KitchenAid W10284348A Raccordement au gaz, Réglage de laplomb de la cuisinière

Page 40

Raccordement au gaz

AVERTISSEMENT

Risque d'explosion

Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz approuvée par la CSA International.

Installer un robinet d'arrêt.

Bien serrer chaque organe de connexion de la canalisation de gaz.

En cas de connexion au gaz propane, demander à une personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.

Par personne qualifiée, on comprend :

le personnel autorisé de chauffage,

le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et le personnel d'entretien autorisé.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

1.Assembler le connecteur flexible de la canalisation d'alimentation en gaz sur le régulateur de pression situé au milieu de la cuisinière.

2.Appliquer un composé d'étanchéité des filetages résistant au propane sur l'extrémité filetée la plus petite des raccords d'adaptation flexibles (voir B et G ci-dessous).

3.Fixer un raccord d'adaptation sur le détendeur et l'autre raccord d'adaptation sur le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.

4.Utiliser une clé mixte de ¹⁵⁄₁₆" et une pince multiprise pour fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. S'assurer que le raccord n'est pas déformé.

A B C

D

E

Achever le raccordement

1.Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation de gaz. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.

A

B

A. Robinet fermé

B. Robinet ouvert

2.Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L'apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.

3.Ôter les chapeaux et grilles de brûleur de la table de cuisson du sachet de pièces. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeaux.

4.Vérifier que la cuisinière est branchée dans la prise adéquate (voir la section “Spécifications électriques”).

5.Ouvrir la source d'alimentation. Pour plus de renseignements, consulter les instructions pour l’utilisateur dans le Guide d’utilisation et d’entretien.

Vérification de l'emplacement de la bride

antibasculement

1.Tourner les 4 mires de nivellement d'un tour complet pour soulever la cuisinière et fournir suffisamment de dégagement pour que le pied de nivellement arrière puisse pénétrer dans la bride anti-basculement.

2.Déplacer la cuisinière vers son emplacement final en s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse dans la bride antibasculement.

REMARQUE : En cas d'installation de la cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixer la cuisinière au sol. Toute méthode de fixation de la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle satisfait aux normes indiquées dans la section “Exigences d'emplacement”.

 

H G

F

A. Détendeur

E. Robinet d'arrêt manuel

B. Utiliser un composé d'étanchéité

F. Tuyau de gaz de ½" ou ¾"

pour tuyauteries.

G. Utiliser un composé

C. Raccord d'adaptation (doit

d'étanchéité pour

comporter un filetage mâle de ½")

tuyauteries.

 

D. Raccord flexible

H. Raccord d'adaptation

Réglage de l'aplomb de la cuisinière

REMARQUE : La cuisinière doit être d'aplomb pour que les résultats de cuisson au four soient satisfaisants.

1.Placer la grille dans le four.

2.Placer un niveau sur la grille et contrôler l'aplomb de la cuisinière, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/ arrière.

40

Image 40
Contents Commercial Style Dual Fuel Convection Range W10284348ATable of Contents Range Safety Your safety and the safety of others are very importantInstallation Requirements Tools and PartsMobile Home Additional Installation Requirements Product Dimensions 30 76.2 cm modelsLocation Requirements High Altitude Conversion36 91.4 cm models Cabinet Dimensions48 121.9 cm models Water Supply Requirements Water Filtration System Location RequirementsElectrical Requirements U.S.A. Only If connecting to a 4-wire system If connecting to a 3-wire systemWire receptacle 14-50R Wire receptacle 10-50RType of Gas Gas Supply RequirementsGas Supply Line Installation Instructions Gas Supply Pressure TestingUnpack Range Gas Pressure RegulatorInstall Optional Backguard Install Anti-Tip Bracket30 76.2 cm and 36 91.4 cm Models Electrical Connection U.S.A. OnlyUL listed strain relief Block screw Power supply cord Wire connection Power supply cordGround-link screw Ground link bent away from range Install Water Filtration System on some models Pipe thread Adapter Flexible connector Make Gas ConnectionComplete Connection Closed valve Open valveVerify Anti-Tip Bracket Location Install Grill Grease TraysLevel Range Install Burner Heads and Caps Install GriddleElectronic Ignition System Initial Lighting and Gas Flame Adjustments To Adjust Flame HeightCheck Operation of Cooktop Burners If burners do not light properlyReinstall Kickplate Complete InstallationIf you need Assistance or Service Check Operation of OvensGas Supply Pressure Testing GAS ConversionsLP Gas Conversion To Convert Gas Pressure RegulatorTo Convert Grill Burner on some models Complete InstallationBurner orifice spud Grill orifice hood Burner cap Burner head Natural Gas ConversionBurner head Gas opening Burner base Size stamp Strip Circuits Cooktop Schematics Wiring DiagramsBurner Cooktop AC Drive Motor Relay Coil Relay Contact 48 121.9 cm Oven Schematic for Kdrs Models Left OvenBKL2 L1 48 121.9 cm Oven Schematic for Kdru Models Left OvenSécurité DE LA Cuisinière Votre sécurité et celle des autres est très importanteExigences D’INSTALLATION Outillage et piècesPièces fournies Outils nécessairesPièces nécessaires Exigences demplacementConversion pour utilisation en haute altitude Modèles de 36 91,4 cm Dimensions du produit Modèles de 30 76,2 cmModèles de 48 121,9 cm Exigences demplacement du système de Filtration de leau Dimensions du placardConfiguration dinstallation typique ½ 3,8 cm J 7,6 cm K 12,7 cmSpécifications de l’installation électrique Spécifications de l’alimentation en eauSpécifications de lalimentation en gaz Alimentation en eau par osmose inverseType de gaz Canalisation de gazDétendeur Débit thermique des brûleurs AltitudeInstructions D’INSTALLATION Installation du dosseret facultatifInstallation de la bride antibasculement Déballage de la cuisinièreInstallation du système de filtration de leau Installation du modèle de filtre à eau W10049700Raccordement à l’alimentation en eau du domicile Raccordement à lentrée du filtre à eau jauneSi lon doit dégager le tuyau Raccordement à la sortie du filtre à eau bleuVérification de lemplacement de la bride Antibasculement Raccordement au gazRéglage de laplomb de la cuisinière Achever le raccordementInstallation des plateaux à graisse du gril Installation de la plaque à frire Installation des têtes et des chapeaux de brûleurSystème dallumage électronique Allumage initial et réglages des flammes de gazSi les brûleurs ne sallument pas correctement Hauteur de flammeRéglage de la taille des flammes Brûleur à double flammeRéinstallation du garde-pieds Achever linstallationSi vous avez besoin d’assistance ou de service Contrôle du fonctionnement du/des foursConversions Pour Changement DE GAZ Conversion pour lalimentation au propaneConversion du détendeur Chapeau de louverture daccès Position LP Joint détanchéitéConversion du brûleur du gril sur certains modèles Conversion des brûleurs de surfaceGicleur de brûleur Injecteur femelle du gril Achever linstallation Conversion pour lalimentation au gaz naturelOuverture de la virole de réglage Vis Chapeau de louverture daccèsChapeau de brûleur Marquage pour identification De la tailleOuverture de gaz Base du brûleur Achever linstallation Schémas des circuits du four Schéma de câblage Schémas de la table de cuissonLégende Tableau de commande Clavier Schéma du four 48 121,9 cm pour les modèles KdrsLégende Schéma du four 48 121,9 cm pour les modèles Kdru Porte du four ferméeAll rights reserved