Fisher & Paykel HC120DCXB1, HC90DCXB1, HC60DCXB1 Consignes importantes de sécurité, Simultanément

Page 30

28

Consignes importantes de sécurité

Important!

 

■■

Ne raccordez pas l’évacuation de la hotte à un conduit de fumée, ni à des conduits d’aération

 

 

 

 

ou d’air chaud. Avant de la raccorder au conduit, consultez les arrêtés municipaux sur les

 

 

sorties d’air et demander l’autorisation à la personne responsable du bâtiment. Assurez-vous

 

 

que la ventilation soit adaptée au cas où vous voulez utiliser la hotte avec un autre produit

 

 

simultanément.

FR

 

■■

Ne faites jamais frire des aliments en les laissant sans surveillance, car l’huile peut surchauffer

 

 

 

 

voire prendre feu. Dans le cas d’une huile usagée, les risques d’inflammation sont plus élevés.

 

■■

N’utilisez jamais la hotte dans des milieux où fonctionnent également des appareils à décharge

 

 

connectés à l’extérieur à moins de pouvoir assurer une ventilation parfaite dans ledit milieu.

 

■■

Afin d’éviter les risques d’incendies, tous ces conseils ainsi que le nettoyage périodique des filtres

 

 

 

 

de graisse doivent être rigoureusement observés.

 

■■

En cas de décharge électrostatique (modèle ESD), il est possible que la hotte cesse de

 

 

 

 

fonctionner. Eteignez la hotte (OFF) et allumez-la de nouveau (ON), elle fonctionnera alors

 

 

correctement. Il n’y a aucune sorte de risques en cas de décharge électrostatique.

 

■■

Si le câble d’alimentation électrique est endommagé, celui-ci devra être impérativement changé

 

 

 

 

par un service officiel ou par un agent autorisé.

 

■■

Ne jamais faire flamber quoi que ce sois en dessous de la hotte

 

 

 

■■

L’appareil doit être installé de telle manier que la prise soit accessible.

 

 

 

■■

La hotte sera installée à 65cm au moins du plan de cuisson.

 

 

 

■■

Dans des conditions météorologiques provoquant des interférences électriques, il se peut que

 

 

 

 

l’appareil ne fonctionne plus. En éteignant l’appareil (OFF) et en le remettant en marche (ON),

 

 

son fonctionnement normal sera rétabli sans aucun risque.

 

■■

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont

 

 

 

 

les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui ne possèdent pas

 

 

d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont été supervisées ou si elles ont reçu des

 

 

instructions relatives à l’utilisation de l’appareil de la part d’une personne responsable de

 

 

leur sécurité.

 

■■

Les enfants devront être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

 

 

 

■■

L’air évacué ne doit pas être envoyé par des conduites utilisées pour évacuer les fumées

 

 

 

 

d’appareils alimentés au gaz ou tout autre combustible (cela n’est pas appliqué aux appareils

 

 

exclusivement destinés à décharger de l’air à l’intérieur de la pièce).

 

■■

Quand la hotte est mise en marche en même temps que d’autres appareils alimentés par

 

 

 

 

une énergie différente de l’énergie électrique, la sortie d’air ne doit pas être supérieure à 4 Pa

 

 

(4x105 bar).

 

■■

Ne jamais utiliser la hotte dans une pièce où des appareils avec des décharges connectées à

 

 

 

 

l’extérieur fonctionnent déjà, à moins qu’une parfaite ventilation n’y soit assurée.

 

■■

Cette hotte ne peut être installée qu’au-dessus de plans de cuisson électriques ou à gaz à 4 feux

 

 

 

 

maximum.

 

■■

Si la hotte est installée sur un élément de cuisson à gaz, la distance minimale entre la surface de

 

 

 

 

support des éléments de cuisson et la partie inférieure de la hotte doit être au moins de 65 cm. Si

 

 

les instructions d’installation de l’élément de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, en

 

 

tenir compte.

 

■■

Si la hotte est installée sur un élément de cuisson électrique, la distance minimale devant être

 

 

 

 

laissée entre la surface de support des éléments de cuisson et la partie inférieure de la hotte est

 

 

décrite sur le patron de montage.

 

■■

Les règlements concernant l’évacuation d’air doivent être respectés.

 

 

Image 30
Contents Asennusohjeet ja käyttöopas FI English Installation instructions Installation instructions Installation instructions Wiring diagram Contents Safety and warnings Electrical Shock HazardSafety and warnings Ducting options Preparing to installPreparing the wall canopy for installation RecirculationUsing the automatic timer Operating your wall canopyTouch control panel Cleaning and maintenance Fisher & Paykel undertakes to Warranty informationThis Warranty does not cover For Australian CustomersNew Zealand if you need assistance Before you call for service or assistance…Customer Care Australia if you need assistanceFor the rest of the world… Product detailsDealer Suburb Town Page Indicaciones generales Campana extractora decorativaInstrucciones para la instalación, mantenimiento y su uso Conexión eléctricaPanel de mando touch control Importante!ES Cambio de la lámpara MantenimientoES Limpieza Limpieza del filtro de grasaEinbauanleitung wartung und gebrauch Einbauanleitung wartung und gebrauchDekorative abzugshaube ElektroanschlussBedienfeld mit berührungstasten Warn- und sicherheitshinweise WichtigDiesen Angaben Rechnung zu tragen Auswechseln der lampe WartungReinigung Reinigung des fettfiltersHerstellergarantie DE HerstellerverpflichtungEuropa KundenserviceSo erhalten Sie Hilfe und Rat Kommerzielle EinsatzzweckeBranchement electrique Hotte d’extraction décorativeIndications generales Cher clientTableau de commande touch control Consignes importantes de sécurité SimultanémentNettoyage Remplacement d’une lampeEntretien Nettoyage du filtre de graisseGarantie du fabricant Le fabricant s’engage àCette garantie ne couvre pas Europe Comment obtenir un service après-vente ?Assistance clientèle Usage commercialCappa aspirante decorativa Istruzioni per l’installazione, manutenzione e usoIstruzioni per l’installazione, manutenzione e uso Connnessione elettricaPannello comandi touch control Informazioni importanti sulla sicurezza ImportanteSostituzione della lampada ManutenzionePulizia Pulizia del filtro del grassoGaranzia del Produttore Il fabbricante garantisce cheLa presente garanzia non copre Commercial Use Assistenza clientiCome ottenere assistenza per il prodotto Non sono previste altre garanzieElektrische aansluiting Aanwijzingen voor installatie, onderhoud en gebruikDecoratieve afzuigkap Algemene aanwijzingenBedieningspaneel touch control Belangrijke veiligheidsinformatie BelangrijkVervanging van de lamp OnderhoudReiniging Reiniging van de vetfilterFabrieksgarantie De fabrikant verbindt zich ertoeVan deze garantie zijn uitgesloten Commercieel gebruik ServiceHoe komt u aan service? Geen andere garantiesDekorativ emhætte Installations- vedligeholdelses- og brugsvejledningInstallations- vedligeholdelses- og brugsvejledning Elektrisk tilslutningBerøringsfølsomt kontrolpanel Vigtig sikkerhedsinformation VigtigtRengøring VedligeholdelseVigtig meddelelse til emhætter med halogenpærer Udskiftning af pæreProducentens garanti Forhandleren påtager sig atProducentens garanti dækker ikke Kommercielt brug KundeserviceSådan får du service Ingen andre garantierAsennus-, huolto- ja käy=ttöohjeet Asennus-, huolto- ja käyttöohjeetSisustuksellinen liesituulettimen kupu SähköliitäntäOhjauspaneeli touch control Tärkeitä turvallisuusohjeita TärkeääPuhdistus HuoltoHalogeenilamppuja koskeva tärkeä huomautus Lampun vaihtoTakuu ei kata seuraavia tapauksia Valmistajan takuuValmistaja sitoutuu Tai hälytysäänetEurooppa AsiakaspalveluHuollon kutsuminen Kaupallinen käyttöElektrisk anslutning Instruktioner för installation av fläktenDekorativ köksfläkt Allmänna anvisningarKontrollpanel med touch-knappar Viktig säkerhetsinformation ViktigtUtbyte av lampan UnderhållRengöring Rengöring av fettfilterTillverkaren förbinder sig att Och varningssignaler för användarenTillverkarens garanti Denna garanti täcker inteKommersiell användning Hur du erhåller serviceKundtjänst Inga andra garantierDekorativ avtrekkshette Installasjonsinstrukser. Vedlikehold og brukInstallasjonsinstrukser. Vedlikehold og bruk Elektrisk tilkoblingBetjeningspanel med berøringskontroll Viktig sikkerhetsinformasjon ViktigRengjøring VedlikeholdViktig for avtrekkshetter med halogenlamper Bytting av lampenProdusentgaranti Produsenten vil sørge for atDenne garantien dekker ikke Tilkalling av service Serviceleverandør innenfor vanlige arbeidstiderKommersiell bruk Οδηγιες για τοποθετηση, συντηρηση χρηση Οδηγιες για τοποθετηση, συντηρηση χρησηΑπορροφητηρας Αγαπητέ πελάτηΠινακας χειρισμου touch control Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας ΠροσοχηΑλλαγή των ηλεκτρικών λυχνιών ΣυντηρησηΚαθαρισμός Καθαρισμός του φίλτρου άνθρακαΕγγύηση αυτή δεν καλύπτει Εγγύηση κατασκευαστήΚατασκευαστής αναλαμβάνει να Αυθαίρετες μετατροπές της συσκευήςΕυρώπη Εξυπηρέτηση πελατώνΠώς να καλέσετε το σέρβις Επαγγελματική χρήσηPage Page Page Copyright Fisher & Paykel 2011. All rights reserved NZ AU EU