Elinchrom 2 IT, 4 IT operation manual Wechseln der Blitzröhre, Betriebsfehler / Funktionsstörungen

Page 34

Wechseln der Blitzröhre

Deutsch

Falls die Blitzröhre schadhaft ist (Glasbruch), bzw. verbraucht, muss diese ausgewechselt werden.

1.Gerät abschalten

2.Netzkabel entfernen, danach mindestens 30 Minuten warten

3.Das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche stellen

4.Einstelllicht und Blitzröhre abkühlen lassen. Verbrennungsgefahr!

5.Einstelllampe entnehmen und aufbewahren

6.Ziehen Sie einen Schutzhandschuh an, die Blitzröhre vorsichtig herausziehen.

Wenn die Blitzröhre gebrochen ist, nur mit Schutzhandschuhen ar- beiten um sich nicht zu verletzen. Falls nur noch die Elektroden der Blitzröhrevorhanden sind, ziehen sie diese mit einer isolierten Zange heraus!! NIEMALS MIT BLOSSEN HÄNDEN BERÜHREN!!

Normalerweise wird die Restladung der Kondensatoren über eine Sicherheitsschaltung entladen, diese kann aber beschädigt sein falls das Gerät heruntergefallen ist!

7.Die neue Blitzröhre vorsichtig in die Halterung einführen und daraufachten dass sie gut zentriert ist

8.Prüfen Sie das der Zündkontakt die Blitzröhre umschließt

9.Das Gerät anschließen und testen

Betriebsfehler / Funktionsstörungen

Display

Fehler

 

Beschreibung

 

 

Überspannung-

 

Gerät abschalten, 2 Minuten warten, dann wieder einschalten. Falls der

 

 

 

E1

 

 

Fehler noch auftritt muss das Gerät von einem qualifizierte EL-Service

 

serkennung

 

 

 

 

überprüft werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E2

 

Überhitzung

 

Warten bis das Gerät abgekühlt ist, es schaltet sich bei korrekter Betrieb-

 

 

stemperatur wieder ein.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Defekt in der

 

Ein Time-Out in der Entladelektronik wurde erkannt. Das Gerät ab-

 

 

 

schalten, 2 Minuten warten und wieder einschalten. Falls der Fehler

E3

 

automatischen

 

 

 

noch auftritt muss das Gerät von einem qualifizierte EL-Service überprüft

 

 

Entladung (ADF)

 

 

 

 

werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ein Time-Out in der Ladelektronik wurde erkannt.

E4

 

Ladefehler

 

Das Gerät abschalten, 2 Minuten warten und wieder einschalten. Falls

 

 

der Fehler noch auftritt muss das Gerät von einem qualifizierte EL-Service

 

 

 

 

 

 

 

 

überprüft werden

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fehler in der Stromzuführung. Netzkabel und Steckdose prüfen. Falls der

E5

 

Stromnetzfehler

 

Fehler noch auftritt muss das Gerät von einem qualifizierte EL-Service

 

 

 

 

überprüft werden.

 

 

 

 

 

 

 

Kühlgebläse

 

Überhitzungsfehler oder defektes, blockiertes Kühlgebläse. Warten bis

E8

 

 

das Gerät abgekühlt. Falls der Fehler erneut auftritt muss das Gerät von

 

management

 

 

 

 

einem qualifizierte EL-Service überprüft werden.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

Image 34
Contents Lite 4 it/D-Lite 2 it Table of contents Lite 2 it / D-Lite 4 it Compact Flash IntroductionEnglish FCC Class B Compliance StatementCE marking Declaration of conformitDisposal and recycling CE Statements for EL-SkyportFlash tubes and modelling lamps Safety NotePower cable TransportIncluded basic features Operating instructions Switch and fuse Mains supplyBefore you start Mains fuseControl panel Overview of controlsModelling lamp modes Programmable features ResetHow to „Reset the D-Lite it Modelling lampOpen flash «test» Digital multi-displaySychronisation socket Eye-Cell advanced photocell sensorAutomatic Eye-Cell Pre-Flash Setup c.0 Eye-CELL SetupUsing the Standard Photocell Mode Intelligent Photocell-SensorSetup Pre-Flash Timeframe only for advanced users Manual Eye-Cell Pre-Flash SetupPre-Flash Timeframe Setting t.X Group 1 standard setting GroupFlashtube replacement Error Management160 W / 850 VA Technical dataLite 2 it 140 W / 1200 VATransmitter Eco N t e n t sHot-shoe Connector FeaturesBattery Installation Operating InstructionsEL-Skyport Sync Speed & Standard Mode Frequency ChannelEL-Skyport Eco Features Power save mode timerEL-Skyport Modules TroubleshootingCE Statements FCC Compliance and Advisory Statement Disposal and recyclingInhalt DeutschEinführung Deutsch Blitzröhren und Pilotlicht SicherheitsvorschriftenNetzleitung EL-Skyport integrierte Funkblitzauslösung Neu GrundfunktionenZusätzliche programmierbare Sonderfunktionen Temperaturgesteuertes KühlgebläseNetzanschluss & Sicherungen Vor dem StartInbetriebnahme NetzsicherungKontrollelemente BedienteilStativ-Feststellschraube Das D-Lite it auf Herstellerkonfiguration zurücksetzten Zusätzliche programmierbare Sonderfunktionen ResetEinstelllicht Modi Synchronisierungsbuchse Elinchrom-Servicecenter kontaktierenDigitales Multi Display Test TasterVerwendung der Standard Photozelle Eye-Cell FunktionenEye-Cell automatische Vorblitzerkennung «c.0» Manuelle Eye-Cell Vorblitzeinstellung Vorblitz Zeitfenster EinstellungenEL-Skyport «Gruppen» Einstellungen 1 EL-Skyport FunkfernauslösungEL-Skyport ein /aus EL-Skyport «Frequenzkanal» EinstellungenWechseln der Blitzröhre Betriebsfehler / FunktionsstörungenTechnische Daten H a l ts v e r z e i c h n i s Funktionen Batterie InstallationEL-Skyport Transmitter ECO / Sender Betriebsanleitung Hot-Shoe AdapterFrequenzkanäle EL-Skyport ECO im Speed und Normal SynchronisationsmodusBatterie Energiesparmodus / Power Save Timer EL-Skyport ECO FunktionenEL-Skyport Module FehlerbehandlungCE-Kennzeichnung Entsorgung und RecyclingTable des matières FrançaisFlash compact D-Lite 2 it / D-Lite 4 it Déclaration de conformité à la classe B FCC / USAÉlimination et recyclage SymbolesDéclaration de conformité Certification CE­Tube flash et lampe pilote Prescriptions de sécuritéCâble d’alimentation Gestion de la température par commande du ventilateur Mode manuel & automatique de la cellule photo-électriqueÉchelon de puissance du flash et mode de la lampe pilote Fonctions de baseInterrupteur et fusible Alimentation réseau Avant de commencerMise en marche Fusible de l’appareilDescription des commandes Bouton moleté de blocage sur le piedLampes pilotes et fusibles pour les différents appareils Fonctions programmables ResetLampe pilote Configuration des modes Lampe pilote ModesBouton test flash Affichage numérique multifonctionsPrise de synchronisation Eye Cell, Cellule de déclenchement « intelligente »Activation de la cellule en mode pré-flash Configuration de l’Eye CellUtilisation de la cellule en mode standard 2b. Configuration de la cellule en mode pré-flash manuel2c. Configuration des paramètres t et b des pré-flashes Configurer le canal EL-Skyport utilisation et configurationConfigurer le groupe Activation de l’EL-SkyportDéfaut Solutions Remplacement du tube flashAffichage des pannes Lite 200 it Lite 400 itM m a i r e Caractéristiques Mode d’emploiSabot de fixation sur l’appareil Modes de synchronisation standard et « Speed » Fréquence du canal radioConfiguration du module EL-Skyport Caractéristiques de l’émetteur EL-Skyport EcoAutres modules EL-Skyport DépannageDéclaration de conformité CE Mise au rebut et recyclageÍndice EspañolFlash compacto D-Lite 2 it / D-Lite 4 it IntroducciónDeclaración de cumplimiento FCC Clase B Nombre del producto Declaración de conformidadNombre comercial Transporte Nota de seguridadTubos de flash y lámparas de modelado Cable eléctricoCaracterísticas avanzadas programables adicionales Administración del Ventilador de control de temperaturaCaracterísticas básicas incluidas Modo Eye-Cell automático y manualManiglia ¡Antes de comenzarInterruptores y fusibles Ghiera bloccaggio Cappuccio di ProtezionePanel de control Vista general de los controles EspañolLite 4 it 100W Características programables ReiniciarLite 2 it 100W No utilice una lámpara de ahorro de energíaToma de cable de sincronización Pantalla múltiple digitalPantalla Julios / Ws Prueba de apertura de flashSensor inteligente Photocell Configuración Eye-CELLConfiguración automática de preflash Eye-Cell c.0 Usar el modo Photocell estándarValor t Tiempo segundos Configuración manual de preflash Eye-CellValor b Tiempo milisegundos Parámetros de grupo Encendido y apagado del EL-SkyportParámetros de canal de frecuencia Gestión de errores Fallo26 x 19 x Español Conector de la zapata del flash CaracterísticasInstalación de la batería Instrucciones de funcionamientoCanal de frecuencia Modo de velocidad y estándar del EL-Skyport sincronizadoCaracterísticas del EL-Skyport ECO Estado LEDSolución de problemas Módulos del EL-SkyportDeclaración de la CE Eliminación y recicladoIndice ItalianoDichiarazione di conformità alle norme FCC Classe B IntroductionFlash compatto D-Lite 2 it / D-Lite 4 it Grazie per aver acquistato l’unità fllash compact D-Lite itMarchio CE Dichiarazione di conformitàSmaltimento e riciclaggio Dichiarazioni CE per EL-SkyportTrasporto Avviso di sicurezzaTubi flash e lampade pilota Cavo di alimentazioneFunzioni di base incluse Interruttore e fusibile Informazioni preliminariIstruzioni d’uso Fusibile di retelPannello di controllo Panoramica dei comandi ItalianoNon utilizzare lampade a risparmio energetico Funzioni programmabili ResetLampada Pilota ImpostazionePresa di sincronizzazione Display Joule/WsMultidisplay digitale Test open flashUtilizzo della modalità standard della fotocellula Impostazione del pre-fllash della monotorcia automatico c.0Valore b Tempo millisecondi Valore t Tempo secondiModalità di pre-fllash della monotorcia manuale Impostazioni dei gruppi Accensione/Spegnimento dell’EL-SkyportConfiigurer le canal Rimuovere delicatamente e conservare la lampada pilota Sostituzione del tubo fllashDiaframma Tempo di ricarica, min. / maxD i c e EL-Skyport Transmitter Eco19349 Istruzioni di funzionamento Installazione della batteriaCaratteristiche Connettore a contatto caldoCanale diFrequenza Modalità Sincronizzata Veloce & Standard EL-SkyportCaratteristiche EL-Skyport Eco Moduli EL-Skyport Soluzione guastiDichiarazioni CE Smaltimento e ricicloGuarantee SpanishPage Box Avenue de Longemalle CH-1020 Renens Switzerland