Kompernass KH 451 manual Demontage des Entsafters, Reinigung und Pflege

Page 66

Achtung:

Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf und den Saftbe- hälter regelmäßig und nach jedem Gebrauch, um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.

Entleerung des Fruchtfleisch- behälters und des Filters

Sie können kontinuierlich Saft auspressen, bis der Behälter für Fruchtfleisch und Trester s gefüllt ist.

Achtung:

Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Filter d leeren.

Wenn der Fruchtsaft plötzlich viel dicker wird, oder wenn Sie hören können, dass sich die Motordreh- zahl verlangsamt, muss der Filter d geleert werden. Nachdem Sie das Fruchtfleisch herausgenommen haben, setzen Sie das Gerät wieder zusammen.

Demontage des Entsafters

Wenn Sie den Entsafter demontieren wollen, z.B. um ihn zu Reinigen, gehen Sie wie folgt vor:

1.Ziehen Sie den Netzstecker i.

2.Öffnen Sie die Klammern r.

3.Nehmen Sie den Gehäusedeckel e mit dem Stopfer q ab.

4.Heben Sie vorsichtig den Saftbehälter t ab. Der Filter d löst sich dadurch von der Antriebs- welle f. Sie können den Filter d nun aus dem Saftbehälter t herausnehmen.

Reinigung und Pflege

Achtung:

Ziehen Sie immer den Netzstecker bevor Zubehör- teile aufgesetzt oder abgenommen werden, und be- vor Sie das Gerät reinigen. Alle Geräte- und Zube- hörteile müssen regelmäßig und nach jedem Gebrauch von Fruchtresten und Fruchttrester gerei- nigt werden, um ein Verstopfen des Fruchtsaftaus- laufes und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.

Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o aus.

Verschmutzungen oder überlaufender Fruchtsaft sind umgehend zu beseitigen, da sich Obstflek- ken später nur schwierig entfernen lassen.

Reinigen Sie das Gerätegehäuse und das Netz- kabel mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch.

Reinigen Sie Stopfer q, Gehäusedeckel e und den Behälter für Fruchtfleisch und Trester s in warmem Seifenwasser und spülen Sie sie sorgfältig ab.

Der Stopfer q, der Gehäusedeckel e und der Be- hälter für Fruchtfleisch und Trester s sind spülma- schinengeeignet und können in der Spülmaschine gereinigt werden. Um den Filter d zu reinigen, benutzen Sie die mitgelieferte Nylonbürste:

• Drehen Sie den Deckel des Stopfers q so weit,

dass der Pfeil auf das geöffnete Schloss am Stopferschaft zeigt. Sie können den Deckel nun abnehmen. Im Inneren des Stopfers q befindet sich die Nylonbürste. Um den Deckel wieder zu schließen, setzen Sie ihn wieder so auf, dass der

Pfeil auf das geöffnete Schloss zeigt. Dann drehen Sie ihn soweit, dass der Pfeil auf das ge- schlossene Schloss zeigt . Der Deckel sitzt nun fest.

Halten Sie den Filter d (mit der Unterseite nach oben) unter laufendes Wasser und reinigen Sie ihn mit der Nylonbürste.

- 64 -

Image 66
Contents Juicer Page Content Juicer KH To avoid the risks of fire or injuries If the filter/sieve, power cable or power plug are damagedTo avoid potentially fatal electric shocks Never use the applianceTips for safety Assembling and operating the applianceDo not use the appliance outdoors Preparing the fruits/vegetables JuicingCleaning and Care Emptying the pulp container and the filterDisposal Warranty and ServiceStorage ColouringImporter Troubleshooting Page Spis Treści Strona Zakres dostawy Wyciskarka do Soków KHDane techniczne Elementy obsługoweCelu uniknięcia pożaru lub obra- żeń Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzeniaZłożenie i obsługa urządzenia UwagaUrządzenia nie należy używać na wolnym powietrzu Wyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj lub obierz Wyciskanie sokuWskazówka Od winogron odetnij główną łodygęOpróżnienie pojemnika na miąższ i filtra Demontaż sokownikaCzyszczenie i pielęgnacja Gwarancja i serwis PrzechowywanieUsuwanie/wyrzucanie OdbarwieniaUsuwanie usterek Tartalomjegyzék Oldalszám Gyümölcsprés KH Soha ne használja a készüléket Életveszélyes áramütés elkerülése érdekébenTűzveszély és a sérülések elkerülése érdekében KészülékkelÍgy cselekszik helyesen FigyelemÉs a jobb oldalon lévő gyümölcslékifolyó y Gyümölcspréselés TanácsGyümölcshús-tartály és a filter ürítése Gyümölcscentrifuga szétszere- léseTisztítás és karbantartás Garancia és szerviz TárolásÁrtalmatlanítás GyártjaHibaelhárítás Kazalo Vsebine Stran Sokovnik KH Naprave nikoli ne uporabljajte Naprave med uporabo nikoli ne pustite nenadzorovaneČe je filter, omrežni kabel ali omrežni vtič poško- dovan Pozor Sestavitev in uporaba napraveTako ravnate varno Spredaj stikalo za vklop/izklop oNapotek Priprava sadja/zelenjaveIztiskanje soka Pri grozdju je treba pecelj odrezatiČiščenje in nega Praznjenje posode za ostanke sadežev in filtraDemontaža sokovnika Pokrov potiskala q obrnite tako daleč, daGarancija in servis ShranjevanjeOdstranitev ProizvajalecOdprava napak Obsah Strana Účel použití Odšťavňovač KHOvládací prvky Technické údajePřístroj rozhodně nepoužívejte Nedotýkejte se žádných rotujících dílůSložení a obsluha přístroje Bezpečnostní pokynyPoznámka Příprava ovoce/zeleninyOdšťavňování UpozorněníČištění a údržba Vyprazdňování nádobky na dužinu a filtruDemontáž odšťavňovače Přístroj vypněte vypínačem ZAP/VYP oZáruka a servis UskladněníLikvidace DovozceOdstranění závad Obsah Strana Súčasti Odšťavovač KHPoužívanie v súlade s určením Dôležité bezpečnostné pokynyAby ste zabránili vzniku požiaru alebo poraneniam Prístroj nikdy nepoužívajteNikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky bez dozoru Zaistenie bezpečného používanie UpozornenieNepoužívajte prístroj vonku Príprava ovocia a zeleniny OdšťavovanieHrozna treba odrezať hlavnú stopku Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtra Demontáž odšťavovačaČistenie a údržba Dovozca UskladnenieLikvidácia ZafarbenieOdstraňovanie porúch Sadržaj Strana Tehnički podaci Upotreba u skladu sa namjenomElementi za posluživanje Obim isporukeDa biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara Da biste izbjegli opasnost od požara OzljedaUređaj nikada ne koristite Pažnja Sastavljanje i posluživanje uređajaOvako ćete sigurno postupati Uređaj ne upotrebljavajte izvan prostorijaPriprema plodova voća/povrća Ekstrakcija sokaNapomena Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtra Čišćenje i održavanjeIzvucite mrežni utikač, kada filtar d praznite Jamstvo i servis ČuvanjeZbrinjavanje UvoznikOtklanjanje grešaka Inhaltsverzeichnis Seite Technische Daten Bestimmungsgemäßer GebrauchBedienelemente Lieferumfang Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeiden Benutzen Sie das Gerät niemals Berühren Sie keine rotierenden Teile Gerät zusammenbauen und bedienen So verhalten Sie sich sicherAchtung Hinweis Vorbereitung der Früchte / GemüseEntsaften Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o einZiehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Filter d leeren Demontage des EntsaftersReinigung und Pflege Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o ausEntsorgen Garantie und ServiceAufbewahrung VerfärbungenImporteur Fehlerbehebung