Kompernass KH 451 manual Preparing the fruits/vegetables, Juicing

Page 7

Preparing the fruits/vegetables

Important: Use only well ripened fruit, as other- wise the filter d could become quickly blocked. This would require repeated cleaning of the filter

d.

Wash or peel the fruits/vegetables that you wish to process.

Large seeds or stones should always be removed before filling the appliance.

Stone fruit (such as apples, pears) can be pro- cessed with the skin and seed centres. Remove all other stones (peaches, plums etc.), all large seeds (melons etc.) and stalks to avoid possible damage to the appliance.

Fruits and vegetables with thick peels (e.g. citrus fruits, melons, kiwis, beets) must always be peeled first.

The main stalk is to be removed from grapes.

Cut the fruit or vegetables into pieces that are sized to fit into the loading shaft w.

Note:

Raisins are not suitable for juicing as they contain too little juice. Rhubarb or other fibrous vegetables/ fruits are not suitable for juicing as the fibres block the juice extractor.

Juicing

Warning:

DO NOT operate the juice extractor for longer than 30 minutes (CO-Time) without a break. After 30 mi- nutes of continuous use allow the juice extractor to cool down. Otherwise the appliance could be damaged.

1. Switch the appliance on at the On/Off switch

o.

For fruit varieties that contain a lot of juice (e.g. grapes, melons, tomatoes) use speed setting I.

For drier fruits (e.g. carrots, apples, peas) select speed level II.

2.Hold the stodger q in one hand and feed the fruit and vegetable pieces with the other hand into the loading shaft w. ALWAYS use the stodger q to carefully press the fruit/vegetable pieces into the loading shaft w. Whilst the loaded fruit/ vegetables are being processed, insert further pieces into the loading shaft. Do not switch the appliance off.

Warning:

NEVER insert your hands or other objects into the loading shaft w when working with the appliance. This could lead to grave personal injuries and/or serious damage to the appliance.

Note:

To avoid fruit or vegetables becoming blocked in the loading shaft w, only fill it when the appliance is switched on. Should fruit or vegetable pieces be- come stuck in the loading shaft w and they cannot be promptly freed with the stodger q, proceed as follows to avoid damage to the appliance:

Immediately switch the appliance off and remove the power plug i from the wall socket.

Loosen the clasps r and remove the housing lid e.

Remove the fruit or vegetable pieces causing the blockage.

Reassemble the appliance and continue with juice extraction.

3.Always switch the appliance off immediately after all of the fruit/vegetables have been processed.

- 5 -

Image 7
Contents Juicer Page Content Juicer KH Never use the appliance If the filter/sieve, power cable or power plug are damagedTo avoid potentially fatal electric shocks To avoid the risks of fire or injuriesAssembling and operating the appliance Tips for safetyDo not use the appliance outdoors Juicing Preparing the fruits/vegetablesEmptying the pulp container and the filter Cleaning and CareColouring Warranty and ServiceStorage DisposalImporter Troubleshooting Page Spis Treści Strona Elementy obsługowe Wyciskarka do Soków KHDane techniczne Zakres dostawyNależy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzenia Celu uniknięcia pożaru lub obra- żeńUwaga Złożenie i obsługa urządzeniaUrządzenia nie należy używać na wolnym powietrzu Od winogron odetnij główną łodygę Wyciskanie sokuWskazówka Wyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj lub obierzDemontaż sokownika Opróżnienie pojemnika na miąższ i filtraCzyszczenie i pielęgnacja Odbarwienia PrzechowywanieUsuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwisUsuwanie usterek Tartalomjegyzék Oldalszám Gyümölcsprés KH Készülékkel Életveszélyes áramütés elkerülése érdekébenTűzveszély és a sérülések elkerülése érdekében Soha ne használja a készüléketFigyelem Így cselekszik helyesenÉs a jobb oldalon lévő gyümölcslékifolyó y Tanács GyümölcspréselésGyümölcscentrifuga szétszere- lése Gyümölcshús-tartály és a filter ürítéseTisztítás és karbantartás Gyártja TárolásÁrtalmatlanítás Garancia és szervizHibaelhárítás Kazalo Vsebine Stran Sokovnik KH Naprave med uporabo nikoli ne pustite nenadzorovane Naprave nikoli ne uporabljajteČe je filter, omrežni kabel ali omrežni vtič poško- dovan Spredaj stikalo za vklop/izklop o Sestavitev in uporaba napraveTako ravnate varno PozorPri grozdju je treba pecelj odrezati Priprava sadja/zelenjaveIztiskanje soka NapotekPokrov potiskala q obrnite tako daleč, da Praznjenje posode za ostanke sadežev in filtraDemontaža sokovnika Čiščenje in negaProizvajalec ShranjevanjeOdstranitev Garancija in servisOdprava napak Obsah Strana Technické údaje Odšťavňovač KHOvládací prvky Účel použitíNedotýkejte se žádných rotujících dílů Přístroj rozhodně nepoužívejteBezpečnostní pokyny Složení a obsluha přístrojeUpozornění Příprava ovoce/zeleninyOdšťavňování PoznámkaPřístroj vypněte vypínačem ZAP/VYP o Vyprazdňování nádobky na dužinu a filtruDemontáž odšťavňovače Čištění a údržbaDovozce UskladněníLikvidace Záruka a servisOdstranění závad Obsah Strana Dôležité bezpečnostné pokyny Odšťavovač KHPoužívanie v súlade s určením SúčastiPrístroj nikdy nepoužívajte Aby ste zabránili vzniku požiaru alebo poraneniamNikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky bez dozoru Upozornenie Zaistenie bezpečného používanieNepoužívajte prístroj vonku Odšťavovanie Príprava ovocia a zeleninyHrozna treba odrezať hlavnú stopku Demontáž odšťavovača Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtraČistenie a údržba Zafarbenie UskladnenieLikvidácia DovozcaOdstraňovanie porúch Sadržaj Strana Obim isporuke Upotreba u skladu sa namjenomElementi za posluživanje Tehnički podaciDa biste izbjegli opasnost od požara Ozljeda Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udaraUređaj nikada ne koristite Uređaj ne upotrebljavajte izvan prostorija Sastavljanje i posluživanje uređajaOvako ćete sigurno postupati PažnjaEkstrakcija soka Priprema plodova voća/povrćaNapomena Čišćenje i održavanje Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtraIzvucite mrežni utikač, kada filtar d praznite Uvoznik ČuvanjeZbrinjavanje Jamstvo i servisOtklanjanje grešaka Inhaltsverzeichnis Seite Lieferumfang Bestimmungsgemäßer GebrauchBedienelemente Technische DatenBenutzen Sie das Gerät niemals Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeidenBerühren Sie keine rotierenden Teile So verhalten Sie sich sicher Gerät zusammenbauen und bedienenAchtung Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o ein Vorbereitung der Früchte / GemüseEntsaften HinweisSchalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o aus Demontage des EntsaftersReinigung und Pflege Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Filter d leerenVerfärbungen Garantie und ServiceAufbewahrung EntsorgenImporteur Fehlerbehebung