Kompernass Complete Znova Juicer Instructions for Optimal Use

Page 49

Príprava ovocia a zeleniny

Dôležité: Používajte len celkom zrelé ovocie, inak sa môže filter d zaniesť. To by si vyžado- valo opakované čistenie filtra d.

Umyte alebo olúpte ovocie alebo zeleninu, ktoré chcete spracovať.

Veľké jadierka alebo kôstky by ste mali vždy vybrať pred vložením ovocia do prístroja.

Ovocie s jadierkami (ako sú jablká alebo hrušky) sa dá spracovať aj so šupkou a šupkami jadierok. Iné kôstky (slivky, broskyne a pod.), všetky veľké jadierka (melóny apod.) a stopky odstráňte, aby ste zabránili poškodeniu prístroja.

Plody s hrubou šupkou (napr. citrusové plody, melóny, kiwi, repa) sa musí vždy najprv olúpať.

Z hrozna treba odrezať hlavnú stopku.

Nakrájajte ovocie alebo zeleninu na také veľké kúsky, aby sa dali vložiť do plniacej šachty w.

Upozornenie:

Hrozienka nie sú vhodné na odšťavovanie, lebo obsahujú príliš málo šťavy. Rebarbora alebo iná vláknitá zelenina alebo ovocie sa nehodí na odšťa- vovanie, lebo vlákna upchajú odšťavovač.

Odšťavovanie

Upozornenie:

Nikdy nepoužívajte odšťavovač dlhšie než 30 minút (krátkodobá prevádzka) bez prerušenia. Po 30 minú- tach trvalej prevádzky nechajte odšťavovač vychladnúť. Inak by ste mohli prístroj poškodiť.

1.Zapnite prístroj vypínačom o.

Na druhy ovocia, ktoré obsahuje veľa šťavy (napr. hrozno, melóny, rajčiny), použite rých- lostný stupeň I.

Na suchšie plody (napr. mrkva, jablká, hrášok) zvoľte rýchlostný stupeň II.

2.Držte vtláčadlo q v jednej ruke a kúsky ovocia alebo zeleniny vkladajte druhou rukou do plniacej šachty w. Vždy používajte vtláčadlo q, aby ste ovocie alebo zelenina opatrne vtlačili do plniacej šachty w. V priebehu spracovávania ovocia alebo zeleniny dopĺňajte ďalšie kúsky. Pritom prístroj nevypínajte.

Upozornenie:

Nikdy neklaďte ruky ani žiadne predmety do plniacej šachty w, keď prístroj beží. Môže to viesť k ťažkým poraneniam alebo poškodeniam odšťavovača.

Upozornenie:

Ak sa chcete vyhnúť tomu, aby sa ovocie vzpriečilo v plniacej šachte w, vkladajte ho, len keď je prístroj zapnutý. Ak sa kúsky plodov vzpriečili v plniacej šachte w a nedajú sa hneď odstrániť vtláčadlom q, postupujte nasledujúcim spôsobom, aby ste sa vyhli poškodeniu prístroja:

Ihneď vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku i.

Uvoľnite svorky r a dajte dolu kryt prístroja e.

Odstráňte vzpriečené kúsky plodov.

Znova poskladajte prístroj a pokračujte v odšťa- vovaní.

3.Len čo je všetko ovocie odšťavené, vždy ihneď vypnite prístroj.

- 47 -

Image 49
Contents Juicer Page Content Juicer KH To avoid potentially fatal electric shocks If the filter/sieve, power cable or power plug are damagedTo avoid the risks of fire or injuries Never use the applianceAssembling and operating the appliance Tips for safetyDo not use the appliance outdoors Juicing Preparing the fruits/vegetablesEmptying the pulp container and the filter Cleaning and CareStorage Warranty and ServiceDisposal ColouringImporter Troubleshooting Page Spis Treści Strona Dane techniczne Wyciskarka do Soków KHZakres dostawy Elementy obsługoweNależy dbać o prawidłowy stan techniczny urządzenia Celu uniknięcia pożaru lub obra- żeńUwaga Złożenie i obsługa urządzeniaUrządzenia nie należy używać na wolnym powietrzu Wskazówka Wyciskanie sokuWyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj lub obierz Od winogron odetnij główną łodygęDemontaż sokownika Opróżnienie pojemnika na miąższ i filtraCzyszczenie i pielęgnacja Usuwanie/wyrzucanie PrzechowywanieGwarancja i serwis OdbarwieniaUsuwanie usterek Tartalomjegyzék Oldalszám Gyümölcsprés KH Tűzveszély és a sérülések elkerülése érdekében Életveszélyes áramütés elkerülése érdekébenSoha ne használja a készüléket KészülékkelFigyelem Így cselekszik helyesenÉs a jobb oldalon lévő gyümölcslékifolyó y Tanács GyümölcspréselésGyümölcscentrifuga szétszere- lése Gyümölcshús-tartály és a filter ürítéseTisztítás és karbantartás Ártalmatlanítás TárolásGarancia és szerviz GyártjaHibaelhárítás Kazalo Vsebine Stran Sokovnik KH Naprave med uporabo nikoli ne pustite nenadzorovane Naprave nikoli ne uporabljajteČe je filter, omrežni kabel ali omrežni vtič poško- dovan Tako ravnate varno Sestavitev in uporaba napravePozor Spredaj stikalo za vklop/izklop oIztiskanje soka Priprava sadja/zelenjaveNapotek Pri grozdju je treba pecelj odrezatiDemontaža sokovnika Praznjenje posode za ostanke sadežev in filtraČiščenje in nega Pokrov potiskala q obrnite tako daleč, daOdstranitev ShranjevanjeGarancija in servis ProizvajalecOdprava napak Obsah Strana Ovládací prvky Odšťavňovač KHÚčel použití Technické údajeNedotýkejte se žádných rotujících dílů Přístroj rozhodně nepoužívejteBezpečnostní pokyny Složení a obsluha přístrojeOdšťavňování Příprava ovoce/zeleninyPoznámka UpozorněníDemontáž odšťavňovače Vyprazdňování nádobky na dužinu a filtruČištění a údržba Přístroj vypněte vypínačem ZAP/VYP oLikvidace UskladněníZáruka a servis DovozceOdstranění závad Obsah Strana Používanie v súlade s určením Odšťavovač KHSúčasti Dôležité bezpečnostné pokynyPrístroj nikdy nepoužívajte Aby ste zabránili vzniku požiaru alebo poraneniamNikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky bez dozoru Upozornenie Zaistenie bezpečného používanieNepoužívajte prístroj vonku Odšťavovanie Príprava ovocia a zeleninyHrozna treba odrezať hlavnú stopku Demontáž odšťavovača Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtraČistenie a údržba Likvidácia UskladnenieDovozca ZafarbenieOdstraňovanie porúch Sadržaj Strana Elementi za posluživanje Upotreba u skladu sa namjenomTehnički podaci Obim isporukeDa biste izbjegli opasnost od požara Ozljeda Da biste izbjegli opasnost po život uslijed strujnog udaraUređaj nikada ne koristite Ovako ćete sigurno postupati Sastavljanje i posluživanje uređajaPažnja Uređaj ne upotrebljavajte izvan prostorijaEkstrakcija soka Priprema plodova voća/povrćaNapomena Čišćenje i održavanje Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtraIzvucite mrežni utikač, kada filtar d praznite Zbrinjavanje ČuvanjeJamstvo i servis UvoznikOtklanjanje grešaka Inhaltsverzeichnis Seite Bedienelemente Bestimmungsgemäßer GebrauchTechnische Daten LieferumfangBenutzen Sie das Gerät niemals Um Brandgefahr und Verletzungen zu vermeidenBerühren Sie keine rotierenden Teile So verhalten Sie sich sicher Gerät zusammenbauen und bedienenAchtung Entsaften Vorbereitung der Früchte / GemüseHinweis Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o einReinigung und Pflege Demontage des EntsaftersZiehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Filter d leeren Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter o ausAufbewahrung Garantie und ServiceEntsorgen VerfärbungenImporteur Fehlerbehebung

KH 451 specifications

The Kompernass KH 451 is a popular kitchen appliance that combines functionality with modern technology, making it a favored choice for culinary enthusiasts and busy households alike. This multifunctional kitchen machine embodies efficiency, versatility, and innovation, which are essential in today’s dynamic cooking environment.

At the core of the KH 451 is its powerful motor, typically rated at 800 watts, providing ample strength to tackle various cooking tasks. This robust motor allows for quick food processing, whether you're blending, mixing, or kneading dough. The appliance often features variable speed settings, enabling users to adjust the mixing speed according to the specific requirements of their recipe.

One of the standout features of the Kompernass KH 451 is its multifunctional design. The device is equipped with various attachments and accessories, allowing it to perform a wide range of tasks. Users can seamlessly switch from a food processor to a hand mixer and even a blender, thanks to the range of tools included with the machine. This adaptability makes it easier to prepare everything from fine batters to chunky sauces.

The KH 451 is also user-friendly, featuring a simple yet effective control panel. This typically includes buttons for speed selection, a pulse function, and preset programs for specific tasks, such as dough kneading or smoothie preparation. The presence of an intuitive interface means that even novice cooks can operate the machine with ease.

Safety is a significant consideration in the design of the Kompernass KH 451. The machine usually comes with built-in safety features, such as a safety lock that ensures the appliance cannot be operated unless properly assembled. Additionally, many models are equipped with non-slip feet, providing stability during operation.

In terms of build quality, the KH 451 often features a combination of durable plastic and stainless steel components, making it both lightweight and sturdy. Its compact size allows for easy storage in modern kitchens, without occupying excessive counter space.

Overall, the Kompernass KH 451 is a remarkable kitchen companion that brings professional-grade functionality to the home chef. With its powerful motor, multifunctionality, user-friendly design, and safety features, it stands out as an essential tool for anyone looking to enhance their cooking experience. Whether you are whipping up a quick breakfast or preparing a three-course dinner, this kitchen appliance shines in versatility and performance.