Kenwood CM900 manual Français, Sécurité, Légende, Avant de brancher la cafetière

Page 10

Français

Veuillez déplier les illustrations de la première page

sécurité

Faites attention à la vapeur et ne soulevez jamais le couvercle du porte-filtre pendant le cycle de préparation.

Ne touchez jamais la plaque chauffante.

Utilisez toujours la languette

d’ouverture pour soulever le couvercle du porte-filtre.

Ne touchez jamais les surfaces chaudes.

Conservez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais le cordon pendre de telle façon qu’un enfant puisse s’en saisir.

Pour raccourcir le cordon, enroulez-

le dans le dispositif range-cordon .

N’utilisez jamais un appareil endommagé ou en mauvais état. Faites-le vérifier et réparer. Pour cela, reportez-vous à la rubrique “service après-vente”.

Ne mettez jamais l’appareil dans l’eau et ne laissez jamais le cordon d’alimentation ou la prise électrique se mouiller. Vous risqueriez de vous électrocuter.

Éteignez et débranchez l’appareil :

avant de remplir l’appareil d’eau

avant de nettoyer l’appareil

après utilisation

Ne laissez jamais l’appareil en marche sans surveillance.

Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec les éléments chauds de l’appareil.

Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.

Utilisez cet appareil uniquement pour l’usage domestique auquel il est destiné.

Assurez-vous toujours qu’il y a de l’eau dans le réservoir avant de mettre l’appareil en marche.

Cette cafetière ne peut être utilisée qu’avec le pichet thermique fourni.

Ne laissez pas l’appareil allumé avec une carafe vide sur la plaque chauffante.

Ne mettez jamais le pichet au micro- ondes.

avant de brancher la cafetière

Vérifier que le courant correspond à celui indiqué sous l’appareil.

Cette cafetière est conforme à la directive 89/336/EEC de la CEE.

avant la première utilisation

1Enlever l’emballage.

2Laver les éléments – voir « entretien et nettoyage ».

3Pour raccourcir le cordon, enroulez-

le dans le dispositif range-cordon .

4Faire passer 2 litres d’eau dans la machine (sans café) pour la nettoyer. Remplir le réservoir jusqu’à la graduation supérieure – voir « emploi ».

légende

filtre permanent

languette de retrait du porte-filtre porte-filtre

valve anti-gouttes cuillère doseur à café plaque chauffante

carafe en verre et couvercle interrupteur marche/arrêt avec témoin d’alimentation témoin d’alarme détartrage dispositif range-cordon réservoir d’eau

couvercle du réservoir d’eau languette d’ouverture pour couvercle du porte-filtre bouton de remise à zéro pour détartrage

7

Image 10
Contents Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK CM900 series ´¸∂w Page Key SafetyBefore using for the first time Before pluggingRemovable parts Care & cleaningService DescalingOnderdelen NederlandsVeiligheid Voordat u het apparaat met water vultKoffie zetten Onderhoud en reinigingOntkalken Service Légende FrançaisSécurité Avant de brancher la cafetièreService après-vente Entretien et nettoyageTeilebezeichnung DeutschSicherheitshinweise Vor dem EinschaltenAbnehmbare Teile ReinigungKaffeezubereitung Heißem Seifenwasser abwaschen und abtrocknenKundendienst Chiave ItalianoSicurezza Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettricaParti estraibili Pulizia e cura dell’apparecchioPer fare il caffè Rimozione del calcareManutezione Chave PortuguêsSegurança Antes de ligar o aparelhoPeças amovíveis Manutenção e limpezaComo fazer café DescalcificaçãoAssistência técnica Leyenda EspañolSeguridad Antes de enchufarlaCierre la tapadera y ponga la jarra sobre la placa térmica Cuidados y limpiezaPreparación del café Piezas extraíblesMantenimiento Sikkerhed DanskOversigt Afkalkning Vedligeholdelse & rengøringAftagelige dele Sådan afkalker du maskinenDelar SvenskaSäkerheten Innan du använder maskinen första gångenBorttagbara delar Skötsel och underhållAvkalkning Delene NorskSikkerhetshensyn Før du tar kaffetrakteren i bruk for første gangAvtakbare deler Service og kundetjenesteStell og rengjøring AvkalkingKuvien selitykset SuomiTurvallisuus Ennen liittämistä verkkovirtaanIrrotettavat osat PerushuoltoKahvin valmistus Kalkkikiven poistaminenHuolto Kahve makinesinin parçaları TürkçeGüvenlik önlemleri Elektrik akımına baòlanmasıÇıkarılabilen parçalar Bakım ve temizlikKahve yapmak için KireçlemeBakım Popis kávovaru ÏeskyBezpeïnost ¡ed zapnutím do zásuvkyPříprava kávy Péïe a ïitêníOdnímatelné části Servis Kávéfòzò részei MagyarElsò a biztonság CsatlakoztatásTisztítás Javíttatás Oznaczenia czëÿci PolskiDla w¢asnego bezpieczeæstwa Przed w¢o¯eniem wtyczki do gniazdkaOdłączalne części Pielëgnacja i czyszczenieZaparzanie kawy Usuwanie kamieniaSerwis Перед включением кофеварки в сеть РусскийМеры безопасности Перед первым использованиемПриготовление кофе Основные деталиВоду Съемные детали Уход и очисткаОбслуживание Удаление накипиEkkgmij On/off MAXKenwood ¢πHn ´dw