Elinchrom 2 IT, 4 IT operation manual Gestión de errores, Fallo

Page 74

Sustitución del tubo de flash

Español

Si la unidad no lanza el flash pero el interruptor de encendido y apagado indica que hay electricidad, es posible que sea necesario sustituir el tubo de flash. Los tubos de flash tienen una larga vida con un uso normal, pero los multiflashes en secuencias largas pueden provocar sobrecalentamiento de los electrodos que lleven a un desgaste prematuro. También es posible que el tubo de flash se haya roto.

Para sustituir el tubo de flash:

1.Apague el interruptor de conexión a la red eléctrica

2.Quite el cable de conexión a la red eléctrica

3.Quite la unidad de su pie o póngala en posición horizontal sobre una superficie horizontal. Tendrá que asirlo con firmeza mientras quita el tubo y lo sustituye.

4.Permita que el tubo de flash y la lámpara de modelado se enfríen durante algunos minutos. Pueden ponerse muy calientes.

5.Quite con cuidado y almacene la lámpara de modelado.

6.Utilice un guante protector para quitar el tubo de flash: A – Tire del tubo de flash con firmeza de los terminales

B – Si el tubo se ha roto, utilice guantes de seguridad. ¡Evite cortarse! C – Si el tubo se ha roto, no toque nunca los electrodos de metal y asegúrese de que la unidad está descargada y desconectada de la red eléctrica. Utilice una herramienta con aislamiento para tirar de los electrodos.

7.Coja el tubo de flash nuevo. SE DEBE USAR un guante o «protección de plástico». El contacto de sus dedos sobre el vidrio puede dejar marcas oscuras sobre el tubo cuando se vaya a utilizar.

8.Compruebe que el tubo está alineado correctamente (central) y que el contacto del disparador agarra el tubo.

9.Vuelva a conectar y pruebe la unidad como es habitual.

Gestión de errores

Error

 

Fallo

 

Descripción

E1

 

sobrevoltajeDetectado

 

Apague la unidad, espere 2 minutos y vuelva a encender la unidad. Si aparece de

 

 

 

 

nuevo el error, será necesario que la unidad sea revisada por el servicio Elinchrom.

E2

 

mentoSurriscalda-

 

Espere hasta que la unidad se haya enfriado. La unidad volverá a funcionar normal-

 

 

mente cuando la temperatura baje a un nivel de funcionamiento normal.

 

 

 

 

 

 

 

Fallo en el func-

 

La unidad ha detectado un “fuera de tiempo” en el modo ADF. Apague la unidad,

E3

 

 

espere 2 minutos y encienda de nuevo la unidad. Utilice el botón de prueba para

 

ionamiento del

 

 

 

reducir la potencia. i aparece de nuevo el error, será necesario que la unidad sea

 

 

modo ADF

 

 

 

 

revisada por el servicio Elinchrom.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E4

 

Fallo en la

 

La unidad ha detectado un “fuera de tiempo” durante la recarga. Apague la unidad,

 

 

espere 2 minutos y vuelva a encenderla. Si el error persiste, será necesario que la

 

 

carga

 

unidad sea revisada por el servicio Elinchrom.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fallo en el

 

La unidad ha detectado un fallo en el suministro de electricidad. Compruebe su

E5

 

 

cable eléctrico y los enchufes de su instalación. Apague la unidad, espere 2 minu-

 

suministro de

 

 

 

tos y vuelva a encenderla. Si el error persiste, será necesario que la unidad sea

 

 

electricidad

 

 

 

 

revisada por el servicio Elinchrom.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E8

 

Fallo en la

 

La unidad ha detectado un problema de gestión del VENTILADOR debido al

 

gestión del

 

sobrecalentamiento. Compruebe su el VENTILADOR se ha bloqueado. Si el error

 

 

ventilador

 

persiste, será necesario que la unidad sea revisada por el servicio Elinchrom.

73

Image 74
Contents Lite 4 it/D-Lite 2 it Table of contents Lite 2 it / D-Lite 4 it Compact Flash IntroductionEnglish FCC Class B Compliance StatementCE marking Declaration of conformitDisposal and recycling CE Statements for EL-SkyportFlash tubes and modelling lamps Safety NotePower cable TransportIncluded basic features Operating instructions Switch and fuse Mains supplyBefore you start Mains fuseControl panel Overview of controlsModelling lamp modes Programmable features ResetHow to „Reset the D-Lite it Modelling lampOpen flash «test» Digital multi-displaySychronisation socket Eye-Cell advanced photocell sensorAutomatic Eye-Cell Pre-Flash Setup c.0 Eye-CELL SetupUsing the Standard Photocell Mode Intelligent Photocell-SensorPre-Flash Timeframe Setting t.X Manual Eye-Cell Pre-Flash SetupSetup Pre-Flash Timeframe only for advanced users Group 1 standard setting GroupFlashtube replacement Error Management160 W / 850 VA Technical dataLite 2 it 140 W / 1200 VATransmitter Eco N t e n t sHot-shoe Connector FeaturesBattery Installation Operating InstructionsEL-Skyport Sync Speed & Standard Mode Frequency ChannelEL-Skyport Eco Features Power save mode timerCE Statements TroubleshootingEL-Skyport Modules FCC Compliance and Advisory Statement Disposal and recyclingInhalt DeutschEinführung Deutsch Netzleitung SicherheitsvorschriftenBlitzröhren und Pilotlicht EL-Skyport integrierte Funkblitzauslösung Neu GrundfunktionenZusätzliche programmierbare Sonderfunktionen Temperaturgesteuertes KühlgebläseNetzanschluss & Sicherungen Vor dem StartInbetriebnahme NetzsicherungStativ-Feststellschraube BedienteilKontrollelemente Einstelllicht Modi Zusätzliche programmierbare Sonderfunktionen ResetDas D-Lite it auf Herstellerkonfiguration zurücksetzten Synchronisierungsbuchse Elinchrom-Servicecenter kontaktierenDigitales Multi Display Test TasterEye-Cell automatische Vorblitzerkennung «c.0» Eye-Cell FunktionenVerwendung der Standard Photozelle Manuelle Eye-Cell Vorblitzeinstellung Vorblitz Zeitfenster EinstellungenEL-Skyport «Gruppen» Einstellungen 1 EL-Skyport FunkfernauslösungEL-Skyport ein /aus EL-Skyport «Frequenzkanal» EinstellungenWechseln der Blitzröhre Betriebsfehler / FunktionsstörungenTechnische Daten H a l ts v e r z e i c h n i s Funktionen Batterie InstallationEL-Skyport Transmitter ECO / Sender Betriebsanleitung Hot-Shoe AdapterFrequenzkanäle EL-Skyport ECO im Speed und Normal SynchronisationsmodusBatterie Energiesparmodus / Power Save Timer EL-Skyport ECO FunktionenEL-Skyport Module FehlerbehandlungCE-Kennzeichnung Entsorgung und RecyclingTable des matières FrançaisFlash compact D-Lite 2 it / D-Lite 4 it Déclaration de conformité à la classe B FCC / USAÉlimination et recyclage SymbolesDéclaration de conformité Certification CE­Câble d’alimentation Prescriptions de sécuritéTube flash et lampe pilote Gestion de la température par commande du ventilateur Mode manuel & automatique de la cellule photo-électriqueÉchelon de puissance du flash et mode de la lampe pilote Fonctions de baseInterrupteur et fusible Alimentation réseau Avant de commencerMise en marche Fusible de l’appareilDescription des commandes Bouton moleté de blocage sur le piedLampes pilotes et fusibles pour les différents appareils Fonctions programmables ResetLampe pilote Configuration des modes Lampe pilote ModesBouton test flash Affichage numérique multifonctionsPrise de synchronisation Eye Cell, Cellule de déclenchement « intelligente »Activation de la cellule en mode pré-flash Configuration de l’Eye CellUtilisation de la cellule en mode standard 2b. Configuration de la cellule en mode pré-flash manuel2c. Configuration des paramètres t et b des pré-flashes Configurer le canal EL-Skyport utilisation et configurationConfigurer le groupe Activation de l’EL-SkyportAffichage des pannes Remplacement du tube flashDéfaut Solutions Lite 200 it Lite 400 itM m a i r e Sabot de fixation sur l’appareil Mode d’emploiCaractéristiques Modes de synchronisation standard et « Speed » Fréquence du canal radioConfiguration du module EL-Skyport Caractéristiques de l’émetteur EL-Skyport EcoAutres modules EL-Skyport DépannageDéclaration de conformité CE Mise au rebut et recyclageÍndice EspañolDeclaración de cumplimiento FCC Clase B IntroducciónFlash compacto D-Lite 2 it / D-Lite 4 it Nombre comercial Declaración de conformidadNombre del producto Transporte Nota de seguridadTubos de flash y lámparas de modelado Cable eléctricoCaracterísticas avanzadas programables adicionales Administración del Ventilador de control de temperaturaCaracterísticas básicas incluidas Modo Eye-Cell automático y manualManiglia ¡Antes de comenzarInterruptores y fusibles Ghiera bloccaggio Cappuccio di ProtezionePanel de control Vista general de los controles EspañolLite 4 it 100W Características programables ReiniciarLite 2 it 100W No utilice una lámpara de ahorro de energíaToma de cable de sincronización Pantalla múltiple digitalPantalla Julios / Ws Prueba de apertura de flashSensor inteligente Photocell Configuración Eye-CELLConfiguración automática de preflash Eye-Cell c.0 Usar el modo Photocell estándarValor b Tiempo milisegundos Configuración manual de preflash Eye-CellValor t Tiempo segundos Parámetros de canal de frecuencia Encendido y apagado del EL-SkyportParámetros de grupo Gestión de errores Fallo26 x 19 x Español Conector de la zapata del flash CaracterísticasInstalación de la batería Instrucciones de funcionamientoCanal de frecuencia Modo de velocidad y estándar del EL-Skyport sincronizadoCaracterísticas del EL-Skyport ECO Estado LEDSolución de problemas Módulos del EL-SkyportDeclaración de la CE Eliminación y recicladoIndice ItalianoDichiarazione di conformità alle norme FCC Classe B IntroductionFlash compatto D-Lite 2 it / D-Lite 4 it Grazie per aver acquistato l’unità fllash compact D-Lite itMarchio CE Dichiarazione di conformitàSmaltimento e riciclaggio Dichiarazioni CE per EL-SkyportTrasporto Avviso di sicurezzaTubi flash e lampade pilota Cavo di alimentazioneFunzioni di base incluse Interruttore e fusibile Informazioni preliminariIstruzioni d’uso Fusibile di retelPannello di controllo Panoramica dei comandi ItalianoNon utilizzare lampade a risparmio energetico Funzioni programmabili ResetLampada Pilota ImpostazionePresa di sincronizzazione Display Joule/WsMultidisplay digitale Test open flashUtilizzo della modalità standard della fotocellula Impostazione del pre-fllash della monotorcia automatico c.0Modalità di pre-fllash della monotorcia manuale Valore t Tempo secondiValore b Tempo millisecondi Confiigurer le canal Accensione/Spegnimento dell’EL-SkyportImpostazioni dei gruppi Rimuovere delicatamente e conservare la lampada pilota Sostituzione del tubo fllashDiaframma Tempo di ricarica, min. / maxD i c e EL-Skyport Transmitter Eco19349 Istruzioni di funzionamento Installazione della batteriaCaratteristiche Connettore a contatto caldoCanale diFrequenza Modalità Sincronizzata Veloce & Standard EL-SkyportCaratteristiche EL-Skyport Eco Moduli EL-Skyport Soluzione guastiDichiarazioni CE Smaltimento e ricicloGuarantee SpanishPage Box Avenue de Longemalle CH-1020 Renens Switzerland