Elinchrom 4 IT, 2 IT Zusätzliche programmierbare Sonderfunktionen Reset, Einstelllicht Modi

Page 29

Zusätzliche programmierbare Sonderfunktionen - Reset

Deutsch

Das D-Lite it auf Herstellerkonfiguration zurücksetzten

Falls das Gerät auf die Herstellerwerte zurückgesetzt werden soll bitte folgende Schritte ausführen:

1.Gerät abschalten

2.Die Blitzleistungseinstellungstaster (10) gleichzeitig drücken und das Gerät einschalten

3.Die LED Anzeige blinkt im schnellen Modus

4.Die Taster nicht mehr drücken, das D-Lite it wurde zurückgesetzt

Einstelllichtfunktionen und Setup

Einstelllicht - Tabelle für 110 V & 230 V

Blitzgerät

Einstelllicht 110V

Einstelllicht 230V

Fassung

Sicherung

D-Lite 2 it

100W Halostar / 23006

100W Halostar / 23002

E27

2.5AF / 19035

D-Lite 4 it

100W Halostar / 23006

100W Halostar / 23002

E27

2.5AF / 19035

* Keine Energiesparleuchten verwenden

Einstelllicht Modi

>Einstellung: Auf Taste „Modelling-Lamp /Einstelllicht“ drücken, um die Modi Proportional, Max, Min des Einstelllichts einzustellen oder es AUS zuschalten.

>LED-Anzeige: LED ist an: nur im Proportionalmodus

LED ist aus: im Min-, Max- und Aus-Modus

!Bitte nur original ELINCHROM-Einstelllicht mit einer Maximalleistung von 100 V (effektiv 150 W) verwenden

28

Image 29
Contents Lite 4 it/D-Lite 2 it Table of contents English IntroductionLite 2 it / D-Lite 4 it Compact Flash FCC Class B Compliance StatementDisposal and recycling Declaration of conformitCE marking CE Statements for EL-SkyportPower cable Safety NoteFlash tubes and modelling lamps TransportIncluded basic features Before you start Switch and fuse Mains supplyOperating instructions Mains fuseOverview of controls Control panelHow to „Reset the D-Lite it Programmable features ResetModelling lamp modes Modelling lampSychronisation socket Digital multi-displayOpen flash «test» Eye-Cell advanced photocell sensorUsing the Standard Photocell Mode Eye-CELL SetupAutomatic Eye-Cell Pre-Flash Setup c.0 Intelligent Photocell-SensorPre-Flash Timeframe Setting t.X Manual Eye-Cell Pre-Flash SetupSetup Pre-Flash Timeframe only for advanced users Group Group 1 standard settingError Management Flashtube replacementLite 2 it Technical data160 W / 850 VA 140 W / 1200 VAN t e n t s Transmitter EcoBattery Installation FeaturesHot-shoe Connector Operating InstructionsFrequency Channel EL-Skyport Sync Speed & Standard ModePower save mode timer EL-Skyport Eco FeaturesCE Statements TroubleshootingEL-Skyport Modules Disposal and recycling FCC Compliance and Advisory StatementDeutsch InhaltEinführung Deutsch Netzleitung SicherheitsvorschriftenBlitzröhren und Pilotlicht Zusätzliche programmierbare Sonderfunktionen GrundfunktionenEL-Skyport integrierte Funkblitzauslösung Neu Temperaturgesteuertes KühlgebläseInbetriebnahme Vor dem StartNetzanschluss & Sicherungen NetzsicherungStativ-Feststellschraube BedienteilKontrollelemente Einstelllicht Modi Zusätzliche programmierbare Sonderfunktionen ResetDas D-Lite it auf Herstellerkonfiguration zurücksetzten Digitales Multi Display Elinchrom-Servicecenter kontaktierenSynchronisierungsbuchse Test TasterEye-Cell automatische Vorblitzerkennung «c.0» Eye-Cell FunktionenVerwendung der Standard Photozelle Vorblitz Zeitfenster Einstellungen Manuelle Eye-Cell VorblitzeinstellungEL-Skyport ein /aus EL-Skyport FunkfernauslösungEL-Skyport «Gruppen» Einstellungen 1 EL-Skyport «Frequenzkanal» EinstellungenBetriebsfehler / Funktionsstörungen Wechseln der BlitzröhreTechnische Daten H a l ts v e r z e i c h n i s EL-Skyport Transmitter ECO / Sender Betriebsanleitung Batterie InstallationFunktionen Hot-Shoe AdapterEL-Skyport ECO im Speed und Normal Synchronisationsmodus FrequenzkanäleEL-Skyport ECO Funktionen Batterie Energiesparmodus / Power Save TimerFehlerbehandlung EL-Skyport ModuleEntsorgung und Recycling CE-KennzeichnungFrançais Table des matièresDéclaration de conformité à la classe B FCC / USA Flash compact D-Lite 2 it / D-Lite 4 itDéclaration de conformité SymbolesÉlimination et recyclage Certification CE­Câble d’alimentation Prescriptions de sécuritéTube flash et lampe pilote Échelon de puissance du flash et mode de la lampe pilote Mode manuel & automatique de la cellule photo-électriqueGestion de la température par commande du ventilateur Fonctions de baseMise en marche Avant de commencerInterrupteur et fusible Alimentation réseau Fusible de l’appareilBouton moleté de blocage sur le pied Description des commandesLampe pilote Configuration des modes Fonctions programmables ResetLampes pilotes et fusibles pour les différents appareils Lampe pilote ModesPrise de synchronisation Affichage numérique multifonctionsBouton test flash Eye Cell, Cellule de déclenchement « intelligente »Utilisation de la cellule en mode standard Configuration de l’Eye CellActivation de la cellule en mode pré-flash 2b. Configuration de la cellule en mode pré-flash manuel2c. Configuration des paramètres t et b des pré-flashes Configurer le groupe EL-Skyport utilisation et configurationConfigurer le canal Activation de l’EL-SkyportAffichage des pannes Remplacement du tube flashDéfaut Solutions Lite 400 it Lite 200 itM m a i r e Sabot de fixation sur l’appareil Mode d’emploiCaractéristiques Fréquence du canal radio Modes de synchronisation standard et « Speed »Caractéristiques de l’émetteur EL-Skyport Eco Configuration du module EL-SkyportDépannage Autres modules EL-SkyportMise au rebut et recyclage Déclaration de conformité CEEspañol ÍndiceDeclaración de cumplimiento FCC Clase B IntroducciónFlash compacto D-Lite 2 it / D-Lite 4 it Nombre comercial Declaración de conformidadNombre del producto Tubos de flash y lámparas de modelado Nota de seguridadTransporte Cable eléctricoCaracterísticas básicas incluidas Administración del Ventilador de control de temperaturaCaracterísticas avanzadas programables adicionales Modo Eye-Cell automático y manualInterruptores y fusibles ¡Antes de comenzarManiglia Ghiera bloccaggio Cappuccio di ProtezioneEspañol Panel de control Vista general de los controlesLite 2 it 100W Características programables ReiniciarLite 4 it 100W No utilice una lámpara de ahorro de energíaPantalla Julios / Ws Pantalla múltiple digitalToma de cable de sincronización Prueba de apertura de flashConfiguración automática de preflash Eye-Cell c.0 Configuración Eye-CELLSensor inteligente Photocell Usar el modo Photocell estándarValor b Tiempo milisegundos Configuración manual de preflash Eye-CellValor t Tiempo segundos Parámetros de canal de frecuencia Encendido y apagado del EL-SkyportParámetros de grupo Fallo Gestión de errores26 x 19 x Español Instalación de la batería CaracterísticasConector de la zapata del flash Instrucciones de funcionamientoModo de velocidad y estándar del EL-Skyport sincronizado Canal de frecuenciaEstado LED Características del EL-Skyport ECOMódulos del EL-Skyport Solución de problemasEliminación y reciclado Declaración de la CEItaliano IndiceFlash compatto D-Lite 2 it / D-Lite 4 it IntroductionDichiarazione di conformità alle norme FCC Classe B Grazie per aver acquistato l’unità fllash compact D-Lite itSmaltimento e riciclaggio Dichiarazione di conformitàMarchio CE Dichiarazioni CE per EL-SkyportTubi flash e lampade pilota Avviso di sicurezzaTrasporto Cavo di alimentazioneFunzioni di base incluse Istruzioni d’uso Informazioni preliminariInterruttore e fusibile Fusibile di retelItaliano Pannello di controllo Panoramica dei comandiLampada Pilota Funzioni programmabili ResetNon utilizzare lampade a risparmio energetico ImpostazioneMultidisplay digitale Display Joule/WsPresa di sincronizzazione Test open flashImpostazione del pre-fllash della monotorcia automatico c.0 Utilizzo della modalità standard della fotocellulaModalità di pre-fllash della monotorcia manuale Valore t Tempo secondiValore b Tempo millisecondi Confiigurer le canal Accensione/Spegnimento dell’EL-SkyportImpostazioni dei gruppi Sostituzione del tubo fllash Rimuovere delicatamente e conservare la lampada pilotaTempo di ricarica, min. / max DiaframmaD i c e Caratteristiche Installazione della batteriaEL-Skyport Transmitter Eco19349 Istruzioni di funzionamento Connettore a contatto caldoModalità Sincronizzata Veloce & Standard EL-Skyport Canale diFrequenzaCaratteristiche EL-Skyport Eco Soluzione guasti Moduli EL-SkyportSmaltimento e riciclo Dichiarazioni CESpanish GuaranteePage Box Avenue de Longemalle CH-1020 Renens Switzerland