Braun MR 740 CC manual Norsk, Opplading, Indikatorlampe

Page 33

Norsk

Våre produkter er laget for å imøtekomme høyeste standard når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt.

Les hele brukerveiledningen grundig før du tar apparatet i bruk.

Advarsel

 

Knivbladene er svært skarpe! Håndter

knivbladene ytterst forsiktig for å hindre skader.

Det er stor risiko for skade hvis apparatet utilsiktet blir slått på. Fordi dette er et oppladbart apparat, er det alltid klart til bruk (når det er oppladet).

Apparatet må ikke utsettes for direkte sollys.

Hvis knivbladene blir blokkert, må motordelen kobles fra blandestaven før fjerning av mat/blok- keringer.

Før rengjøring må blandestaven kobles fra motor- delen.

Dette apparatet er beregnet for å bearbeide mat- mengder for vanlige husholdninger.

Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett med en integrert lavspenningsadapter. Du må aldri bytte ut eller foreta endringer på ledningen. Gjør du det, risikerer du å få elektrisk støt.

Bruk bare apparatet med den medfølgende ladeenheten.

Ladeenheten kan være permanent tilkoblet strømnettet.

Beskytt motordelen, ladeenheten og spesialled- ningssettet mot fukt. Motordelen og støpselet på spesialledningssettet må ikke brukes hvis de har ligget i vann.

Dette produktet bør ikke brukes av barn eller personer med nedsatt fysisk eller mental funksjon, med mindre de har tilsyn av noen som tar ansvar for deres sikkerhet. Vi anbefaler generelt at appa- ratet oppbevares utilgjengelig for barn. Ha alltid barn under oppsikt for å sikre at de ikke leker med apparatet.

Før bruk må du kontrollere at ladeenheten og spesialledningssettet ikke er skadet. Elektriske apparater fra Braun tilfredsstiller gjeldende sikker- hetsstandarder.

Reparasjoner eller bytte av strømledning må kun foretas av autorisert servicepersonell.

Mangelfulle, ukvalifiserte reparasjoner kan utsette brukeren for stor fare.

Beskrivelse

1Indikatorlys

2Strømbryter

3På-knapp

4Motordel

5Knapper for utløsing av tilbehør

6Blandestav

7Blandebeger

8Ladeenhet (inkl. ledningsoppbevaring)

9Spesialledningssett

10Hakketilbehør

(a)Lokk

(b)Kniv

(c)Hakkebeger

(d)Antiskli-underlag/lokk

(e)Ishakker

(f)Ishakkerinnsats

Opplading

Den mest ideelle temperaturen for opplading er mellom 15 °C og 35 °C.

Sørg for at ladeenheten (8) er plassert på en jevn overflate. Koble ladeenheten til strømnettet ved hjelp av spesialledningssettet.

For opplading plasserer du hele stavmikseren i ladeenheten (8) – du kan også kun lade selve motordelen.

Det grønne indikatorlyset bekrefter at stavmikseren er satt riktig på plass i ladeenheten og at den er under opplading.

Full opplading: ca. 2 timer

Fullt oppladet: indikatorlyset blinker med lengre intervaller

Driftstid er ca. 20 minutter (avhengig av bruks- måte)

Plasser stavmikseren på ladeenheten etter bruk for opplading. Dette sikrer at den alltid er klar til bruk ved optimale oppladingsforhold. Du kan også oppbevare stavmikseren på ladeenheten. Selv om stavmikseren ikke er i bruk over en lengre periode, vil litium-batteriene i stor grad opprettholde ladenivået.

Batteriene er beskyttet mot full utladning. Hvis stavmikseren er helt utladet, må den lades i minst 15 minutter før den kan brukes til bearbeiding av mat (f.eks. til supper).

Indikatorlampe

Stavmikseren

Oppladings- eller

er i ladeenheten

driftstilstand

(tilkoblet strømnettet)

 

 

 

Grønt blinkende lys

Batteriet lades

 

 

Grønt blinkende

Batteriet er fullt oppladet

lys (med lengre

 

intervaller)

 

 

 

34

Image 33
Contents Multiquick 7 Minipimer 00 800 27 28 64 Braun Infolines08 44 88 40 0800 783 70Click 1cm Gerätebeschreibung DeutschAufladen des Gerätes Kontroll-LeuchteSicherheitseinrichtungen Verwendung des StabmixersVerwendung des Zerkleinerer-Zubehörs Zerkleinern von Eiswürfeln Hacken und ZerkleinernReinigung Milchshakes, Mixgetränke, PüreesDescription EnglishCharging Pilot LightSafety features Using your handblenderUsing your chopper attachment Chopping CleaningCrushed ice For UK onlyRepairs and service WarrantyAustralian & New Zealand Service Agents For Australia & New Zealand onlyNEW South Wales & ACT Français ChargeVoyant lumineux Dispositifs de sécurité Utilisation de votre mixeur plongeantComment utiliser votre bol hachoir Glace pilée HacherNettoyage Milk-shakes, boissons, puréesClause spéciale pour la France Descripción EspañolRecarga PilotoPrestaciones de seguridad Uso de la batidoraUso del picador Picar Hielo picadoLimpieza Descrição PortuguêsCarregamento PrecauçõesLuz Indicadora Dispositivos de segurançaUtilizar a varinha Utilizar o acessório picador Gelo picadoLimpeza Só para Portugal GarantiaDescrizione ItalianoCarica Luce pilotaNorme di sicurezza Come utilizzare il vostro frullatoreCome utilizzare il vostro accesorio tritatutto Tritare Rompere il ghiaccioPulire l’apparecchio Beschrijving NederlandsOpladen LichtVeiligheidsvoorschriften De bediening van de staafmixerDe bediening van snij-hulpstuk IJs vergruizen SnijdenSchoonmaken Milkshakes, drankjes, pureesBeskrivelse DanskOpladning KontrollampeSikkerhedsfunktioner Brug af din stavblenderBrug af hakketilbehøret Knust is Brug af hakkerenRengøring Milkshakes, drinks, pureerNorsk OppladingIndikatorlampe Bruk av stavmikseren SikkerhetsfunksjonerSlik bruker du hakketilbehøret HakkingMilkshake, drinker og pureer RengjøringBeskrivning SvenskaLaddning KontrollampaAnvända din handmixer SäkerhetsfunktionerAnvänd hackningstillbehöret HackningKrossad is RengöringShakes, drycker, puréer Laitteen osat SuomiLataaminen MerkkivaloPikasekoittimen käyttö TurvatoiminnotLeikkurin käyttö HienontaminenLaitteen puhdistus JäämurskaPirtelöt, juomat, soseet TakuuΠεριγραφή ΕλληνικαΦόρτιση ΠροσοχήΕνδεικτική Λυχνία Χαρακτηριστικά ασφαλείαςΧρήση του μπλέντερ χειρός Κόψιμο Χρήση του κόφτηΘρυμματισμός πάγου Καθαρισμός∂ÁÁ‡ËÛË