Kompernass KH 451 manual Gerät zusammenbauen und bedienen, So verhalten Sie sich sicher, Achtung

Page 64

So verhalten Sie sich sicher:

Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.

Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Gebrauch.

Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver- nunft vor. Benutzen Sie das Gerät in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind oder sich unwohl fühlen.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät korrekt und vollständig zusammengesetzt worden ist, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Das Gerät kann erst betrieben werden, sobald die Klammern ge- schlossen worden sind.

Stellen Sie nach jedem Gebrauch des Entsafters sicher, dass sich der Ein-/Ausschalter in der Posi- tion „Aus“ ("0") befindet. Der Motor muss voll- ständig stillstehen, bevor Sie das Gerät auseinanderbauen dürfen.

Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird, wenn Sie Teile entfernen und vor dem Reinigen.

Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.

Gerät zusammenbauen und bedienen

Wählen Sie für Ihren Entsafter einen geeigneten Standort. Für eine optimale Handhabung emp- fehlen wir, das Gerät so aufzustellen, dass das Netzkabel nach hinten zur Steckdose verläuft. Alle Elemente lassen sich nun direkt und einfach bedienen:

-vorne der Ein-/Ausschalter o,

-links der Behälter für Fruchtfleisch und Trester s

-und an der rechten Seite der Fruchtsaftauslauf y.

Achtung:

Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschal- tet und der Netzstecker gezogen ist, bevor Sie das Gerät zusammensetzen. Ansonsten besteht die Gefahr, dass Sie sich verletzen.

1.Setzen Sie den Saftbehälter t auf den Geräte- sockel u, so dass die drei Zapfen und der Fruchtsaftauslauf y in die Aussparungen greifen.

2.Setzen Sie den Filter d auf die Antriebswelle f und drücken Sie ihn herunter, so dass er spürbar einrastet. Achten Sie auf festen Sitz, bevor Sie mit dem Zusammenbau fortfahren.

3.Setzen Sie den Gehäusedeckel e auf den Saft- behälter t, so dass der Einfüllschacht über den Schneidmessern des Filters d sitzt.

4.Achten Sie darauf, dass der Gehäusedeckel e fest in der Aussparung des Saftbehälters t sitzt. Heben Sie die Klammern r an und haken Sie sie in die Einkerbungen des Gehäusedeckels e ein.

5.Drücken Sie den unteren Teil der Klammern r gegen das Gerät, bis diese einrasten.

6.Schieben Sie den Behälter für Fruchtfleisch und Trester s von unten unter den Auswurf.

7.Stellen Sie ein Glas o.ä. unter den Fruchtsaftauslauf y.

8.Stecken Sie den Netzstecker i in die Steckdose.

- 62 -

Image 64
Contents Juicer Page Content Juicer KH If the filter/sieve, power cable or power plug are damaged To avoid potentially fatal electric shocksTo avoid the risks of fire or injuries Never use the applianceAssembling and operating the appliance Tips for safetyDo not use the appliance outdoors Preparing the fruits/vegetables JuicingCleaning and Care Emptying the pulp container and the filterWarranty and Service StorageDisposal ColouringImporter Troubleshooting Page Spis Treści Strona Wyciskarka do Soków KH Dane techniczneZakres dostawy Elementy obsługoweCelu uniknięcia pożaru lub obra- żeń Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzeniaUwaga Złożenie i obsługa urządzeniaUrządzenia nie należy używać na wolnym powietrzu Wyciskanie soku WskazówkaWyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj lub obierz Od winogron odetnij główną łodygęDemontaż sokownika Opróżnienie pojemnika na miąższ i filtraCzyszczenie i pielęgnacja Przechowywanie Usuwanie/wyrzucanieGwarancja i serwis OdbarwieniaUsuwanie usterek Tartalomjegyzék Oldalszám Gyümölcsprés KH Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében Tűzveszély és a sérülések elkerülése érdekébenSoha ne használja a készüléket KészülékkelFigyelem Így cselekszik helyesenÉs a jobb oldalon lévő gyümölcslékifolyó y Gyümölcspréselés TanácsGyümölcscentrifuga szétszere- lése Gyümölcshús-tartály és a filter ürítéseTisztítás és karbantartás Tárolás ÁrtalmatlanításGarancia és szerviz GyártjaHibaelhárítás Kazalo Vsebine Stran Sokovnik KH Naprave med uporabo nikoli ne pustite nenadzorovane Naprave nikoli ne uporabljajteČe je filter, omrežni kabel ali omrežni vtič poško- dovan Sestavitev in uporaba naprave Tako ravnate varnoPozor Spredaj stikalo za vklop/izklop oPriprava sadja/zelenjave Iztiskanje sokaNapotek Pri grozdju je treba pecelj odrezatiPraznjenje posode za ostanke sadežev in filtra Demontaža sokovnikaČiščenje in nega Pokrov potiskala q obrnite tako daleč, daShranjevanje OdstranitevGarancija in servis ProizvajalecOdprava napak Obsah Strana Odšťavňovač KH Ovládací prvkyÚčel použití Technické údajePřístroj rozhodně nepoužívejte Nedotýkejte se žádných rotujících dílůSložení a obsluha přístroje Bezpečnostní pokynyPříprava ovoce/zeleniny OdšťavňováníPoznámka UpozorněníVyprazdňování nádobky na dužinu a filtru Demontáž odšťavňovačeČištění a údržba Přístroj vypněte vypínačem ZAP/VYP oUskladnění LikvidaceZáruka a servis DovozceOdstranění závad Obsah Strana Odšťavovač KH Používanie v súlade s určenímSúčasti Dôležité bezpečnostné pokynyPrístroj nikdy nepoužívajte Aby ste zabránili vzniku požiaru alebo poraneniamNikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky bez dozoru Upozornenie Zaistenie bezpečného používanieNepoužívajte prístroj vonku Odšťavovanie Príprava ovocia a zeleninyHrozna treba odrezať hlavnú stopku Demontáž odšťavovača Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtraČistenie a údržba Uskladnenie LikvidáciaDovozca ZafarbenieOdstraňovanie porúch Sadržaj Strana Upotreba u skladu sa namjenom Elementi za posluživanjeTehnički podaci Obim isporukeDa biste izbjegli opasnost od požara Ozljeda Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udaraUređaj nikada ne koristite Sastavljanje i posluživanje uređaja Ovako ćete sigurno postupatiPažnja Uređaj ne upotrebljavajte izvan prostorijaEkstrakcija soka Priprema plodova voća/povrćaNapomena Čišćenje i održavanje Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtraIzvucite mrežni utikač, kada filtar d praznite Čuvanje ZbrinjavanjeJamstvo i servis UvoznikOtklanjanje grešaka Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch BedienelementeTechnische Daten LieferumfangBenutzen Sie das Gerät niemals Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeidenBerühren Sie keine rotierenden Teile So verhalten Sie sich sicher Gerät zusammenbauen und bedienenAchtung Vorbereitung der Früchte / Gemüse EntsaftenHinweis Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o einDemontage des Entsafters Reinigung und PflegeZiehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Filter d leeren Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o ausGarantie und Service AufbewahrungEntsorgen VerfärbungenImporteur Fehlerbehebung