Kompernass KH 3462 Obsluha přístroje, Zpracování masa, Zpracování klobás

Page 49

IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr

Seite 47

Jakmile je vše správně nasazeno, našroubujte pevně uzavírací prstenec a.

Vzorkovací proužek q vpředu opět nasaďte do nástavce pro stříkané pečivo q. Dbejte na to, aby rukojeť vzorkovacího proužku q ukazovala od přístroje pryč. Jinak se nedá nastavit vzorek, který je přímo u rukojeti.

Namontujte mlecí blok t, jak je popsáno pod písmenem a).

Pro odebrání musíte opět nejprve vytáhnout vzo- rovací proužek q, než můžete opět odšroubovat uzavírací prstenec a a odebrat nástavec na stříkané pečivo q.

Vložte potraviny ke zpracování do plnicí misky e a dopředu pod výstupní otvor postavte nádobu na zachycení namleté směsi.

Nejprve stiskněte tlačítko OFF, abyste se ujistili, že přístroj je ještě vypnutý. Jinak hrozí nebezpečí, že přístroj se nečekaně spustí, jakmile bude zástrčka zastrčena do zásuvky.

Potom zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky.

Pro zapnutí přístroje stiskněte tlačítko ON.

Potraviny zatlačujte do plnicí šachty výhradně kulatým pěchovátkem w – nikdy prsty, vidličkami, rukojetí lžíce nebo pod. Hrozí nebezpečí závaž- ného zranění a přístroj by se mohl poškodit.

6. Obsluha

Pozor:

Nepoužívejte přístroj déle než 15 minut v trvalém provozu. Nechte pak přístroj asi 30 minut vypnutý, abyste tak zabránili přehřátí.

Pozor:

Nikdy netiskněte tlačítko ON nebo REV během změny směru chodu, dokud motor přístroje není úplně v klidu. Motor se může poškodit.

a) Obsluha přístroje

Jakmile jste namontovali požadované nástavce:

Postavte přístroj tak, aby stál absolutně rovně a v žádném případě (např. vlivem vibrací nebo zachycením síťového kabelu) nemohl spadnout ze stolu nebo se dostat do blízkosti vody. Vibrace jsou za provozu nevyhnutelné.

Výstraha:

Nikdy nesahejte na připojený nebo dokonce běžící přístroj, pokud by měl spadnout nebo se dostat do vody – ani v jiných nouzových případech! V případě nouze ihned vytáhněte zástrčku ze sítě! Jinak hrozí akutní nebezpečí zranění či ohrožení života!

Pozor:

Nikdy netlačte potraviny tak silně, aby motor slyši- telně zpomalil. Jinak by se přístroj mohl přetížit a poškodit.

b) Zpracování masa

Používejte jen kousky masa, které nejsou větší než asi 2 cm. Dbejte na to, aby maso nemělo ko- sti nebo šlachy.

Pozor:

Sekaná je velmi náchylná k napadení choroboplod- nými zárodky. Dbejte proto na správnou hygienu, když zpracováváte maso.

Jakmile jste se seznámili se všemi pokyny na téma „maso“, můžete nyní přístroj použít, jak je popsáno v bodě 6 a).

c) Zpracování klobás

Nejprve maso dvakrát pomelte v mlýnku na maso, než jej zpracujete do klobásy.

Pro náplň do klobás přidejte do sekaného masa nadrobno nakrájenou cibuli, koření a další suro- viny podle receptu a hmotu je třeba následně dobře prohníst. Pak ji před dalším zpracováním na 30 minut odstavte do chladničky.

Nasaďte klobásové střevo (přírodní nebo umělé) na nástavec s pro pěchování uzenin a druhý kon- ec zauzlujte. Na 1 kg náplně můžete počítat asi s 1,60 m střeva.

- 47 -

Image 49
Contents Mincer CVKH3462E3341LB4V1.qxd 04.03.2008 1216 Uhr Seite Cleaning the motor block Cleaning the accessories ContentSafety Instructions Technical dataMincer KH Items suppliedTo avoid the risk of accidents and injuries Assembly / DisassemblyAssembling the meat grinder Appliance FigAssembling the kubbe attachment Assembling the sausage attachmentAssembling the biscuit pastry attachments Operating the appliance OperationProcessing meat Once the appropriate attachments have been fixedNever open the housing of the motor block r Using the kubbe attachmentProcessing sausage meat TipCleaning the motor block Troubleshooting CleaningCleaning the accessories When the drive runs smoothly again, release the REV buttonStorage Warranty and serviceDisposal Store the discs o in the small compartmentRecipes ImporterLiver loaf KubbeBiscuits Fresh Grill SausagesGrill the sausages well and eat them on the same day Lay the biscuits on a baking tray lined with baking paperCzyszczenie bloku silnika Czyszczenie akcesoriów Spis Treści StronaPrzeznaczenie Maszynka do MIELE- NIA Mięsa KHDane techniczne Zakres dostawySkładanie maszynki Składanie / Rozkładanie maszynkiUwaga Wskazówka Zakładanie nasadki do kiełbasZakładanie nasadki do pasztecików Zakładanie nasadki do ciastek KruchychObsługa urządzenia ObsługaPo zamontowaniu pożądanych nasadek Wytwarzanie kiełbas Przetwarzanie mięsaZastosowanie nasadki do paszteci- ków Robienie ciasteczekCzyszczenie Zakłócenia w pracyCzyszczenie bloku silnika Czyszczenie akcesoriówGwarancja i serwis PrzechowywanieLeberkäse PrzepisyŚwieża kiełbaska grillowa PasztecikiGotową, dobrze wypieczoną kiełbasę podawać tego samego dnia Ciasteczka IBKH3462E3341LB4 04.03.2008 1553 Uhr Seite Motorblokk tisztítása Alkatrészek tisztítása Tartalomjegyzék OldalszámFelhasználási cél Húsdaráló KHKészlet tartalma Műszaki adatokBaleset- és sérülésveszély elkerülé- se érdekében Össze- és szétszerelésHúsdaráló összeszerelése FigyelemTudnivaló Kolbásztöltő feltét rászereléseKibbeh-készítő rátét felszerelése Darálóskeksz rátét szereléseKészülék kezelése KezelésHús feldolgozása Ha a kívánt rátéteket felszerelteKolbász készítése Hiba eseténTipp Kibbeh-töltővel történő munkaTárolás TisztításMotorblokk tisztítása Alkatrészek tisztítása12. Gyártja 10. ÁrtalmatlanításGarancia és szerviz Leberkäse húskenyérszerű német specialitás ReceptekKibbeh Darálóskeksz Friss grillkolbászKész grillkolbászt még aznap jól átsütve fogyass- zuk Uporaba Kazalo Vsebine StranNamen uporabe Vsebina kompletaTehnični podatki Varnostni napotki OpozoriloSestavitev mesoreznice Sestavitev / razstavitevPrevidno PozorNapotek Montaža nastavka za polnjenje klo- basMontaža nastavka za orientalski kubbe Montaža nastavka za brizgane kekseUporaba stroja UporabaPredelava mesa Izdelava klobasNasvet Primeru napakDelo z nastavkom za orientalski kubbe Izdelava brizganih keksovShranjevanje ČiščenjeČiščenje motornega bloka Čiščenje delov priboraProizvajalec OdstranitevGarancija in servis Mesni sir ReceptiOrientalski kubbe To maso in jih specite Alternativni nadeviBrizgani keksi Sveže pečenicePečenice specite in pojejte še isti dan TestoČištění tělesa motoru Čištění dílů příslušenství Obsah StranaÚčel použití Mlýnek NA Maso KHObsah dodávky Technické údajeAbyste zabránili nebezpečí úrazu Zranění Složení/rozloženíMontáž kutru Nůž i je velmi ostrý! Nebezpečí poraněníPoznámka Montáž pěchovacího nástavceMontáž nástavce Kubbe Montáž nástavce na stříkané pečivoObsluha přístroje ObsluhaZpracování masa Zpracování klobásPráce s Kubbe nástavcem Případě poruchyVýroba stříkaného pečiva Likvidace ÚschovaČištění tělesa motoru Čištění dílů příslušenstvíDovozce 11. Záruka a servis ReceptySekaná s játry Leberkäse Malešické nám.1Alternativní náplně Čerstvá klobásaHotovou klobásku snězte dobře osmaženou ještě týž den Stříkané pečivo Čistenie bloku motora Čistenie dielov príslušenstva Uskladnenie Likvidácia 11. Záruka a servis Dovozca ReceptyÚčel použitia Mlynček NA Mäso KHBezpečnostné pokyny Aby ste predišli úrazu a poraneniu Poskladanie a rozobranieMontáž mlynčeka na mäso UpozornenieMontáž nástavca Kubbe Montáž nástavca na plnenie klobásMontáž nástavca na pečivo Ovacie tlačidlo a znova otočte plniacu šachtuPoužívanie mlynčeka Spracovanie mäsaSpracovanie klobás Prípade poruchyPríprava pečiva Práca s nástavcom KubbeUskladnenie ČistenieČistenie bloku motora Čistenie dielov príslušenstva11. Záruka a servis Likvidácia DovozcaPečeňový syr Alternatívne plnky Čerstvé klobáskyDo cesta a dobre premiešame Lisované pečivoRukovanje Sadržaj StranaObim isporuke Uporabna namjenaTehnički podaci Sigurnosne upute Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udaraDa biste izbjegli opasnost od nezgode i ozljeđivanja Sastavljanje / RastavljanjeSastavljanje stroja za meso OprezMontiranje Kubbe-nastavka Montiranje nastavka za umetanje kobasicaNapomena Montiranje nastavka za brizgano pecivoRukovanje sa uređajem RukovanjePrerađivanje mesa Nakon što ste željene nastavke montiraliSavjet Izrada kobasicaIzrada brizganog peciva Čišćenje bloka motora Slučaju greške ČišćenjeČišćenje dijelova opreme Pritisnite tipku OFF, da biste zaustavili usitnjivač mesaZbrinjavanje ČuvanjeJamstvo i servis UvoznikSastojci 750g Goveđe ili juneće jetre 150g Špeka Luk Jetreni sirJetreni sir može biti poslužen hladan ili topao PunjenjeBrizgano pecivo Svježa pečenicaGotovu pečenicu istoga dana dobro propečenu po- jesti Sastojci 125g maslaca 125g šećeraMotorblock reinigen Zubehörteile reinigen Inhaltsverzeichnis SeiteVerwendungszweck Fleischwolf KHLieferumfang Technische DatenUm Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden Zusammenbauen / ZerlegenFleischwolf zusammenbauen VorsichtHinweis Wurst-Stopf-Aufsatz montierenKubbe-Aufsatz montieren Spritzgebäck-Aufsatz montierenDas Gerät bedienen BedienenFleisch verarbeiten Verwenden Sie das Gerät nicht länger alsArbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz Wurst verarbeitenSpritzgebäck herstellen Motorblock reinigen Im Fehlerfall ReinigenZubehörteile reinigen Entsorgung Garantie und ServiceAufbewahren Nen Fach Abb. am GerätImporteur RezepteZutaten für die Hülle Frische RostbratwurstKubbe-Hüllen mit dem Kubbe-Aufsatz und anfrieren Füllung Alternative FüllungenSpritzgebäck

KH 3462 specifications

The Kompernass KH 3462 is a versatile, state-of-the-art kitchen appliance designed to streamline cooking processes while providing high functionality. Aimed primarily at home cooks and enthusiasts, this model combines efficiency with modern technology, making it a valuable addition to any kitchen.

One of the standout features of the KH 3462 is its multifunctionality. It is designed to serve various cooking needs, including steaming, boiling, and sautéing, which allows users to prepare a wide range of dishes with ease. The appliance is equipped with multiple cooking programs that cater to different culinary techniques, enabling precision in preparation and cooking.

The KH 3462 boasts an intuitive control panel that simplifies the cooking process. With easy-to-read digital displays and straightforward buttons, users can quickly select their desired settings without confusion. This user-friendly design appeals to both novice cooks and seasoned chefs, creating an accessible cooking experience.

One of the key technologies integrated into the Kompernass KH 3462 is its automated cooking system. This innovative feature takes the guesswork out of cooking by automatically adjusting cooking times and temperatures based on the selected program. Whether steaming vegetables or simmering sauces, the appliance ensures optimal results every time, offering consistency and reliability.

The appliance also features a high-quality stainless steel construction, ensuring durability and resistance to wear and tear. This material not only enhances the appliance's longevity but also makes it easy to clean, an essential trait for any kitchen gadget. Its sleek design and compact size allow it to fit seamlessly into various kitchen layouts without occupying excessive counter space.

Another notable characteristic of the KH 3462 is its energy efficiency. With rising energy costs, many consumers seek appliances that minimize power consumption while delivering excellent performance. The Kompernass model meets this demand by utilizing advanced heating elements that ensure even cooking with minimal energy use.

In summary, the Kompernass KH 3462 stands out for its multifunctionality, ease of use, and energy efficiency. Its combination of modern technology and practical design makes it an indispensable tool for anyone looking to enhance their cooking efficiency while maintaining high culinary standards. Whether you're whipping up a quick meal or preparing an elaborate feast, the KH 3462 is poised to elevate your cooking experience.