Kompernass KH 451 manual Složení a obsluha přístroje, Bezpečnostní pokyny

Page 40

Bezpečnostní pokyny:

V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.

Přístroj používejte pouze k účelu, který je popsán v tomto návodu.

Buďte stále opatrní! Vždy dávejte pozor na to, co děláte, a vždy postupujte rozumně. Pokud se nesoustředíte nebo pokud se necítíte dobře, v žádném případě zařízení nepoužívejte.

Dříve než zařízení uvedete do chodu, zajistěte, aby bylo zařízení správně a kompletně složeno. Přístroj je možné provozovat až po uzavření svorek.

Po každém použití odšťavňovače se ujistěte, že se vypínač ZAP/VYP nachází v poloze „Vyp“ ("0"). Před rozebráním přístroje musí být motor v naprostém klidu.

Pokud přístroj nepoužíváte, pokud odstraňujete jeho součásti nebo jej čistíte, vytahujte zástrčku ze sítě.

Přístroj nikdy nepoužívejte venku.

Složení a obsluha přístroje

Pro odšťavňovač vyberte vhodné stanoviště. Aby se Vám s přístrojem manipulovalo co nejlépe, umístěte přístroj tak, aby síťový kabel vedl dozadu směrem k zásuvce. V tomto případě lze všechny ovládací prvky obsluhovat přímo a jednoduše:

-vepředu vypínač ZAP/VYP o,

-vlevo nádobku na dužinu a tresť s

-a vpravo odtok šťávy y.

Pozor:

Než začnete přístroj skládat, ujistěte se, že je vypnutý a že je zástrčka vytažena ze sítě. V opačném případě hrozí nebezpečí poranění.

1.Nádobku na šťávu t nasaďte na podstavec pří- stroje u tak, aby tři čepy a odtok šťávy y za- padly do příslušných štěrbin.

2.Filtr d nasaďte na hnací hřídel f a zatlačte na něj, abyste slyšeli jeho zaklapnutí. Dbejte na jeho pevné usazení, teprve poté můžete v sesta- vování pokračovat.

3.Kryt pláště e nasaďte na nádobku na šťávu t tak, aby se plnicí prostor nacházel nad řezacími noži filtru d.

4.Dbejte na to, aby kryt pláště e pevně seděl ve štěrbině nádobky na šťávu t. Nadzvedněte svorky r a zahákněte je do výřezů krytu pláště

e.

5.Zatlačte na spodní část svorek r proti přístroji tak, abyste slyšeli jejich zaklapnutí.

6.Nádobku na dužinu a tresť s přesuňte zespoda pod vývod.

7.Pod odtok šťávy y postavte skleničku či něco podobného.

8.Síťovou zástrčku i zasuňte do zásuvky.

- 38 -

Image 40
Contents Juicer Page Content Juicer KH If the filter/sieve, power cable or power plug are damaged To avoid potentially fatal electric shocksTo avoid the risks of fire or injuries Never use the applianceAssembling and operating the appliance Tips for safetyDo not use the appliance outdoors Preparing the fruits/vegetables JuicingCleaning and Care Emptying the pulp container and the filterWarranty and Service StorageDisposal ColouringImporter Troubleshooting Page Spis Treści Strona Wyciskarka do Soków KH Dane techniczneZakres dostawy Elementy obsługoweCelu uniknięcia pożaru lub obra- żeń Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzeniaUwaga Złożenie i obsługa urządzeniaUrządzenia nie należy używać na wolnym powietrzu Wyciskanie soku WskazówkaWyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj lub obierz Od winogron odetnij główną łodygęDemontaż sokownika Opróżnienie pojemnika na miąższ i filtraCzyszczenie i pielęgnacja Przechowywanie Usuwanie/wyrzucanieGwarancja i serwis OdbarwieniaUsuwanie usterek Tartalomjegyzék Oldalszám Gyümölcsprés KH Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében Tűzveszély és a sérülések elkerülése érdekébenSoha ne használja a készüléket KészülékkelFigyelem Így cselekszik helyesenÉs a jobb oldalon lévő gyümölcslékifolyó y Gyümölcspréselés TanácsGyümölcscentrifuga szétszere- lése Gyümölcshús-tartály és a filter ürítéseTisztítás és karbantartás Tárolás ÁrtalmatlanításGarancia és szerviz GyártjaHibaelhárítás Kazalo Vsebine Stran Sokovnik KH Naprave med uporabo nikoli ne pustite nenadzorovane Naprave nikoli ne uporabljajteČe je filter, omrežni kabel ali omrežni vtič poško- dovan Sestavitev in uporaba naprave Tako ravnate varnoPozor Spredaj stikalo za vklop/izklop oPriprava sadja/zelenjave Iztiskanje sokaNapotek Pri grozdju je treba pecelj odrezatiPraznjenje posode za ostanke sadežev in filtra Demontaža sokovnikaČiščenje in nega Pokrov potiskala q obrnite tako daleč, daShranjevanje OdstranitevGarancija in servis ProizvajalecOdprava napak Obsah Strana Odšťavňovač KH Ovládací prvkyÚčel použití Technické údajePřístroj rozhodně nepoužívejte Nedotýkejte se žádných rotujících dílůSložení a obsluha přístroje Bezpečnostní pokynyPříprava ovoce/zeleniny OdšťavňováníPoznámka UpozorněníVyprazdňování nádobky na dužinu a filtru Demontáž odšťavňovačeČištění a údržba Přístroj vypněte vypínačem ZAP/VYP oUskladnění LikvidaceZáruka a servis DovozceOdstranění závad Obsah Strana Odšťavovač KH Používanie v súlade s určenímSúčasti Dôležité bezpečnostné pokynyPrístroj nikdy nepoužívajte Aby ste zabránili vzniku požiaru alebo poraneniamNikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky bez dozoru Upozornenie Zaistenie bezpečného používanieNepoužívajte prístroj vonku Odšťavovanie Príprava ovocia a zeleninyHrozna treba odrezať hlavnú stopku Demontáž odšťavovača Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtraČistenie a údržba Uskladnenie LikvidáciaDovozca ZafarbenieOdstraňovanie porúch Sadržaj Strana Upotreba u skladu sa namjenom Elementi za posluživanjeTehnički podaci Obim isporukeDa biste izbjegli opasnost od požara Ozljeda Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udaraUređaj nikada ne koristite Sastavljanje i posluživanje uređaja Ovako ćete sigurno postupatiPažnja Uređaj ne upotrebljavajte izvan prostorijaEkstrakcija soka Priprema plodova voća/povrćaNapomena Čišćenje i održavanje Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtraIzvucite mrežni utikač, kada filtar d praznite Čuvanje ZbrinjavanjeJamstvo i servis UvoznikOtklanjanje grešaka Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch BedienelementeTechnische Daten LieferumfangBenutzen Sie das Gerät niemals Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeidenBerühren Sie keine rotierenden Teile So verhalten Sie sich sicher Gerät zusammenbauen und bedienenAchtung Vorbereitung der Früchte / Gemüse EntsaftenHinweis Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o einDemontage des Entsafters Reinigung und PflegeZiehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Filter d leeren Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o ausGarantie und Service AufbewahrungEntsorgen VerfärbungenImporteur Fehlerbehebung