEspañol Panel de control Vista general de los controlesNo utilice una lámpara de ahorro de energía Características programables ReiniciarLite 2 it 100W Lite 4 it 100WPrueba de apertura de flash Pantalla múltiple digitalPantalla Julios / Ws Toma de cable de sincronizaciónUsar el modo Photocell estándar Configuración Eye-CELLConfiguración automática de preflash Eye-Cell c.0 Sensor inteligente PhotocellValor b Tiempo milisegundos Configuración manual de preflash Eye-CellValor t Tiempo segundos Parámetros de canal de frecuencia Encendido y apagado del EL-SkyportParámetros de grupo Fallo Gestión de errores26 x 19 x Español Instrucciones de funcionamiento CaracterísticasInstalación de la batería Conector de la zapata del flashModo de velocidad y estándar del EL-Skyport sincronizado Canal de frecuenciaEstado LED Características del EL-Skyport ECOMódulos del EL-Skyport Solución de problemasEliminación y reciclado Declaración de la CEItaliano IndiceGrazie per aver acquistato l’unità fllash compact D-Lite it IntroductionFlash compatto D-Lite 2 it / D-Lite 4 it Dichiarazione di conformità alle norme FCC Classe BDichiarazioni CE per EL-Skyport Dichiarazione di conformitàSmaltimento e riciclaggio Marchio CECavo di alimentazione Avviso di sicurezzaTubi flash e lampade pilota TrasportoFunzioni di base incluse Fusibile di retel Informazioni preliminariIstruzioni d’uso Interruttore e fusibileItaliano Pannello di controllo Panoramica dei comandiImpostazione Funzioni programmabili ResetLampada Pilota Non utilizzare lampade a risparmio energeticoTest open flash Display Joule/WsMultidisplay digitale Presa di sincronizzazioneImpostazione del pre-fllash della monotorcia automatico c.0 Utilizzo della modalità standard della fotocellulaModalità di pre-fllash della monotorcia manuale Valore t Tempo secondiValore b Tempo millisecondi Confiigurer le canal Accensione/Spegnimento dell’EL-SkyportImpostazioni dei gruppi Sostituzione del tubo fllash Rimuovere delicatamente e conservare la lampada pilotaTempo di ricarica, min. / max DiaframmaD i c e Connettore a contatto caldo Installazione della batteriaCaratteristiche EL-Skyport Transmitter Eco19349 Istruzioni di funzionamentoModalità Sincronizzata Veloce & Standard EL-Skyport Canale diFrequenzaCaratteristiche EL-Skyport Eco Soluzione guasti Moduli EL-SkyportSmaltimento e riciclo Dichiarazioni CESpanish GuaranteePage Box Avenue de Longemalle CH-1020 Renens Switzerland