Kompernass KH 3462 Maszynka do MIELE- NIA Mięsa KH, Przeznaczenie, Dane techniczne, Ostrzeżenie

Page 14

IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr

Seite 12

MASZYNKA DO MIELE- NIA MIĘSA KH 3462

1. Przeznaczenie

Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prze- twarzania żywności w gospodarstwie domowym, w ilościach typowych dla gospodarstwa domowego:

do mielenia świeżego mięsa,

do wyrabiania kiełbas w osłonce naturalnej lub syntetycznej,

do wyrabiania ciasteczek

Urządzenie nie jest przewidziane do przetwarzania mrożonych lub twardych produktów spożywczych, np. kości lub orzechów, oraz do stosowania w zakł- adach gastronomicznych i w przemyśle.

2. Dane techniczne

Napięcie:

220-240 V / ~50 Hz

Pobór mocy:

250 W

Klasa ochrony:

II

Czas pracy ciągłej:

15 minut

Czas pracy

Czas pracy określa, jak długo można używać urzą- dzenia bez zagrożenia przegrzaniem silnika i tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i poczekać, aż silnik się ostudzi.

3. Zakres dostawy

q Nasadka do ciasteczek kruchych z szablonem

wPopychacz

e Miska zasypowa r Blok silnika

t Komora mielenia z metalu y Podajnik ślimakowy

uSprężyna

i Nóż krzyżowy

o Sitko z dużymi i małymi otworami a Pierścień zamykający

s Nasadka do kiełbas

d Nóż tarczowy do kiełbas f Nasadka do pasztecików

4.Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Aby uniknąć zagrożenia życia przez porażenie prądem elektrycznym:

Dopilnuj, aby kabel sieciowy nie został uszko- dzony. Trzymaj go z dala od źródeł ciepła i ukł- adaj tak, aby nie był niczym przyciskany.

By uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe i wtyczki oddawaj do naprawy wyłącznie spe- cjaliście.

Urządzenie wolno stosować wyłącznie w suchych pomieszczeniach. Nie wolno stosować go na wolnym powietrzu.

Bloku silnika nie wolno zanurzać w wodzie ani innych płynach! Grozi to śmiertelnym wypadkiem wskutek porażenia prądem elektrycznym.

Ostrzeżenie!

Nie używać urządzenia do innych celów niż opisane w tej instrukcji. Spowodowanie niesprawności za- bezpieczeń urządzenia wskutek jego nieprawidło- wego użycia grozi poważnym wypadkiem!

- 12 -

Image 14 Contents
Mincer CVKH3462E3341LB4V1.qxd 04.03.2008 1216 Uhr Seite Content Cleaning the motor block Cleaning the accessoriesMincer KH Technical dataSafety Instructions Items suppliedAssembling the meat grinder Assembly / DisassemblyTo avoid the risk of accidents and injuries Appliance FigAssembling the biscuit pastry attachments Assembling the sausage attachmentAssembling the kubbe attachment Processing meat OperationOperating the appliance Once the appropriate attachments have been fixedProcessing sausage meat Using the kubbe attachmentNever open the housing of the motor block r TipCleaning the accessories Troubleshooting CleaningCleaning the motor block When the drive runs smoothly again, release the REV button Disposal Warranty and service Storage Store the discs o in the small compartmentLiver loaf ImporterRecipes KubbeGrill the sausages well and eat them on the same day Fresh Grill SausagesBiscuits Lay the biscuits on a baking tray lined with baking paperSpis Treści Strona Czyszczenie bloku silnika Czyszczenie akcesoriówDane techniczne Maszynka do MIELE- NIA Mięsa KHPrzeznaczenie Zakres dostawyUwaga Składanie / Rozkładanie maszynkiSkładanie maszynki Zakładanie nasadki do pasztecików Zakładanie nasadki do kiełbasWskazówka Zakładanie nasadki do ciastek KruchychPo zamontowaniu pożądanych nasadek ObsługaObsługa urządzenia Zastosowanie nasadki do paszteci- ków Przetwarzanie mięsaWytwarzanie kiełbas Robienie ciasteczekCzyszczenie bloku silnika Zakłócenia w pracyCzyszczenie Czyszczenie akcesoriówPrzechowywanie Gwarancja i serwisPrzepisy LeberkäseGotową, dobrze wypieczoną kiełbasę podawać tego samego dnia PasztecikiŚwieża kiełbaska grillowa Ciasteczka IBKH3462E3341LB4 04.03.2008 1553 Uhr Seite Tartalomjegyzék Oldalszám Motorblokk tisztítása Alkatrészek tisztításaKészlet tartalma Húsdaráló KHFelhasználási cél Műszaki adatokHúsdaráló összeszerelése Össze- és szétszerelésBaleset- és sérülésveszély elkerülé- se érdekében FigyelemKibbeh-készítő rátét felszerelése Kolbásztöltő feltét rászereléseTudnivaló Darálóskeksz rátét szereléseHús feldolgozása KezelésKészülék kezelése Ha a kívánt rátéteket felszerelteTipp Hiba eseténKolbász készítése Kibbeh-töltővel történő munkaMotorblokk tisztítása TisztításTárolás Alkatrészek tisztításaGarancia és szerviz 10. Ártalmatlanítás12. Gyártja Kibbeh ReceptekLeberkäse húskenyérszerű német specialitás Kész grillkolbászt még aznap jól átsütve fogyass- zuk Friss grillkolbászDarálóskeksz Kazalo Vsebine Stran UporabaTehnični podatki Varnostni napotki Vsebina kompletaNamen uporabe OpozoriloPrevidno Sestavitev / razstavitevSestavitev mesoreznice PozorMontaža nastavka za orientalski kubbe Montaža nastavka za polnjenje klo- basNapotek Montaža nastavka za brizgane keksePredelava mesa UporabaUporaba stroja Izdelava klobasDelo z nastavkom za orientalski kubbe Primeru napakNasvet Izdelava brizganih keksovČiščenje motornega bloka ČiščenjeShranjevanje Čiščenje delov priboraGarancija in servis OdstranitevProizvajalec Orientalski kubbe ReceptiMesni sir To maso in jih specite Alternativni nadeviPečenice specite in pojejte še isti dan Sveže pečeniceBrizgani keksi TestoObsah Strana Čištění tělesa motoru Čištění dílů příslušenstvíObsah dodávky Mlýnek NA Maso KHÚčel použití Technické údajeMontáž kutru Složení/rozloženíAbyste zabránili nebezpečí úrazu Zranění Nůž i je velmi ostrý! Nebezpečí poraněníMontáž nástavce Kubbe Montáž pěchovacího nástavcePoznámka Montáž nástavce na stříkané pečivoZpracování masa ObsluhaObsluha přístroje Zpracování klobásVýroba stříkaného pečiva Případě poruchyPráce s Kubbe nástavcem Čištění tělesa motoru ÚschovaLikvidace Čištění dílů příslušenstvíSekaná s játry Leberkäse 11. Záruka a servis ReceptyDovozce Malešické nám.1Hotovou klobásku snězte dobře osmaženou ještě týž den Čerstvá klobásaAlternativní náplně Stříkané pečivo Uskladnenie Likvidácia 11. Záruka a servis Dovozca Recepty Čistenie bloku motora Čistenie dielov príslušenstvaBezpečnostné pokyny Mlynček NA Mäso KHÚčel použitia Montáž mlynčeka na mäso Poskladanie a rozobranieAby ste predišli úrazu a poraneniu UpozornenieMontáž nástavca na pečivo Montáž nástavca na plnenie klobásMontáž nástavca Kubbe Ovacie tlačidlo a znova otočte plniacu šachtuSpracovanie mäsa Používanie mlynčekaPríprava pečiva Prípade poruchySpracovanie klobás Práca s nástavcom KubbeČistenie bloku motora ČistenieUskladnenie Čistenie dielov príslušenstvaPečeňový syr Likvidácia Dovozca11. Záruka a servis Čerstvé klobásky Alternatívne plnkyLisované pečivo Do cesta a dobre premiešameSadržaj Strana RukovanjeTehnički podaci Sigurnosne upute Uporabna namjenaObim isporuke Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udaraSastavljanje stroja za meso Sastavljanje / RastavljanjeDa biste izbjegli opasnost od nezgode i ozljeđivanja OprezNapomena Montiranje nastavka za umetanje kobasicaMontiranje Kubbe-nastavka Montiranje nastavka za brizgano pecivoPrerađivanje mesa RukovanjeRukovanje sa uređajem Nakon što ste željene nastavke montiraliIzrada brizganog peciva Izrada kobasicaSavjet Čišćenje dijelova opreme Slučaju greške ČišćenjeČišćenje bloka motora Pritisnite tipku OFF, da biste zaustavili usitnjivač mesaJamstvo i servis ČuvanjeZbrinjavanje UvoznikJetreni sir može biti poslužen hladan ili topao Jetreni sirSastojci 750g Goveđe ili juneće jetre 150g Špeka Luk PunjenjeGotovu pečenicu istoga dana dobro propečenu po- jesti Svježa pečenicaBrizgano pecivo Sastojci 125g maslaca 125g šećeraInhaltsverzeichnis Seite Motorblock reinigen Zubehörteile reinigenLieferumfang Fleischwolf KHVerwendungszweck Technische DatenFleischwolf zusammenbauen Zusammenbauen / ZerlegenUm Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden VorsichtKubbe-Aufsatz montieren Wurst-Stopf-Aufsatz montierenHinweis Spritzgebäck-Aufsatz montierenFleisch verarbeiten BedienenDas Gerät bedienen Verwenden Sie das Gerät nicht länger alsSpritzgebäck herstellen Wurst verarbeitenArbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz Zubehörteile reinigen Im Fehlerfall ReinigenMotorblock reinigen Aufbewahren Garantie und ServiceEntsorgung Nen Fach Abb. am GerätRezepte ImporteurKubbe-Hüllen mit dem Kubbe-Aufsatz und anfrieren Füllung Frische RostbratwurstZutaten für die Hülle Alternative FüllungenSpritzgebäck