Kompernass KH 3462 operating instructions Kezelés, Készülék kezelése, Hús feldolgozása

Page 29

IB_KH3462_E3341_LB4 04.03.2008 15:53 Uhr

Seite 27

Úgy helyezze be a darálóskeksz tartozékot q, hogy a darálóskeksz tartozék rovátkolása q a húsdaráló előtét t rögzítésén legyen.

Ha minden megfelelően be van illesztve, csavarja fel a zárógyűrűt kézzel a szorosra.

Dugja vissza a mintacsíkokat q a darálóskeksz tartozék q elejére. Ügyeljen arra, hogy a min- tacsíkon q lévő fogantyú ne a készülék irányába mutasson. Máskülönben a közvetlenül a nyélen található mintát nem lehet beállítani.

Vegye le a húsdaráló előtétet t az a) pontban leírtak alapján.

Ha le szeretné venni, először megint a mintacsí- kot q kell levenni, mielőtt lecsavarná a zárógyű- rűt a és újra kivenné a darálóskeksz készítő rá- tétet q.

6. Kezelés

Figyelem:

Ne használja tovább egyszerre a készüléket 15 percnél. Ezután hagyja a készüléket kb. 30 percre kikapcsolva, hogy elkerülje a túlhevülést.

Figyelem:

Ha megváltoztatja a darálás irányát, soha ne nyom- ja meg az ON vagy REV gombokat, amíg a készü- lék motorja teljesen meg nem állt. A motor megsé- rülhet.

a) a készülék kezelése

Ha a kívánt rátéteket felszerelte:

Állítsa fel a készüléket úgy, hogy teljesen stabilan álljon és semmi esetre se (pl. rezgés vagy a há- lózati kábelben való beakadás miatt) boruljon le az asztalról vagy essen víztartályba. A ké- szülék rázkódása üzem közben elkerülhetetlen.

Figyelmeztetés:

Soha ne nyúljon egy lezárt vagy akár működő ké- szülék után, ha ledőlne vagy vízbe esne – vagy egyéb más veszélyes helyzetben! A csatlakozódugót azonnal húzza ki! Egyébként akut sérülés- és élet- veszély áll fenn!

A feldolgozandó élelmiszert tegye a töltőtálba e és állítsa a felfogó tálat előre a kivezető nyí- lás alá.

Először nyomja meg az OFF gombot, hogy biz- tos lehessen abban, hogy a készülék még ki van kapcsolva. Máskülönben fennáll annak a veszé- lye, hogy a készülék véletlenül bekapcsol, ha a hálózati csatlakozót bedugja a konnektorba.

Dugja be a hálózati csatlakozódugót a halózati aljzatba.

Nyomja meg az ON gombot, ha újra be szeretné kapcsolni a készüléket.

Az élelmiszert kizárólag a kerek töltővel w nyom-ja a betöltőnyílásba – soha ne kézzel, villával, ka- nálnyéllel vagy hasonló tárggyal. Fokozott sérülésveszély áll fenn és a készülék is rongálódhat.

Figyelem:

Soha ne nyomja olyan szorosra, hogy a motor hall- hatóan lelassuljon. Egyébként a készüléket túlterheli és kárt tesz benne.

b) Hús feldolgozása

Csak olyan húsdarabokat használjon, melyek kb. 2 cm-nél nem nagyobbak. Figyeljen arra, hogy a hús ne tartalmazzon csontot vagy ínt.

Figyelem:

A darált hús nagyon hajlamos a csírásodásra. Ügyeljen arra, hogy a hús feldolgozása jó higiéniai környezetben történjen.

Ha a "Hús" témáról minden tudnivalót elolvasott, a készüléket a 6.a) pont alatt leírtak szerint elkezdheti használni.

- 27 -

Image 29
Contents Mincer CVKH3462E3341LB4V1.qxd 04.03.2008 1216 Uhr Seite Cleaning the motor block Cleaning the accessories ContentSafety Instructions Technical dataMincer KH Items suppliedTo avoid the risk of accidents and injuries Assembly / DisassemblyAssembling the meat grinder Appliance FigAssembling the biscuit pastry attachments Assembling the sausage attachmentAssembling the kubbe attachment Operating the appliance OperationProcessing meat Once the appropriate attachments have been fixedNever open the housing of the motor block r Using the kubbe attachmentProcessing sausage meat TipCleaning the motor block Troubleshooting CleaningCleaning the accessories When the drive runs smoothly again, release the REV buttonStorage Warranty and serviceDisposal Store the discs o in the small compartmentRecipes ImporterLiver loaf KubbeBiscuits Fresh Grill SausagesGrill the sausages well and eat them on the same day Lay the biscuits on a baking tray lined with baking paperCzyszczenie bloku silnika Czyszczenie akcesoriów Spis Treści StronaPrzeznaczenie Maszynka do MIELE- NIA Mięsa KHDane techniczne Zakres dostawyUwaga Składanie / Rozkładanie maszynkiSkładanie maszynki Wskazówka Zakładanie nasadki do kiełbasZakładanie nasadki do pasztecików Zakładanie nasadki do ciastek KruchychPo zamontowaniu pożądanych nasadek ObsługaObsługa urządzenia Wytwarzanie kiełbas Przetwarzanie mięsaZastosowanie nasadki do paszteci- ków Robienie ciasteczekCzyszczenie Zakłócenia w pracyCzyszczenie bloku silnika Czyszczenie akcesoriówGwarancja i serwis PrzechowywanieLeberkäse PrzepisyGotową, dobrze wypieczoną kiełbasę podawać tego samego dnia PasztecikiŚwieża kiełbaska grillowa Ciasteczka IBKH3462E3341LB4 04.03.2008 1553 Uhr Seite Motorblokk tisztítása Alkatrészek tisztítása Tartalomjegyzék OldalszámFelhasználási cél Húsdaráló KHKészlet tartalma Műszaki adatokBaleset- és sérülésveszély elkerülé- se érdekében Össze- és szétszerelésHúsdaráló összeszerelése FigyelemTudnivaló Kolbásztöltő feltét rászereléseKibbeh-készítő rátét felszerelése Darálóskeksz rátét szereléseKészülék kezelése KezelésHús feldolgozása Ha a kívánt rátéteket felszerelteKolbász készítése Hiba eseténTipp Kibbeh-töltővel történő munkaTárolás TisztításMotorblokk tisztítása Alkatrészek tisztításaGarancia és szerviz 10. Ártalmatlanítás12. Gyártja Kibbeh ReceptekLeberkäse húskenyérszerű német specialitás Kész grillkolbászt még aznap jól átsütve fogyass- zuk Friss grillkolbászDarálóskeksz Uporaba Kazalo Vsebine StranNamen uporabe Vsebina kompletaTehnični podatki Varnostni napotki OpozoriloSestavitev mesoreznice Sestavitev / razstavitevPrevidno PozorNapotek Montaža nastavka za polnjenje klo- basMontaža nastavka za orientalski kubbe Montaža nastavka za brizgane kekseUporaba stroja UporabaPredelava mesa Izdelava klobasNasvet Primeru napakDelo z nastavkom za orientalski kubbe Izdelava brizganih keksovShranjevanje ČiščenjeČiščenje motornega bloka Čiščenje delov priboraGarancija in servis OdstranitevProizvajalec Mesni sir ReceptiOrientalski kubbe To maso in jih specite Alternativni nadeviBrizgani keksi Sveže pečenicePečenice specite in pojejte še isti dan TestoČištění tělesa motoru Čištění dílů příslušenství Obsah StranaÚčel použití Mlýnek NA Maso KHObsah dodávky Technické údajeAbyste zabránili nebezpečí úrazu Zranění Složení/rozloženíMontáž kutru Nůž i je velmi ostrý! Nebezpečí poraněníPoznámka Montáž pěchovacího nástavceMontáž nástavce Kubbe Montáž nástavce na stříkané pečivoObsluha přístroje ObsluhaZpracování masa Zpracování klobásVýroba stříkaného pečiva Případě poruchyPráce s Kubbe nástavcem Likvidace ÚschovaČištění tělesa motoru Čištění dílů příslušenstvíDovozce 11. Záruka a servis ReceptySekaná s játry Leberkäse Malešické nám.1Hotovou klobásku snězte dobře osmaženou ještě týž den Čerstvá klobásaAlternativní náplně Stříkané pečivo Čistenie bloku motora Čistenie dielov príslušenstva Uskladnenie Likvidácia 11. Záruka a servis Dovozca ReceptyBezpečnostné pokyny Mlynček NA Mäso KHÚčel použitia Aby ste predišli úrazu a poraneniu Poskladanie a rozobranieMontáž mlynčeka na mäso UpozornenieMontáž nástavca Kubbe Montáž nástavca na plnenie klobásMontáž nástavca na pečivo Ovacie tlačidlo a znova otočte plniacu šachtuPoužívanie mlynčeka Spracovanie mäsaSpracovanie klobás Prípade poruchyPríprava pečiva Práca s nástavcom KubbeUskladnenie ČistenieČistenie bloku motora Čistenie dielov príslušenstvaPečeňový syr Likvidácia Dovozca11. Záruka a servis Alternatívne plnky Čerstvé klobáskyDo cesta a dobre premiešame Lisované pečivoRukovanje Sadržaj StranaObim isporuke Uporabna namjenaTehnički podaci Sigurnosne upute Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udaraDa biste izbjegli opasnost od nezgode i ozljeđivanja Sastavljanje / RastavljanjeSastavljanje stroja za meso OprezMontiranje Kubbe-nastavka Montiranje nastavka za umetanje kobasicaNapomena Montiranje nastavka za brizgano pecivoRukovanje sa uređajem RukovanjePrerađivanje mesa Nakon što ste željene nastavke montiraliIzrada brizganog peciva Izrada kobasicaSavjet Čišćenje bloka motora Slučaju greške ČišćenjeČišćenje dijelova opreme Pritisnite tipku OFF, da biste zaustavili usitnjivač mesaZbrinjavanje ČuvanjeJamstvo i servis UvoznikSastojci 750g Goveđe ili juneće jetre 150g Špeka Luk Jetreni sirJetreni sir može biti poslužen hladan ili topao PunjenjeBrizgano pecivo Svježa pečenicaGotovu pečenicu istoga dana dobro propečenu po- jesti Sastojci 125g maslaca 125g šećeraMotorblock reinigen Zubehörteile reinigen Inhaltsverzeichnis SeiteVerwendungszweck Fleischwolf KHLieferumfang Technische DatenUm Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden Zusammenbauen / ZerlegenFleischwolf zusammenbauen VorsichtHinweis Wurst-Stopf-Aufsatz montierenKubbe-Aufsatz montieren Spritzgebäck-Aufsatz montierenDas Gerät bedienen BedienenFleisch verarbeiten Verwenden Sie das Gerät nicht länger alsSpritzgebäck herstellen Wurst verarbeitenArbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz Zubehörteile reinigen Im Fehlerfall ReinigenMotorblock reinigen Entsorgung Garantie und ServiceAufbewahren Nen Fach Abb. am GerätImporteur RezepteZutaten für die Hülle Frische RostbratwurstKubbe-Hüllen mit dem Kubbe-Aufsatz und anfrieren Füllung Alternative FüllungenSpritzgebäck

KH 3462 specifications

The Kompernass KH 3462 is a versatile, state-of-the-art kitchen appliance designed to streamline cooking processes while providing high functionality. Aimed primarily at home cooks and enthusiasts, this model combines efficiency with modern technology, making it a valuable addition to any kitchen.

One of the standout features of the KH 3462 is its multifunctionality. It is designed to serve various cooking needs, including steaming, boiling, and sautéing, which allows users to prepare a wide range of dishes with ease. The appliance is equipped with multiple cooking programs that cater to different culinary techniques, enabling precision in preparation and cooking.

The KH 3462 boasts an intuitive control panel that simplifies the cooking process. With easy-to-read digital displays and straightforward buttons, users can quickly select their desired settings without confusion. This user-friendly design appeals to both novice cooks and seasoned chefs, creating an accessible cooking experience.

One of the key technologies integrated into the Kompernass KH 3462 is its automated cooking system. This innovative feature takes the guesswork out of cooking by automatically adjusting cooking times and temperatures based on the selected program. Whether steaming vegetables or simmering sauces, the appliance ensures optimal results every time, offering consistency and reliability.

The appliance also features a high-quality stainless steel construction, ensuring durability and resistance to wear and tear. This material not only enhances the appliance's longevity but also makes it easy to clean, an essential trait for any kitchen gadget. Its sleek design and compact size allow it to fit seamlessly into various kitchen layouts without occupying excessive counter space.

Another notable characteristic of the KH 3462 is its energy efficiency. With rising energy costs, many consumers seek appliances that minimize power consumption while delivering excellent performance. The Kompernass model meets this demand by utilizing advanced heating elements that ensure even cooking with minimal energy use.

In summary, the Kompernass KH 3462 stands out for its multifunctionality, ease of use, and energy efficiency. Its combination of modern technology and practical design makes it an indispensable tool for anyone looking to enhance their cooking efficiency while maintaining high culinary standards. Whether you're whipping up a quick meal or preparing an elaborate feast, the KH 3462 is poised to elevate your cooking experience.