Fisher & Paykel HC90DCXB1, HC120DCXB1, HC60DCXB1 installation instructions Importante!ES

Page 19

Medidas importantes de seguridad

17

Importante!ES

■■No conectar la campana a una chimenea de humos, tuberías de aireación o conductos de aire caliente. Antes de conectar a las tuberías, consultar las ordenanzas municipales sobre salida de aires y pedir permiso a la persona responsable del edificio. Asegúrese de que la ventilación es apropiada incluso en el caso de utilizar simultáneamente la campana con otro producto.

■■No freír nunca dejando los recipientes sin vigilancia ya que el aceite puede recalentarse o incendiarse. En el caso de aceite ya usado el riesgo de combustión es más elevado.

■■No utilizar nunca la campana en ambientes donde funcionen ya aparatos con descargas conectadas al exterior a menos que no se pueda asegurar una perfecta ventilación de dicho ambiente.

■■Para evitar posibles incendios, todos estos consejos y la limpieza periódica de los filtros de grasa deben seguirse rigurosamente.

■■Durante una descarga electroestática (ESD) es posible que este aparato deje de funcionar. Apague el aparato (OFF) y vuelva a encenderlo (ON) y funcionará correctamente. No hay ni habrá posibilidad de riesgo alguno.

■■Si se produce la avería del cable de suministro eléctrico, éste deberá ser cambiado por un servicio oficial o un agente autorizado.

■■Nunca flamear bajo la campana extractora.

■■El aparato debe ser colocado de tal manera que la toma de corriente sea accesible.

■■La campana debe instalarse a una distancia mínima de 65cm. de la superficie de la cocción.

■■En condiciones meteorológicas que causen interferencias eléctricas, es posible que el aparato deje de funcionar. Apagando el aparato (OFF) y volviéndolo a encender (ON) se restablecerá su funcionamiento normal sin riesgo alguno.

■■Este aparato no está destinado para ser usado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, salvo si han tenido supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

■■Los niños deberían ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.

■■El aire evacuado no debe ser enviado por conductos que se utilicen para evacuar los humos de aparatos alimentados por gas u otro combustible (no se aplica a aparatos destinados exclusivamente para descargar el aire en el interior de la habitación).

■■Cuando la campana de cocina se ponga en funcionamiento al mismo tiempo que otros aparatos alimentados por una energía distinta de la eléctrica, la salida de aire no debe ser superior a 4 Pa (4x10-5 bar).

■■No utilizar nunca la campana en ambientes donde funcionen ya aparatos con descargas conectadas al exterior a menos que no se pueda asegurar una perfecta ventilación de dicho ambiente.

■■Esta campana solo se puede instalar encima de encimeras eléctricas o de gas de cómo máximo de 4 fuegos.

■■Si la campana extractora está instalada sobre un elemento de cocción a gas, la distancia mínima entre la superficie de soporte de los elementos de cocción y la parte inferior de la campana, debe ser como mínimo de 65cm. Si las instrucciones de instalación del elemento de cocción a gas indican una distancia superior, se debe tener en cuenta.

■■Si la campana extractora está instalada sobre un elemento de cocción eléctrico, la distancia mínima que debe dejarse entre la superficie de soporte de los elementos de cocción y la parte inferior de la campana está descrita en la plantilla de montaje.

■■Los reglamentos respecto a la evacuación de aire tienen que ser respetados.

Image 19
Contents Asennusohjeet ja käyttöopas FI English Installation instructions Installation instructions Installation instructions Wiring diagram Contents Electrical Shock Hazard Safety and warningsSafety and warnings Recirculation Preparing to installPreparing the wall canopy for installation Ducting optionsOperating your wall canopy Using the automatic timerTouch control panel Cleaning and maintenance For Australian Customers Warranty informationThis Warranty does not cover Fisher & Paykel undertakes toAustralia if you need assistance Before you call for service or assistance…Customer Care New Zealand if you need assistanceProduct details For the rest of the world…Dealer Suburb Town Page Conexión eléctrica Campana extractora decorativaInstrucciones para la instalación, mantenimiento y su uso Indicaciones generalesPanel de mando touch control Importante!ES Limpieza del filtro de grasa MantenimientoES Limpieza Cambio de la lámparaElektroanschluss Einbauanleitung wartung und gebrauchDekorative abzugshaube Einbauanleitung wartung und gebrauchBedienfeld mit berührungstasten Wichtig Warn- und sicherheitshinweiseDiesen Angaben Rechnung zu tragen Reinigung des fettfilters WartungReinigung Auswechseln der lampeDE Herstellerverpflichtung HerstellergarantieKommerzielle Einsatzzwecke KundenserviceSo erhalten Sie Hilfe und Rat EuropaCher client Hotte d’extraction décorativeIndications generales Branchement electriqueTableau de commande touch control Simultanément Consignes importantes de sécuritéNettoyage du filtre de graisse Remplacement d’une lampeEntretien NettoyageLe fabricant s’engage à Garantie du fabricantCette garantie ne couvre pas Usage commercial Comment obtenir un service après-vente ?Assistance clientèle EuropeConnnessione elettrica Istruzioni per l’installazione, manutenzione e usoIstruzioni per l’installazione, manutenzione e uso Cappa aspirante decorativaPannello comandi touch control Importante Informazioni importanti sulla sicurezzaPulizia del filtro del grasso ManutenzionePulizia Sostituzione della lampadaIl fabbricante garantisce che Garanzia del ProduttoreLa presente garanzia non copre Non sono previste altre garanzie Assistenza clientiCome ottenere assistenza per il prodotto Commercial UseAlgemene aanwijzingen Aanwijzingen voor installatie, onderhoud en gebruikDecoratieve afzuigkap Elektrische aansluitingBedieningspaneel touch control Belangrijk Belangrijke veiligheidsinformatieReiniging van de vetfilter OnderhoudReiniging Vervanging van de lampDe fabrikant verbindt zich ertoe FabrieksgarantieVan deze garantie zijn uitgesloten Geen andere garanties ServiceHoe komt u aan service? Commercieel gebruikElektrisk tilslutning Installations- vedligeholdelses- og brugsvejledningInstallations- vedligeholdelses- og brugsvejledning Dekorativ emhætteBerøringsfølsomt kontrolpanel Vigtigt Vigtig sikkerhedsinformationUdskiftning af pære VedligeholdelseVigtig meddelelse til emhætter med halogenpærer RengøringForhandleren påtager sig at Producentens garantiProducentens garanti dækker ikke Ingen andre garantier KundeserviceSådan får du service Kommercielt brugSähköliitäntä Asennus-, huolto- ja käyttöohjeetSisustuksellinen liesituulettimen kupu Asennus-, huolto- ja käy=ttöohjeetOhjauspaneeli touch control Tärkeää Tärkeitä turvallisuusohjeitaLampun vaihto HuoltoHalogeenilamppuja koskeva tärkeä huomautus PuhdistusTai hälytysäänet Valmistajan takuuValmistaja sitoutuu Takuu ei kata seuraavia tapauksiaKaupallinen käyttö AsiakaspalveluHuollon kutsuminen EurooppaAllmänna anvisningar Instruktioner för installation av fläktenDekorativ köksfläkt Elektrisk anslutningKontrollpanel med touch-knappar Viktigt Viktig säkerhetsinformationRengöring av fettfilter UnderhållRengöring Utbyte av lampanDenna garanti täcker inte Och varningssignaler för användarenTillverkarens garanti Tillverkaren förbinder sig attInga andra garantier Hur du erhåller serviceKundtjänst Kommersiell användningElektrisk tilkobling Installasjonsinstrukser. Vedlikehold og brukInstallasjonsinstrukser. Vedlikehold og bruk Dekorativ avtrekkshetteBetjeningspanel med berøringskontroll Viktig Viktig sikkerhetsinformasjonBytting av lampen VedlikeholdViktig for avtrekkshetter med halogenlamper RengjøringProdusenten vil sørge for at ProdusentgarantiDenne garantien dekker ikke Serviceleverandør innenfor vanlige arbeidstider Tilkalling av serviceKommersiell bruk Αγαπητέ πελάτη Οδηγιες για τοποθετηση, συντηρηση χρησηΑπορροφητηρας Οδηγιες για τοποθετηση, συντηρηση χρησηΠινακας χειρισμου touch control Προσοχη Σημαντικές οδηγίες ασφαλείαςΚαθαρισμός του φίλτρου άνθρακα ΣυντηρησηΚαθαρισμός Αλλαγή των ηλεκτρικών λυχνιώνΑυθαίρετες μετατροπές της συσκευής Εγγύηση κατασκευαστήΚατασκευαστής αναλαμβάνει να Εγγύηση αυτή δεν καλύπτειΕπαγγελματική χρήση Εξυπηρέτηση πελατώνΠώς να καλέσετε το σέρβις ΕυρώπηPage Page Page Copyright Fisher & Paykel 2011. All rights reserved NZ AU EU