Kompernass KH 451 manual Priprema plodova voća/povrća, Ekstrakcija soka, Napomena

Page 57

Priprema plodova voća/povrća

Važno: Koristite isključivo dobro sazrele plodove, jer filtar d u protivnom može biti začepljen. To bi zahtjevalo ponovljeno čišćenje filtra d.

Operite ili ogulite plodove ili povrće, koje želite preraditi.

Velike koštice uvijek bi trebale biti odstranjene iz plodova prije punjenja u uređaj.

Koštičavo voće (poput jabuka ili kruška) možete obraditi sa ljuskom i omotačem koštica. Ostale koštice (breskve, šljive i sl.), sve velike koštice (lubenice itd.) i peteljke odstranite, kako biste izbjegli oštećenje uređaja.

Plodove sa debelom korom (na primjer agrume, lubenice, kivi, repu) uvijek prethodno morate oguliti.

Kod grožđa morate odrezati glavnu peteljku.

Plodove voća ili povrća rasjecite u komade takve veličine, da ih možete umetnuti u otvor za ume- tanje w.

Napomena:

Grožđice nisu prikladne za ekstrakciju soka, jer sadrže premalu količinu vode. Rabarber ili drugo vlaknasto voće/povrće nije prikladno za ekstrakciju soka, jer će vlakna začepiti sokovnik.

Ekstrakcija soka

Pažnja:

Sa sokovnikom nikada ne radite bez prijekida duže od 30 minuta (KB-vrijeme). Nakon 30 minuta stalnog pogona pustite uređaj da se ohladi. U pro- tivnom uređaj može biti oštećen.

1.Uređaj uključite pomoću prekidača Uklj/Isklj o. Za vrste voća sa velikim sadržajem soka (npr. grožđe, lubenice, rajčice) koristite stupanj brzine I.

Za suhe plodove (npr. mrkve, jabuke, grašak) odaberite stupanj brzine II.

2.Držite čep q u jednoj ruci i drugom rukom ume- tajte komade voća ili povrća u otvor za umetanje w. Uvijek koristite čep q, da biste voće/povrće oprezno utisnuli u otvor za umetanje w. Dok se prerađuje voće ili povrće, dodajte slijedeće komade. Uređaj pritom ne isključite.

Pažnja:

Nikada ne gurnite ruke ili predmete u otvor za umetanje w, dok je uređaj u pogonu. To bi moglo dovesti do teških tjelesnih ozljeda i/ili oštećenja sokovnika.

Napomena:

Da biste izbjegli, da se voće zaglavi u otvoru za umetanje w, umetajte ga isključivo kada je uređaj u pogonu. Ako su se komadi plodova voća zaglavili u otvoru za umetanje w i ne mogu odmah biti od- stranjeni pomoću čepa q, molimo postupite na slijedeći način, kako biste izbjegli oštećenje uređaja:

• Odmah isključite uređaj i izvucite mrežni utikač i.

Otpustite kopče r i skinite poklopac kućišta e.

Odstranite zaglavljene komade plodova.

Ponovo sastavite uređaj i nastavite sa ekstrakcijom soka.

3.Uređaj svakoga puta isključite odmah nakon što ste preradili cjelokupnu količinu voća.

- 55 -

Image 57
Contents Juicer Page Content Juicer KH To avoid potentially fatal electric shocks If the filter/sieve, power cable or power plug are damagedTo avoid the risks of fire or injuries Never use the applianceTips for safety Assembling and operating the applianceDo not use the appliance outdoors Juicing Preparing the fruits/vegetablesEmptying the pulp container and the filter Cleaning and CareStorage Warranty and ServiceDisposal ColouringImporter Troubleshooting Page Spis Treści Strona Dane techniczne Wyciskarka do Soków KHZakres dostawy Elementy obsługoweNależy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzenia Celu uniknięcia pożaru lub obra- żeńZłożenie i obsługa urządzenia UwagaUrządzenia nie należy używać na wolnym powietrzu Wskazówka Wyciskanie sokuWyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj lub obierz Od winogron odetnij główną łodygęOpróżnienie pojemnika na miąższ i filtra Demontaż sokownikaCzyszczenie i pielęgnacja Usuwanie/wyrzucanie PrzechowywanieGwarancja i serwis OdbarwieniaUsuwanie usterek Tartalomjegyzék Oldalszám Gyümölcsprés KH Tűzveszély és a sérülések elkerülése érdekében Életveszélyes áramütés elkerülése érdekébenSoha ne használja a készüléket KészülékkelÍgy cselekszik helyesen FigyelemÉs a jobb oldalon lévő gyümölcslékifolyó y Tanács GyümölcspréselésGyümölcshús-tartály és a filter ürítése Gyümölcscentrifuga szétszere- léseTisztítás és karbantartás Ártalmatlanítás TárolásGarancia és szerviz GyártjaHibaelhárítás Kazalo Vsebine Stran Sokovnik KH Naprave nikoli ne uporabljajte Naprave med uporabo nikoli ne pustite nenadzorovaneČe je filter, omrežni kabel ali omrežni vtič poško- dovan Tako ravnate varno Sestavitev in uporaba napravePozor Spredaj stikalo za vklop/izklop oIztiskanje soka Priprava sadja/zelenjaveNapotek Pri grozdju je treba pecelj odrezatiDemontaža sokovnika Praznjenje posode za ostanke sadežev in filtraČiščenje in nega Pokrov potiskala q obrnite tako daleč, daOdstranitev ShranjevanjeGarancija in servis ProizvajalecOdprava napak Obsah Strana Ovládací prvky Odšťavňovač KHÚčel použití Technické údajeNedotýkejte se žádných rotujících dílů Přístroj rozhodně nepoužívejteBezpečnostní pokyny Složení a obsluha přístrojeOdšťavňování Příprava ovoce/zeleninyPoznámka UpozorněníDemontáž odšťavňovače Vyprazdňování nádobky na dužinu a filtruČištění a údržba Přístroj vypněte vypínačem ZAP/VYP oLikvidace UskladněníZáruka a servis DovozceOdstranění závad Obsah Strana Používanie v súlade s určením Odšťavovač KHSúčasti Dôležité bezpečnostné pokynyAby ste zabránili vzniku požiaru alebo poraneniam Prístroj nikdy nepoužívajteNikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky bez dozoru Zaistenie bezpečného používanie UpozornenieNepoužívajte prístroj vonku Príprava ovocia a zeleniny OdšťavovanieHrozna treba odrezať hlavnú stopku Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtra Demontáž odšťavovačaČistenie a údržba Likvidácia UskladnenieDovozca ZafarbenieOdstraňovanie porúch Sadržaj Strana Elementi za posluživanje Upotreba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Obim isporukeDa biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara Da biste izbjegli opasnost od požara OzljedaUređaj nikada ne koristite Ovako ćete sigurno postupati Sastavljanje i posluživanje uređajaPažnja Uređaj ne upotrebljavajte izvan prostorijaPriprema plodova voća/povrća Ekstrakcija sokaNapomena Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtra Čišćenje i održavanjeIzvucite mrežni utikač, kada filtar d praznite Zbrinjavanje ČuvanjeJamstvo i servis UvoznikOtklanjanje grešaka Inhaltsverzeichnis Seite Bedienelemente Bestimmungsgemäßer GebrauchTechnische Daten LieferumfangUm Brandgefahr und Verletzungen zu vermeiden Benutzen Sie das Gerät niemalsBerühren Sie keine rotierenden Teile Gerät zusammenbauen und bedienen So verhalten Sie sich sicherAchtung Entsaften Vorbereitung der Früchte / GemüseHinweis Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o einReinigung und Pflege Demontage des EntsaftersZiehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Filter d leeren Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o ausAufbewahrung Garantie und ServiceEntsorgen VerfärbungenImporteur Fehlerbehebung