GE 22 Creux à l’intérieur La porte ne se referme, Pas entièrement, Lueur orange dans, Odeur dans

Page 37

 

 

 

www.electromenagersge.ca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Problème

Causes possibles

Correctifs

 

 

 

 

 

Petits glaçons ou glaçons

Le filtre à eau est bouché.

• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle.

 

creux à l’intérieur

 

 

 

 

 

 

 

La porte ne se referme

Le joint de la porte colle ou se

• Appliquez un peu de vaseline sur la surface du joint.

 

pas entièrement

UHSOLHGXF{WpGHVFKDUQLqUHV

 

 

 

 

 

 

Lueur orange dans

Le cycle de dégivrage est

• C’est normal.

 

le congélateur

en cours.

 

Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas (sur certains modèles)

La machine à glaçons est éteinte

• Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez

ou l’alimentation en eau a été

l’alimentation en eau.

coupée.

 

 

 

Des glaçons sont collés au bras

• Retirez les glaçons.

régulateur.

 

Blocs de glace irréguliers dans le bac à glaçons.

Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux qui restent.

Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la commande du congélateur sur une température plus basse, en abaissant la commande d’une position à la fois jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.

Distributeur est VERROUILLÉ. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock (verrouillage) pendant 3 secondes.

Mauvais goût/odeur

Le distributeur d’eau n’a pas été

de l’eau (sur certains

utilisé depuis longtemps.

modèles)

 

Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit remplacée par de l’eau fraîche.

L’eau versée dans le premier verre est chaude (sur certains modèles)

Normal lorsque le réfrigérateur

• Attendez 24 heures pour que la température du

est initialement installé.

réfrigérateur se stabilise.

 

 

Le distributeur d’eau n’a pas été

• Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit

utilisé depuis longtemps.

remplacée par de l’eau fraîche.

Le réservoir d’eau vient d’être vidangé.• Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.

Le distributeur d’eau ne fonctionne pas (sur certains modèles)

L’alimentation en eau est

• Consultez Installation de la conduite d’eau.

coupée ou n’est pas raccordée.

 

 

 

Le filtre à eau est bouché.

• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle

 

cartouche ou installez le bouchon du filtre.

 

 

Il y a de l’air dans la conduite

• Appuyez sur le bras de distribution pendant au

d’eau.

moins deux minutes.

 

 

Distributeur est VERROUILLÉ.

• Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock

 

(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.

L’eau jaillit du distributeur

La cartouche du filtre vient d’être

• Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes

 

installée.

(environ 6 litres).

 

 

 

Ne distribue pas d’eau

L’eau du réservoir est gelée.

• Appelez un réparateur.

La machine à glaçons ne distribue ni eau ni glaçons

La conduite d’eau ou le

• Appelez un plombier.

robinet d’arrêt est bouché.

 

 

 

Le filtre à eau est bouché.

• Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle

 

cartouche ou installez le bouchon du filtre.

 

Distributeur est VERROUILLÉ.

• Appuyez et maintenez enfoncée la touche Lock

 

 

 

(verrouillage) pendant 3 secondes.

 

 

 

Odeur dans

Des aliments ont transmis

• Les aliments à odeur forte doivent être emballés

 

le réfrigérateur

leur odeur au réfrigérateur.

hermétiquement.

 

 

• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude

 

 

dans le réfrigérateur.

 

 

 

 

 

Il faut nettoyer l’intérieur.

• Consultez Entretien et nettoyage.

 

 

 

 

 

Il faut nettoyer le système

• Consultez Entretien et nettoyage.

 

d’évacuation de l’eau de dégivrage.

37

Image 37
Contents Care and Cleaning Safety InformationInstallation Instructions Troubleshooting TipsSafety Precautions GEAppliances.com HOW to Connect ElectricityRearranging the Shelves Slide-Out Spillproof Shelf on some models About the controls on the refrigerator About the automatic icemaker About the ice and water dispenser. On some modelsAutomatic Icemaker on some models About the water filter cartridge. On some modelsCare and cleaning of the refrigerator Rollers Refrigerator LocationClearances Door AlignmentWhat YOU will Need Before YOU BeginConnect the Tubing to the Valve Shut OFF Main Water Supply Drill the Hole for the ValveFasten the Shutoff Valve Route the TubingTurn the Water on AT Shutoff Valve Tighten any connections that leak Reattach the access coverPlug in the Refrigerator Start the IcemakerNormal operating sounds Before you call for service…Fans come on in order to cool the light bulbs What To DoVibration or rattling GEAppliances.comSee Rollers. Slight vibration is normal Problem Possible Causes What To Do Compressor What is covered How Long Warranted Parts LabourEvaporator, condenser Tubing and refrigerantFive Years GE and GE Profile ModelsApplication Guidelines/Water Supply Parameters Water Treatment Device  Cut here Ownership Registration Les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents Réfrigérants„ Démontez les portes Conservez CES Directives Réarrangement des clayettes Installation des accessoiresClayettes du réfrigérateur Casserole du congélateurClayettes anti-débordements sur certains modèles Clayette coulissante anti-déversement sur certains modèlesBac à viande transformable sur certains modèles Enlèvement du bacs à légumesVerrouillage du distributeur sur certains modèles Les commandesAppuyez sur la touche De réglageMachine à glaçons automatique Le distributeur d’eau et de glaçons. sur certains modèlesMachine à glaçons automatique La cartouche du filtre à eau. sur certains modèlesEntretien et nettoyage du réfrigérateur Roulettes DE Nivellement DégagementsAlignement DES Portes Si vous avez des questions, appelezCE Dont Vous Aurez Besoin Avant DE CommencerAvertissement Branchez seulement à une source d’eau potable Branchez LE Tuyau AU Robinet Percez UN Trou Pour LE RobinetFixez LE Robinet D’ARRÊT Acheminez LE TuyauMettez EN Marche LA Machine À Glaçons Branchez Votre RéfrigérateurOn marche CLICS, Claquements Bruits normaux de fonctionnementLes bonnes températures Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer desAvant d’appeler un réparateur… Pas entièrement Creux à l’intérieur La porte ne se refermeLueur orange dans Le congélateur’éclairage intérieur De la condensationNe fonctionne pas Du congélateurSystème scellé y CompresseurCompris l’évaporateur, la Tuyauterie du condenseurAvertissement Prolongation de garantie Service à la clientèle Service de réparationsBureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Le formulaire d’inscription joint à votre documentation¡PELIGRO! Riesgo DE QUE $567$6,16758&&,216 Como Conectar LA Electricidad5HXELFDFLyQGHORVHQWUHSDxRV YPRLQVWDODUORVDFFHVRULRVQWUHSDxRVGHOUHIULJHUDGRU RQWHQHGRUFRQYHUWLEOHSDUDFDUQHVen algunos modelos QWUHSDxRVDSUXHEDGHGHUUDPHVen algunos modelosDel congelador Durante 3 segundos nuevamente RVFRQWUROHVGHOUHIULJHUDGRURecogedor%ORTXHRGHOLVSHQVDGRU GLVSRVLWLYRDXWRPiWLFRSDUDKDFHUKLHORSeleccione o En algunos modelosAdvertencia Segundos. Se limpia con una solución $WUiVGHOUHIULJHUDGRULitro de agua. Enjuague completamente con agua y seque Con un paño limpio y suaveXLGDGR\OLPSLHDGHOUHIULJHUDGRU Instrucciones para referencia futura Lea estas instrucciones completa y cuidadosamenteInstrucciones para la instalación Suministro de agua potable únicamente Al refrigeradorCausarán daños en su casa debido al agua Nota No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse BienDirija LA Tubería Abra LA Llave DEL Agua EN LA Válvula DE Cierre Está estabilizando dentro del refrigerador 6RQLGRVQRUPDOHVGHRSHUDFLyQEnfriamiento óptimo y ahorrar energía  DSDJDGR FiOLGRYDVRHVWiWLELD 248$2 /2&. GH´PXUPXOORµ TXH*QRFXEULUi 3RUHOSHUtRGRGH *UHHPSODDUiFicha Técnica de Funcionamiento 6HUYLFLRDOFRQVXPLGRU Canada, call RQVXPHU6XSSRUW
Related manuals
Manual 88 pages 38.63 Kb Manual 64 pages 24.92 Kb

22, 20 specifications

The GE 20,22 series engines represent a significant evolution in aviation technology, embodying advancements that enhance efficiency, reliability, and environmental sustainability. As part of General Electric's commitment to innovation in aerospace propulsion, these engines are designed to meet the rigorous demands of modern commercial aviation while minimizing their environmental footprint.

One of the main features of the GE 20,22 engines is their high bypass ratio, which plays an integral role in achieving improved fuel efficiency. By maximizing the amount of air bypassing the engine core, these engines produce more thrust without a proportional increase in fuel consumption. This characteristic makes them ideal for long-haul operations, effectively reducing operating costs for airlines.

The engines also incorporate advanced materials and manufacturing techniques. The use of lightweight composite materials in fan blades and cases contributes to overall weight reduction, enhancing performance without sacrificing durability. Additionally, the integration of advanced ceramic matrix composites (CMCs) in critical components allows for higher operating temperatures, thereby increasing efficiency and reducing emissions.

Technologically, the GE 20,22 series engines are equipped with state-of-the-art digital control systems. These systems provide precise monitoring and adjustments during operation, leading to optimal performance and reduced maintenance requirements. The implementation of real-time data analytics allows for predictive maintenance, enabling operators to anticipate issues before they arise, thereby improving overall reliability.

Noise reduction is another critical characteristic of the GE 20,22 engines. They feature designs and technologies that significantly diminish noise levels during operation, addressing the growing concerns of communities around airports. This commitment to reducing noise, in conjunction with lower emissions, aligns with global efforts to create a more sustainable aviation industry.

Finally, the GE 20,22 engines are compatible with alternative fuels, showcasing General Electric’s forward-thinking approach to sustainability. As the aviation sector moves towards greener solutions, these engines are positioned to use biofuels and synthetic fuels, further decreasing their ecological impact.

In conclusion, the GE 20,22 series engines embody the latest in aerospace technology with their efficiency, reduced emissions, advanced materials, and noise reduction capabilities. Their design not only meets the needs of today’s airlines but also contributes to the industry's path towards a more sustainable future.