KitchenAid KSB540 Table des matières, Capuchon doseur d’ingrédients Guide des touches de vitesse

Page 18

Table des matières

 

 

INTRODUCTION

 

 

Preuve d’achat et carte d’enregistrement du produit

Deuxième de couverture

Sécurité du mélangeur

16

Consignes de sécurité importantes

16

Contraintes électriques

17

CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONNEMENT

 

 

Caractéristiques du mélangeur

18

Préparation du mélangeur avant l’utilisation

20

Avant la première utilisation

20

Assemblage du mélangeur

20

Utilisation du mélangeur

21

Avant l’utilisation

21

Fonctionnement du mélangeur

21

Caractéristique du mode PULSE (IMPULSION)

22

Capuchon doseur d’ingrédients

22

Guide des touches de vitesse

22

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

 

 

Nettoyage du mélangeur

23

Dépannage

24

CONSEILS SUR LE MÉLANGEUR

 

 

Conseils rapides

25

Comment

25

INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LES RÉPARATIONS

 

 

Garantie du mélangeur KitchenAid®

28

Garantie de satisfaction totale et de remplacement -

 

 

50 États des États-Unis, district fédéral de Columbia

29

Garantie de satisfaction totale et de remplacement – Canada

29

Comment obtenir une réparation sous garantie à Puerto Rico

29

Comment obtenir une réparation hors garantie – tous les territoires

30

Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires

30

Comment commander des accessoires et des pièces de rechange

30

NOTA : Du fait du design unique du récipient et de la lame, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser ce mélangeur KitchenAid® pour obtenir des résultats optimums.

FRANÇAIS

15

Image 18
Contents KSB540 A./É.-U./EE.UU Canada/Canadá KitchenAid.com KitchenAid.caComprobante de compra y registro del producto Proof of Purchase and Product RegistrationPreuve d’achat et enregistrement du produit Complete lo siguiente para su registro personalPage Table of Contents Blender Safety Your safety and the safety of others are very importantElectrical Requirements Blender Features Polycarbonate Pitcher Clean Touch Control PadRobust Motor Patented Stainless Steel BladePreparing the Blender for Use Blender AssemblyAdjust the length of the power cord to suit your needs Before First UseBefore Use Using the BlenderPulse Feature Operating the BlenderSpeed Control Guide If the blender does not operate when a setting is selected Care and CleaningTroubleshooting If the blade stops spinningBlender Tips Quick TipsHow To Chop fruits and vegetables Put To 10 seconds. Pour into saucepan and cook as usualSeconds. Then blend at Medium about 10 to 30 seconds Canada, and Puerto Canada Hassle-free KitchenAid Blender WarrantyDistrict of Columbia Puerto RicoHassle-Free Replacement Warranty Canada How To Arrange for Warranty Service Puerto RicoFor service information in Mexico, call toll-free How To Arrange for Service Outside these LocationsHow To Order Accessories Replacement Parts Or write to Customer eXperience Centre KitchenAid CanadaNettoyage du mélangeur Dépannage Table des matièresCapuchon doseur d’ingrédients Guide des touches de vitesse Conseils rapides CommentSécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importanteContraintes électriques Caractéristiques électriques 120 V CA 60 Hz 6 aCaractéristiques du mélangeur Récipient En polycarbonate de 1,75 l 56 ozMoteur robuste Récipient en verre Récipient en polycarbonateSouple pour assurer le confort et l’adhérence Assemblage du mélangeur Préparation du mélangeur avant l’utilisationAvant la première utilisation Placer le récipient sur le socle du mélangeurUtilisation du mélangeur Avant l’utilisationFonctionnement du mélangeur Capuchon doseur d’ingrédients Caractéristique du mode Pulse ImpulsionGuide des touches de vitesse ArticleVitesseLow Basse Entretien et nettoyageLow Basse Pâte à gaufres ’immergez pas le socle ni le cordon dans l’eauSi la lame s’arrête de tourner DépannageSi le mélangeur ne fonctionne pas sur le réglage choisi États-UnisConseils sur le mélangeur Conseils rapidesComment Hacher fruits et légumes Mettez Secondes de plusPréparer des aliments pour bébé à Columbia, le Canada et Columbia et le Canada Garantie du mélangeur KitchenAidLe district fédéral de District fédéral de Puerto Rico GarantieGarantie de satisfaction totale et de Remplacement Canada Comment obtenir une réparation sous Garantie à Puerto RicoCentre pour leXpérience de la clientèle KitchenAid Canada Comment commander des accessoires Et des pièces de rechange Comment obtenir une réparation En dehors de ces territoiresÍndice Garantía de reemplazo sin dificultades en los 50 estadosCómo obtener el servicio de garantía una vez que Seguridad de la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás Es muy importanteGuarde Estas Instrucciones Requisitos eléctricosCaracterísticas de la licuadora Jarra de policarbonato de 1,75 L 56 ozAcopladores durables y reforzados de acero Motor potente Diseño de jarra de una sola pieza fácil de limpiarJarra de policarbonato Ensamblado de la licuadora Preparación de la licuadora para su usoAntes de utilizarla por primera vez Ajuste el largo del cable según sea necesarioAntes de utilizarla Cómo utilizar la licuadoraEnchufe en un tomacorriente para Funcionamiento de la licuadoraTapa para el agregado de ingredientes Guía para el control de la velocidadFunción Pulse Pulsar ProductoVelocidadCuidado y limpieza Producto VelocidadEE.UU./Puerto Rico Solución de problemasSi la cuchilla deja de girar Canadá México 01-800-024-17-17 JV Distribuciones oConsejos para la licuadora Consejos rápidosAsegúrese de tapar la jarra mientras mezcla Preparar puré de frutas Coloque Preparar puré de verduras ColoqueCombinar ingredientes líquidos 10 a 15 segundos Distrito de Columbia Distrito de Columbia y Garantía de la licuadora KitchenAidEstados Unidos, el Canadá y Puerto RicoGarantía de reemplazo sin dificultades En Canadá Cómo obtener el servicio de garantía En Puerto RicoEscríbanos a Customer eXperience Centre KitchenAid Canada Escriba a Customer eXperience Centre KitchenAid Canada Cómo obtener el servicio técnico En otros lugaresCómo solicitar accesorios y repuestos JV Distribuciones oPage Page Bien PENSÉ. Bien Fabriqué