Braun MR 740 CC manual Veiligheidsvoorschriften, De bediening van de staafmixer

Page 28

Veiligheidsknop (2)

Oplaad of

 

conditietoestand van het

 

apparaat

 

 

Groen

Batterij is volledig

 

opgeladen

 

 

Rood/groen

Apparaat geschikt om

knipperend

minstens 1x te gebruiken

 

 

Rood

Batterij is niet opgeladen

 

 

Rood

Bescherming tegen het

 

oververhit raken van de

 

mixer actief. (ga naar

 

Veiligheidsvoorschriften Α

 

bescherming tegen

 

oververhit raken)

 

 

Veiligheidsvoorschriften

Het apparaat aanzetten / veiligheidsslot Dit apparaat heeft een veiligheidsslot. Om het veiligheidsslot te gebruiken, volg de volgende instructies:

1Klik op de veiligheidsknop (2) met je duim en houd deze vast.

2Klik dan op de aan knop (3). Tijdens de handeling, mag je stoppen met het drukken op de veiligheids- knop.

Wanneer de aan knop nu niet binnen 5 seconde wordt ingedrukt, kan het apparaat niet aan worden gezet. Het lampje zal uitgaan.

Om het apparaat weer aan te zetten, start opnieuw met stap 1.

Bescherming oververhit raken

Wanneer het apparaat oververhit raakt, zal het apparaat uit gaan en het lichtje rood zijn.

Reden

Oplossing

 

 

Mes is

1. Verwijder motor gedeelte.

geblokkeerd

2. Verwijder het voedsel /

 

blokkade.

 

3. Plaats het motor gedeelte in de

 

oplader (bevestig aan kop) voor

 

minstens 1 seconde.

 

4. Apparaat kan weer gebruikt

 

worden.

 

 

Apparaat is

Volg punt 1-4

oververhit

Wanneer het licht rood blijft

 

wanneer je het apparaat aan pro-

 

beert te klikken, plaats het motor

 

gedeelte terug in de oplader en

 

laat het afkoelen voor ongeveer

 

1 uur. Gedurende deze tijd zal het

 

licht weer op groen gaan.

 

 

Automatisch uitschakelen van de mixer

Uit veiligheidsoverweging schakelt het apparaat zichzelf na 4 minuten permanent gebruik uit. Het apparaat kan hierna direct weer worden aangezet.

De bediening van de staafmixer

De staafmixer is bij uitstek geschikt voor het berei- den van (dip)sauzen, soep, mayonaise en baby- voedsel, maar ook voor het mixen van drankjes en milkshakes.

a)Verwijder de bescherming van het antislip gedeelte op de bodem door het plakband te verwijderen Steek het motorgedeelte (4) in de steel van de mixer (6) totdat het vastklikt.

b)Houd de staafmixer verticaal in de schaal/kom/ pan en druk op de aan/uitschakelaar (3).

c)Om de steel na gebruikt van de mixer weer los te klikken, houdt u de knoppen (5) ingedrukt terwijl u aan de steel trekt.

Dompel de steel van de staaf niet in hete vloeistoffen om te verkomen dat de staafmixer oververhit raakt.

Recept voorbeeld: Mayonaise (met staafmixer) 200–250 ml olie,

1 ei (zowel de dooier als het eiwit)

1 eetlepel citroensap of azijn

naar smaak zout en peper toevoegen

Doe alle ingrediënten in de bovenstaande volgorde in de maatmaker. Houd de staafmixer net boven de bodem van de beker. Druk op de aan knop en houd de mixer in haar positie totdat het geheel goed ver- mengd is. Vervolgens beweegt u de mixer, zonder hem uit te zetten, langzaam van boven naar beneden totdat ere en mooie gelijkmatige massa ontstaat.

De bediening van snij-hulpstuk

Het snij hulpstuk is bij uitstek geschikt voor het hakken van vlees, kaas, uien, kruiden, knoflook, wortelen, walnoten, amandelen, pruimen etc.

NB. Snijd geen extreem harde producten zoals ijsblokjes, nootmuskaat, koffiebonen en granen.

Voor u begint met snijden ...

snijd vlees, kaas, uien, knoflook, wortelen alvast in kleine stukken

verwijder steeltjes van kruiden en ontdoe noten van hun schaal

ontdoe vlees van botten, pezen en kraakbeen.

29

Image 28
Contents Multiquick 7 Minipimer Braun Infolines 00 800 27 28 6408 44 88 40 0800 783 70Click 1cm Deutsch GerätebeschreibungAufladen des Gerätes Kontroll-LeuchteVerwendung des Stabmixers SicherheitseinrichtungenVerwendung des Zerkleinerer-Zubehörs Hacken und Zerkleinern Zerkleinern von EiswürfelnReinigung Milchshakes, Mixgetränke, PüreesEnglish DescriptionCharging Pilot LightUsing your handblender Safety featuresUsing your chopper attachment Cleaning ChoppingCrushed ice For UK onlyWarranty Repairs and serviceAustralian & New Zealand Service Agents For Australia & New Zealand onlyNEW South Wales & ACT Charge FrançaisVoyant lumineux Utilisation de votre mixeur plongeant Dispositifs de sécuritéComment utiliser votre bol hachoir Hacher Glace piléeNettoyage Milk-shakes, boissons, puréesClause spéciale pour la France Español DescripciónRecarga PilotoUso de la batidora Prestaciones de seguridadUso del picador Hielo picado PicarLimpieza Português DescriçãoCarregamento PrecauçõesDispositivos de segurança Luz IndicadoraUtilizar a varinha Gelo picado Utilizar o acessório picadorLimpeza Garantia Só para PortugalItaliano DescrizioneCarica Luce pilotaCome utilizzare il vostro frullatore Norme di sicurezzaCome utilizzare il vostro accesorio tritatutto Rompere il ghiaccio TritarePulire l’apparecchio Nederlands BeschrijvingOpladen LichtDe bediening van de staafmixer VeiligheidsvoorschriftenDe bediening van snij-hulpstuk Snijden IJs vergruizenSchoonmaken Milkshakes, drankjes, pureesDansk BeskrivelseOpladning KontrollampeBrug af din stavblender SikkerhedsfunktionerBrug af hakketilbehøret Brug af hakkeren Knust isRengøring Milkshakes, drinks, pureerOpplading NorskIndikatorlampe Sikkerhetsfunksjoner Bruk av stavmikserenSlik bruker du hakketilbehøret HakkingRengjøring Milkshake, drinker og pureerSvenska BeskrivningLaddning KontrollampaSäkerhetsfunktioner Använda din handmixerAnvänd hackningstillbehöret HackningRengöring Krossad isShakes, drycker, puréer Suomi Laitteen osatLataaminen MerkkivaloTurvatoiminnot Pikasekoittimen käyttöLeikkurin käyttö HienontaminenJäämurska Laitteen puhdistusPirtelöt, juomat, soseet TakuuΕλληνικα ΠεριγραφήΦόρτιση ΠροσοχήΧαρακτηριστικά ασφαλείας Ενδεικτική ΛυχνίαΧρήση του μπλέντερ χειρός Χρήση του κόφτη ΚόψιμοΘρυμματισμός πάγου Καθαρισμός∂ÁÁ‡ËÛË