Kompernass
KH 3462
operating instructions
CVKH3462E3341LB4V1.qxd 04.03.2008 1216 Uhr Seite
Troubleshooting
Warranty
Assembly / Disassembly
Safety
Garantie und Service
Using the kubbe attachment
Page 2
CV_KH3462_E3341_LB4_V1.qxd 04.03.2008 12:16 Uhr Seite 4
KH 3462
q
w
f
e
d
s
a
o i u
y
t
r
Page 1
Page 3
Image 2
Page 1
Page 3
Contents
Mincer
CVKH3462E3341LB4V1.qxd 04.03.2008 1216 Uhr Seite
Content
Cleaning the motor block Cleaning the accessories
Mincer KH
Technical data
Safety Instructions
Items supplied
Assembling the meat grinder
Assembly / Disassembly
To avoid the risk of accidents and injuries
Appliance Fig
Assembling the biscuit pastry attachments
Assembling the sausage attachment
Assembling the kubbe attachment
Processing meat
Operation
Operating the appliance
Once the appropriate attachments have been fixed
Processing sausage meat
Using the kubbe attachment
Never open the housing of the motor block r
Tip
Cleaning the accessories
Troubleshooting Cleaning
Cleaning the motor block
When the drive runs smoothly again, release the REV button
Disposal
Warranty and service
Storage
Store the discs o in the small compartment
Liver loaf
Importer
Recipes
Kubbe
Grill the sausages well and eat them on the same day
Fresh Grill Sausages
Biscuits
Lay the biscuits on a baking tray lined with baking paper
Spis Treści Strona
Czyszczenie bloku silnika Czyszczenie akcesoriów
Dane techniczne
Maszynka do MIELE- NIA Mięsa KH
Przeznaczenie
Zakres dostawy
Uwaga
Składanie / Rozkładanie maszynki
Składanie maszynki
Zakładanie nasadki do pasztecików
Zakładanie nasadki do kiełbas
Wskazówka
Zakładanie nasadki do ciastek Kruchych
Po zamontowaniu pożądanych nasadek
Obsługa
Obsługa urządzenia
Zastosowanie nasadki do paszteci- ków
Przetwarzanie mięsa
Wytwarzanie kiełbas
Robienie ciasteczek
Czyszczenie bloku silnika
Zakłócenia w pracy
Czyszczenie
Czyszczenie akcesoriów
Przechowywanie
Gwarancja i serwis
Przepisy
Leberkäse
Gotową, dobrze wypieczoną kiełbasę podawać tego samego dnia
Paszteciki
Świeża kiełbaska grillowa
Ciasteczka
IBKH3462E3341LB4 04.03.2008 1553 Uhr Seite
Tartalomjegyzék Oldalszám
Motorblokk tisztítása Alkatrészek tisztítása
Készlet tartalma
Húsdaráló KH
Felhasználási cél
Műszaki adatok
Húsdaráló összeszerelése
Össze- és szétszerelés
Baleset- és sérülésveszély elkerülé- se érdekében
Figyelem
Kibbeh-készítő rátét felszerelése
Kolbásztöltő feltét rászerelése
Tudnivaló
Darálóskeksz rátét szerelése
Hús feldolgozása
Kezelés
Készülék kezelése
Ha a kívánt rátéteket felszerelte
Tipp
Hiba esetén
Kolbász készítése
Kibbeh-töltővel történő munka
Motorblokk tisztítása
Tisztítás
Tárolás
Alkatrészek tisztítása
Garancia és szerviz
10. Ártalmatlanítás
12. Gyártja
Kibbeh
Receptek
Leberkäse húskenyérszerű német specialitás
Kész grillkolbászt még aznap jól átsütve fogyass- zuk
Friss grillkolbász
Darálóskeksz
Kazalo Vsebine Stran
Uporaba
Tehnični podatki Varnostni napotki
Vsebina kompleta
Namen uporabe
Opozorilo
Previdno
Sestavitev / razstavitev
Sestavitev mesoreznice
Pozor
Montaža nastavka za orientalski kubbe
Montaža nastavka za polnjenje klo- bas
Napotek
Montaža nastavka za brizgane kekse
Predelava mesa
Uporaba
Uporaba stroja
Izdelava klobas
Delo z nastavkom za orientalski kubbe
Primeru napak
Nasvet
Izdelava brizganih keksov
Čiščenje motornega bloka
Čiščenje
Shranjevanje
Čiščenje delov pribora
Garancija in servis
Odstranitev
Proizvajalec
Orientalski kubbe
Recepti
Mesni sir
To maso in jih specite Alternativni nadevi
Pečenice specite in pojejte še isti dan
Sveže pečenice
Brizgani keksi
Testo
Obsah Strana
Čištění tělesa motoru Čištění dílů příslušenství
Obsah dodávky
Mlýnek NA Maso KH
Účel použití
Technické údaje
Montáž kutru
Složení/rozložení
Abyste zabránili nebezpečí úrazu Zranění
Nůž i je velmi ostrý! Nebezpečí poranění
Montáž nástavce Kubbe
Montáž pěchovacího nástavce
Poznámka
Montáž nástavce na stříkané pečivo
Zpracování masa
Obsluha
Obsluha přístroje
Zpracování klobás
Výroba stříkaného pečiva
Případě poruchy
Práce s Kubbe nástavcem
Čištění tělesa motoru
Úschova
Likvidace
Čištění dílů příslušenství
Sekaná s játry Leberkäse
11. Záruka a servis Recepty
Dovozce
Malešické nám.1
Hotovou klobásku snězte dobře osmaženou ještě týž den
Čerstvá klobása
Alternativní náplně
Stříkané pečivo
Uskladnenie Likvidácia 11. Záruka a servis Dovozca Recepty
Čistenie bloku motora Čistenie dielov príslušenstva
Bezpečnostné pokyny
Mlynček NA Mäso KH
Účel použitia
Montáž mlynčeka na mäso
Poskladanie a rozobranie
Aby ste predišli úrazu a poraneniu
Upozornenie
Montáž nástavca na pečivo
Montáž nástavca na plnenie klobás
Montáž nástavca Kubbe
Ovacie tlačidlo a znova otočte plniacu šachtu
Spracovanie mäsa
Používanie mlynčeka
Príprava pečiva
Prípade poruchy
Spracovanie klobás
Práca s nástavcom Kubbe
Čistenie bloku motora
Čistenie
Uskladnenie
Čistenie dielov príslušenstva
Pečeňový syr
Likvidácia Dovozca
11. Záruka a servis
Čerstvé klobásky
Alternatívne plnky
Lisované pečivo
Do cesta a dobre premiešame
Sadržaj Strana
Rukovanje
Tehnički podaci Sigurnosne upute
Uporabna namjena
Obim isporuke
Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara
Sastavljanje stroja za meso
Sastavljanje / Rastavljanje
Da biste izbjegli opasnost od nezgode i ozljeđivanja
Oprez
Napomena
Montiranje nastavka za umetanje kobasica
Montiranje Kubbe-nastavka
Montiranje nastavka za brizgano pecivo
Prerađivanje mesa
Rukovanje
Rukovanje sa uređajem
Nakon što ste željene nastavke montirali
Izrada brizganog peciva
Izrada kobasica
Savjet
Čišćenje dijelova opreme
Slučaju greške Čišćenje
Čišćenje bloka motora
Pritisnite tipku OFF, da biste zaustavili usitnjivač mesa
Jamstvo i servis
Čuvanje
Zbrinjavanje
Uvoznik
Jetreni sir može biti poslužen hladan ili topao
Jetreni sir
Sastojci 750g Goveđe ili juneće jetre 150g Špeka Luk
Punjenje
Gotovu pečenicu istoga dana dobro propečenu po- jesti
Svježa pečenica
Brizgano pecivo
Sastojci 125g maslaca 125g šećera
Inhaltsverzeichnis Seite
Motorblock reinigen Zubehörteile reinigen
Lieferumfang
Fleischwolf KH
Verwendungszweck
Technische Daten
Fleischwolf zusammenbauen
Zusammenbauen / Zerlegen
Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden
Vorsicht
Kubbe-Aufsatz montieren
Wurst-Stopf-Aufsatz montieren
Hinweis
Spritzgebäck-Aufsatz montieren
Fleisch verarbeiten
Bedienen
Das Gerät bedienen
Verwenden Sie das Gerät nicht länger als
Spritzgebäck herstellen
Wurst verarbeiten
Arbeiten mit dem Kubbe-Aufsatz
Zubehörteile reinigen
Im Fehlerfall Reinigen
Motorblock reinigen
Aufbewahren
Garantie und Service
Entsorgung
Nen Fach Abb. am Gerät
Rezepte
Importeur
Kubbe-Hüllen mit dem Kubbe-Aufsatz und anfrieren Füllung
Frische Rostbratwurst
Zutaten für die Hülle
Alternative Füllungen
Spritzgebäck
Top
Page
Image
Contents