Kompernass KH 451 manual Odstranění závad

Page 44

Odstranění závad

Problém

Možné příčiny

Možná řešení

 

 

 

 

 

 

• Zástrčka i není zapojena.

• Zapojte spotřebič do zásuvky.

 

 

 

 

 

Spotřebič nefunguje.

• Přístroj není zapnutý.

• Zapněte spotřebič pomocí vypí-

 

nače o.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Spony r nejsou zajištěné.

• Zajistěte spony r.

 

 

 

 

 

Motor zůstává při odšťavňování

 

• Odštavňovač ihned vypněte

 

 

a vytáhněte zástrčku i.

 

stát nebo se točí nápadně pomalu

• Filtr d je ucpaný.

 

Odstraňte ucpání (viz kapitola

 

či nerovnoměrně.

 

 

 

„Odšťavňování“).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pracujete příliš rychle.

• Pracujte pomaleji.

 

Výlisky jsou příliš vlhké a získáváte

 

 

 

 

 

 

málo šťávy.

• Filtr d je ucpaný.

• Vyčistěte filtr d (viz kapitola

 

 

„Čištění a údržba“).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Pracujete příliš rychle.

• Pracujte pomaleji.

 

 

 

 

 

 

• Filtr d nebo nádoba na šťávu

• Vyčistěte filtr d a nádobu na

 

Šťáva prýští mezi okrajem víka

šťávu t (viz kapitola „Čištění

 

y jsou ucpané.

 

a údržba“).

 

pouzdra e a nádoby na šťávu t.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Je nastavena nesprávná rychlost.

• Nastavte na vypínači o

 

 

 

rychlostní stupeň I.

 

 

 

 

 

 

 

• Pracujte pomaleji.

 

 

• Pracujete příliš rychle.

 

 

Šťáva stříká z výtokového otvoru

• Netlačte při posunování tak

 

 

 

 

pevně na podavač q.

 

y.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Je nastavena nesprávná rychlost.

• Nastavte na vypínači o

 

 

 

rychlostní stupeň I.

 

 

 

 

 

 

• Filtr d nebo výtokový otvor na

• Vyčistěte filtr d a výtokový otvor

 

 

ovocnou šťávu y je ucpaný.

na ovocnou šťávu y (viz kapitola

 

Během práce stéká šťáva na

„Čištění a údržba“).

 

 

 

podstavec spotřebiče u.

 

 

 

• Je nastavena nesprávná rychlost.

• Nastavte na vypínači o

 

 

 

 

 

rychlostní stupeň I.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- 42 -

Image 44
Contents Juicer Page Content Juicer KH If the filter/sieve, power cable or power plug are damaged To avoid potentially fatal electric shocksTo avoid the risks of fire or injuries Never use the applianceDo not use the appliance outdoors Tips for safetyAssembling and operating the appliance Preparing the fruits/vegetables JuicingCleaning and Care Emptying the pulp container and the filterWarranty and Service StorageDisposal ColouringImporter Troubleshooting Page Spis Treści Strona Wyciskarka do Soków KH Dane techniczneZakres dostawy Elementy obsługoweCelu uniknięcia pożaru lub obra- żeń Należy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzeniaUrządzenia nie należy używać na wolnym powietrzu Złożenie i obsługa urządzeniaUwaga Wyciskanie soku WskazówkaWyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj lub obierz Od winogron odetnij główną łodygęCzyszczenie i pielęgnacja Opróżnienie pojemnika na miąższ i filtraDemontaż sokownika Przechowywanie Usuwanie/wyrzucanieGwarancja i serwis OdbarwieniaUsuwanie usterek Tartalomjegyzék Oldalszám Gyümölcsprés KH Életveszélyes áramütés elkerülése érdekében Tűzveszély és a sérülések elkerülése érdekébenSoha ne használja a készüléket KészülékkelÉs a jobb oldalon lévő gyümölcslékifolyó y Így cselekszik helyesenFigyelem Gyümölcspréselés TanácsTisztítás és karbantartás Gyümölcshús-tartály és a filter ürítéseGyümölcscentrifuga szétszere- lése Tárolás ÁrtalmatlanításGarancia és szerviz GyártjaHibaelhárítás Kazalo Vsebine Stran Sokovnik KH Če je filter, omrežni kabel ali omrežni vtič poško- dovan Naprave nikoli ne uporabljajteNaprave med uporabo nikoli ne pustite nenadzorovane Sestavitev in uporaba naprave Tako ravnate varnoPozor Spredaj stikalo za vklop/izklop oPriprava sadja/zelenjave Iztiskanje sokaNapotek Pri grozdju je treba pecelj odrezatiPraznjenje posode za ostanke sadežev in filtra Demontaža sokovnikaČiščenje in nega Pokrov potiskala q obrnite tako daleč, daShranjevanje OdstranitevGarancija in servis ProizvajalecOdprava napak Obsah Strana Odšťavňovač KH Ovládací prvkyÚčel použití Technické údajePřístroj rozhodně nepoužívejte Nedotýkejte se žádných rotujících dílůSložení a obsluha přístroje Bezpečnostní pokyny Příprava ovoce/zeleniny Odšťavňování Poznámka UpozorněníVyprazdňování nádobky na dužinu a filtru Demontáž odšťavňovačeČištění a údržba Přístroj vypněte vypínačem ZAP/VYP oUskladnění LikvidaceZáruka a servis DovozceOdstranění závad Obsah Strana Odšťavovač KH Používanie v súlade s určenímSúčasti Dôležité bezpečnostné pokynyNikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky bez dozoru Aby ste zabránili vzniku požiaru alebo poraneniamPrístroj nikdy nepoužívajte Nepoužívajte prístroj vonku Zaistenie bezpečného používanieUpozornenie Hrozna treba odrezať hlavnú stopku Príprava ovocia a zeleninyOdšťavovanie Čistenie a údržba Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtraDemontáž odšťavovača Uskladnenie LikvidáciaDovozca ZafarbenieOdstraňovanie porúch Sadržaj Strana Upotreba u skladu sa namjenom Elementi za posluživanjeTehnički podaci Obim isporukeUređaj nikada ne koristite Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udaraDa biste izbjegli opasnost od požara Ozljeda Sastavljanje i posluživanje uređaja Ovako ćete sigurno postupatiPažnja Uređaj ne upotrebljavajte izvan prostorijaNapomena Priprema plodova voća/povrćaEkstrakcija soka Izvucite mrežni utikač, kada filtar d praznite Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtraČišćenje i održavanje Čuvanje ZbrinjavanjeJamstvo i servis UvoznikOtklanjanje grešaka Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch BedienelementeTechnische Daten LieferumfangBerühren Sie keine rotierenden Teile Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeidenBenutzen Sie das Gerät niemals Achtung Gerät zusammenbauen und bedienenSo verhalten Sie sich sicher Vorbereitung der Früchte / Gemüse EntsaftenHinweis Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o einDemontage des Entsafters Reinigung und PflegeZiehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Filter d leeren Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o ausGarantie und Service AufbewahrungEntsorgen VerfärbungenImporteur Fehlerbehebung