Kompernass KH 451 Így cselekszik helyesen, Figyelem, És a jobb oldalon lévő gyümölcslékifolyó y

Page 24

Így cselekszik helyesen:

Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati dugót a csatlakozó aljzatból.

A készüléket csak a leírásban megadott célra szabad használni.

Mindig legyen figyelmes! Figyeljen arra, amit csinál, és mindig ésszerűen járjon el. Semmi esetre ne használja a készüléket, ha dekoncentrált, vagy rosszul érzi magát.

Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék he- lyesen van összerakva, mielőtt használatba veszi. A készüléket csak akkor szabad üzemeltetni, ha a kapcsok be vannak zárva.

A gyümölcscentrifuga használata előtt mindig győződjön meg arról, hogy a kapcsoló KI-állásban ("0") van. Csak akkor szabad szétszedni a készüléket, ha a motor már teljesen leállt.

Húzza ki a csatlakozót, ha a készüléket nem használja, ha alkatrészeket szed ki belőle vagy ha meg szeretné tisztítani.

Ne használja a készüléket a szabadban.

A készülék összeszerelése és kezelése

Válasszon a gyümölcsprésnek egy megfelelő helyet. Az optimális kezelés érdekében ajánlatos a készüléket úgy felállítani, hogy a vezeték há- trafele a dugaszoló aljzat irányába vezessen.

A tartozékok közvetlenül és jól kezelhetően kezelhetőek legyenek:

-elöl a kapcsoló o,

-balra a gyümölcshús és gyümölcsrost tartálya

s

- és a jobb oldalon lévő gyümölcslékifolyó y.

Figyelem:

Mielőtt a készüléket összeszerelné, bizonyosodjon mag arról, hogy a készülék ki van kapcsolva és a hálózati dugó ki van húzva. Máskülönben fennáll annak a veszélye, hogy megsérti magát.

1.Helyezze a gyümölcslétartályt t a készülék talpazatára u, hogy a három pöcök és a gyümölcslé kifolyója y a mélyedésbe illeszkedjen bele.

2.Helyezze a szűrőt d a meghajtótengelyre f és nyomja le addig, amíg érezhetően be nem pattan a helyére. Ellenőrizze a helyes felhelyezést, mielőtt folytatná az összeszerelést.

3.Helyezze a készülék burkolatát e a létartályra t, hogy a betöltőnyílás a szűrő vágókése fölött legyen d .

4.Ügyeljen arra, hogy a készülék burkolata e szorosan illeszkedjen a létartály t mélyedésébe. Emelje meg a csipeszeket r és akassza be őket a burkolat fedelének e mélyedéseibe.

5.Nyomja a leszorító csipesz r alsó részét a készülékre, amíg az be nem pattan a helyére.

6.Tolja a gyümölcshús és a gyümölcsrost tartályát s alulról a kifolyó alá.

7.Helyezzen egy poharat a gyümölcslé kifolyója y alá.

8.Dugja be a csatlakozót i a dugaszoló aljzat- ba.

- 22 -

Image 24
Contents Juicer Page Content Juicer KH If the filter/sieve, power cable or power plug are damaged To avoid potentially fatal electric shocksTo avoid the risks of fire or injuries Never use the applianceTips for safety Assembling and operating the applianceDo not use the appliance outdoors Preparing the fruits/vegetables JuicingCleaning and Care Emptying the pulp container and the filterWarranty and Service StorageDisposal ColouringImporter Troubleshooting Page Spis Treści Strona Wyciskarka do Soków KH Dane techniczneZakres dostawy Elementy obsługoweCelu uniknięcia pożaru lub obra- żeń Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzeniaZłożenie i obsługa urządzenia UwagaUrządzenia nie należy używać na wolnym powietrzu Wyciskanie soku WskazówkaWyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj lub obierz Od winogron odetnij główną łodygęOpróżnienie pojemnika na miąższ i filtra Demontaż sokownikaCzyszczenie i pielęgnacja Przechowywanie Usuwanie/wyrzucanieGwarancja i serwis OdbarwieniaUsuwanie usterek Tartalomjegyzék Oldalszám Gyümölcsprés KH Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében Tűzveszély és a sérülések elkerülése érdekébenSoha ne használja a készüléket KészülékkelÍgy cselekszik helyesen FigyelemÉs a jobb oldalon lévő gyümölcslékifolyó y Gyümölcspréselés TanácsGyümölcshús-tartály és a filter ürítése Gyümölcscentrifuga szétszere- léseTisztítás és karbantartás Tárolás ÁrtalmatlanításGarancia és szerviz GyártjaHibaelhárítás Kazalo Vsebine Stran Sokovnik KH Naprave nikoli ne uporabljajte Naprave med uporabo nikoli ne pustite nenadzorovaneČe je filter, omrežni kabel ali omrežni vtič poško- dovan Sestavitev in uporaba naprave Tako ravnate varnoPozor Spredaj stikalo za vklop/izklop oPriprava sadja/zelenjave Iztiskanje sokaNapotek Pri grozdju je treba pecelj odrezatiPraznjenje posode za ostanke sadežev in filtra Demontaža sokovnikaČiščenje in nega Pokrov potiskala q obrnite tako daleč, daShranjevanje OdstranitevGarancija in servis ProizvajalecOdprava napak Obsah Strana Odšťavňovač KH Ovládací prvkyÚčel použití Technické údajePřístroj rozhodně nepoužívejte Nedotýkejte se žádných rotujících dílůSložení a obsluha přístroje Bezpečnostní pokynyPříprava ovoce/zeleniny OdšťavňováníPoznámka UpozorněníVyprazdňování nádobky na dužinu a filtru Demontáž odšťavňovačeČištění a údržba Přístroj vypněte vypínačem ZAP/VYP oUskladnění LikvidaceZáruka a servis DovozceOdstranění závad Obsah Strana Odšťavovač KH Používanie v súlade s určenímSúčasti Dôležité bezpečnostné pokynyAby ste zabránili vzniku požiaru alebo poraneniam Prístroj nikdy nepoužívajteNikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky bez dozoru Zaistenie bezpečného používanie UpozornenieNepoužívajte prístroj vonku Príprava ovocia a zeleniny OdšťavovanieHrozna treba odrezať hlavnú stopku Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtra Demontáž odšťavovačaČistenie a údržba Uskladnenie LikvidáciaDovozca ZafarbenieOdstraňovanie porúch Sadržaj Strana Upotreba u skladu sa namjenom Elementi za posluživanjeTehnički podaci Obim isporukeDa biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udara Da biste izbjegli opasnost od požara OzljedaUređaj nikada ne koristite Sastavljanje i posluživanje uređaja Ovako ćete sigurno postupatiPažnja Uređaj ne upotrebljavajte izvan prostorijaPriprema plodova voća/povrća Ekstrakcija sokaNapomena Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtra Čišćenje i održavanjeIzvucite mrežni utikač, kada filtar d praznite Čuvanje ZbrinjavanjeJamstvo i servis UvoznikOtklanjanje grešaka Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch BedienelementeTechnische Daten LieferumfangUm Brandgefahr und Verletzungen zu vermeiden Benutzen Sie das Gerät niemalsBerühren Sie keine rotierenden Teile Gerät zusammenbauen und bedienen So verhalten Sie sich sicherAchtung Vorbereitung der Früchte / Gemüse EntsaftenHinweis Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o einDemontage des Entsafters Reinigung und PflegeZiehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Filter d leeren Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o ausGarantie und Service AufbewahrungEntsorgen VerfärbungenImporteur Fehlerbehebung

KH 451 specifications

The Kompernass KH 451 is a popular kitchen appliance that combines functionality with modern technology, making it a favored choice for culinary enthusiasts and busy households alike. This multifunctional kitchen machine embodies efficiency, versatility, and innovation, which are essential in today’s dynamic cooking environment.

At the core of the KH 451 is its powerful motor, typically rated at 800 watts, providing ample strength to tackle various cooking tasks. This robust motor allows for quick food processing, whether you're blending, mixing, or kneading dough. The appliance often features variable speed settings, enabling users to adjust the mixing speed according to the specific requirements of their recipe.

One of the standout features of the Kompernass KH 451 is its multifunctional design. The device is equipped with various attachments and accessories, allowing it to perform a wide range of tasks. Users can seamlessly switch from a food processor to a hand mixer and even a blender, thanks to the range of tools included with the machine. This adaptability makes it easier to prepare everything from fine batters to chunky sauces.

The KH 451 is also user-friendly, featuring a simple yet effective control panel. This typically includes buttons for speed selection, a pulse function, and preset programs for specific tasks, such as dough kneading or smoothie preparation. The presence of an intuitive interface means that even novice cooks can operate the machine with ease.

Safety is a significant consideration in the design of the Kompernass KH 451. The machine usually comes with built-in safety features, such as a safety lock that ensures the appliance cannot be operated unless properly assembled. Additionally, many models are equipped with non-slip feet, providing stability during operation.

In terms of build quality, the KH 451 often features a combination of durable plastic and stainless steel components, making it both lightweight and sturdy. Its compact size allows for easy storage in modern kitchens, without occupying excessive counter space.

Overall, the Kompernass KH 451 is a remarkable kitchen companion that brings professional-grade functionality to the home chef. With its powerful motor, multifunctionality, user-friendly design, and safety features, it stands out as an essential tool for anyone looking to enhance their cooking experience. Whether you are whipping up a quick breakfast or preparing a three-course dinner, this kitchen appliance shines in versatility and performance.