GE 20, 22 manuel dutilisation GH´PXUPXOORµ

Page 60

$QWHVGHVROLFLWDUXQVHUYLFLR«

 

3UREOHPD

 

&DXVDV3RVLEOHV

4XpKDFHU

 

 

 

 

 

 

(OUHIULJHUDGRUKXHOH

 

Alimentos transmitiendo

• Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.

 

 

 

olores al refrigerador.

• Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el

 

 

 

 

refrigerador; cámbiela cada tres meses.

 

 

 

El interior requiere

• Vea Cuidado y limpieza.

 

 

 

limpieza.

 

Limpie el sistema de agua de descongelación.

• Vea Cuidado y limpieza.

+XPHGDGHQHOH[WHULRU

Normal en períodos con

• Seque la superficie.

GHOUHIULJHUDGRU

alto grado de humedad.

 

+XPHGDGHQHOLQWHULRU HQFOLPDK~PHGRHODLUH OOHYDODKXPHGDGDOLQWHULRU GHOUHIULJHUDGRUFXDQGRVH DEUHQODVSXHUWDV

Se abre la puerta con frecuencia o por mucho tiempo.

1RIXQFLRQDODOX]

No hay corriente en el contacto.

• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.

LQWHULRU

 

 

Bombilla fundida.

• Vea Reemplazar las bombillas.

$JXDHQHOSLVRGHOD FRFLQDRHQHOIRQGR

GHOFRQJHODGRU

El desagüe en el fondo del

• Vea Cuidado y limpieza.

congelador está tapado.

 

Cubos atrapados en

• Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara

el orificio.

de madera.

$LUHFDOLHQWHDODEDVH

El aire fluye para enfriar el

 

GHOUHIULJHUDGRU

motor. En el proceso de

 

 

refrigeración es normal que

 

 

salga calor de la base del

 

 

refrigerador. Algunos

 

 

recubrimientos de piso

 

 

estan sensitivos y se

 

 

descoloran a estas

 

 

temperaturas normales

 

 

y seguras.

 

6HVHOHFFLRQy&XEHG,FH

La última selección fue

• Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la

KLHORHQFXERV SHURVH

&UXVKHG,FH KLHORSLFDGR .

selección anterior. Esto es normal.

GLVSHQVy&UXVKHG,FH

 

 

KLHORSLFDGR  HQDOJXQRV

 

 

PRGHORV

 

 

)UHFXHQWHVRQLGR

El interruptor de corriente del

GH´PXUPXOORµ

dispositivo para hacer hielo está

 

en la posición 21 HQFHQGLGR 

 

pero no se ha conectado la tubería

 

de suministro de agua hacia

 

el refrigerador.

Deslice el interruptor de corriente a la posición

2)) DSDJDGR . Mantenerlo en la posición 21 HQFHQGLGR dañará la válvula del agua.

60

Image 60
Contents Safety Information Care and CleaningInstallation Instructions Troubleshooting TipsSafety Precautions HOW to Connect Electricity GEAppliances.comRearranging the Shelves Slide-Out Spillproof Shelf on some models About the controls on the refrigerator About the ice and water dispenser. On some models About the automatic icemakerAbout the water filter cartridge. On some models Automatic Icemaker on some modelsCare and cleaning of the refrigerator Refrigerator Location RollersClearances Door AlignmentBefore YOU Begin What YOU will NeedShut OFF Main Water Supply Drill the Hole for the Valve Connect the Tubing to the ValveFasten the Shutoff Valve Route the TubingTighten any connections that leak Reattach the access cover Turn the Water on AT Shutoff ValvePlug in the Refrigerator Start the IcemakerBefore you call for service… Normal operating soundsFans come on in order to cool the light bulbs What To DoGEAppliances.com Vibration or rattlingSee Rollers. Slight vibration is normal Problem Possible Causes What To Do What is covered How Long Warranted Parts Labour CompressorEvaporator, condenser Tubing and refrigerantGE and GE Profile Models Five YearsApplication Guidelines/Water Supply Parameters Water Treatment Device  Cut here Ownership Registration Réfrigérants Les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents„ Démontez les portes Conservez CES Directives Installation des accessoires Réarrangement des clayettesClayettes du réfrigérateur Casserole du congélateurClayette coulissante anti-déversement sur certains modèles Clayettes anti-débordements sur certains modèlesBac à viande transformable sur certains modèles Enlèvement du bacs à légumesLes commandes Verrouillage du distributeur sur certains modèlesAppuyez sur la touche De réglageLe distributeur d’eau et de glaçons. sur certains modèles Machine à glaçons automatiqueLa cartouche du filtre à eau. sur certains modèles Machine à glaçons automatiqueEntretien et nettoyage du réfrigérateur Dégagements Roulettes DE NivellementAlignement DES Portes Si vous avez des questions, appelezAvant DE Commencer CE Dont Vous Aurez BesoinAvertissement Branchez seulement à une source d’eau potable Percez UN Trou Pour LE Robinet Branchez LE Tuyau AU RobinetFixez LE Robinet D’ARRÊT Acheminez LE TuyauBranchez Votre Réfrigérateur Mettez EN Marche LA Machine À GlaçonsOn marche Bruits normaux de fonctionnement CLICS, ClaquementsLes bonnes températures Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer desAvant d’appeler un réparateur… Creux à l’intérieur La porte ne se referme Pas entièrementLueur orange dans Le congélateurDe la condensation ’éclairage intérieurNe fonctionne pas Du congélateurCompresseur Système scellé yCompris l’évaporateur, la Tuyauterie du condenseurAvertissement Service à la clientèle Service de réparations Prolongation de garantieBureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Le formulaire d’inscription joint à votre documentation¡PELIGRO! Riesgo DE QUE Como Conectar LA Electricidad $567$6,16758&&,216YPRLQVWDODUORVDFFHVRULRV 5HXELFDFLyQGHORVHQWUHSDxRVQWUHSDxRVGHOUHIULJHUDGRU QWUHSDxRVDSUXHEDGHGHUUDPHVen algunos modelos RQWHQHGRUFRQYHUWLEOHSDUDFDUQHVen algunos modelosDel congelador RVFRQWUROHVGHOUHIULJHUDGRU Durante 3 segundos nuevamenteGLVSRVLWLYRDXWRPiWLFRSDUDKDFHUKLHOR Recogedor%ORTXHRGHOLVSHQVDGRUSeleccione o En algunos modelosAdvertencia $WUiVGHOUHIULJHUDGRU Segundos. Se limpia con una soluciónLitro de agua. Enjuague completamente con agua y seque Con un paño limpio y suaveXLGDGR\OLPSLHDGHOUHIULJHUDGRU Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente Instrucciones para referencia futuraInstrucciones para la instalación Al refrigerador Suministro de agua potable únicamenteCausarán daños en su casa debido al agua Bien Nota No apriete demasiado la tubería ya que podría romperseDirija LA Tubería Abra LA Llave DEL Agua EN LA Válvula DE Cierre 6RQLGRVQRUPDOHVGHRSHUDFLyQ Está estabilizando dentro del refrigeradorEnfriamiento óptimo y ahorrar energía FiOLGR  DSDJDGR 248$2 /2&.  YDVRHVWiWLELDGH´PXUPXOORµ 3RUHOSHUtRGRGH *UHHPSODDUi TXH*QRFXEULUiFicha Técnica de Funcionamiento 6HUYLFLRDOFRQVXPLGRU RQVXPHU6XSSRUW Canada, call
Related manuals
Manual 88 pages 38.63 Kb Manual 64 pages 24.92 Kb

22, 20 specifications

The GE 20,22 series engines represent a significant evolution in aviation technology, embodying advancements that enhance efficiency, reliability, and environmental sustainability. As part of General Electric's commitment to innovation in aerospace propulsion, these engines are designed to meet the rigorous demands of modern commercial aviation while minimizing their environmental footprint.

One of the main features of the GE 20,22 engines is their high bypass ratio, which plays an integral role in achieving improved fuel efficiency. By maximizing the amount of air bypassing the engine core, these engines produce more thrust without a proportional increase in fuel consumption. This characteristic makes them ideal for long-haul operations, effectively reducing operating costs for airlines.

The engines also incorporate advanced materials and manufacturing techniques. The use of lightweight composite materials in fan blades and cases contributes to overall weight reduction, enhancing performance without sacrificing durability. Additionally, the integration of advanced ceramic matrix composites (CMCs) in critical components allows for higher operating temperatures, thereby increasing efficiency and reducing emissions.

Technologically, the GE 20,22 series engines are equipped with state-of-the-art digital control systems. These systems provide precise monitoring and adjustments during operation, leading to optimal performance and reduced maintenance requirements. The implementation of real-time data analytics allows for predictive maintenance, enabling operators to anticipate issues before they arise, thereby improving overall reliability.

Noise reduction is another critical characteristic of the GE 20,22 engines. They feature designs and technologies that significantly diminish noise levels during operation, addressing the growing concerns of communities around airports. This commitment to reducing noise, in conjunction with lower emissions, aligns with global efforts to create a more sustainable aviation industry.

Finally, the GE 20,22 engines are compatible with alternative fuels, showcasing General Electric’s forward-thinking approach to sustainability. As the aviation sector moves towards greener solutions, these engines are positioned to use biofuels and synthetic fuels, further decreasing their ecological impact.

In conclusion, the GE 20,22 series engines embody the latest in aerospace technology with their efficiency, reduced emissions, advanced materials, and noise reduction capabilities. Their design not only meets the needs of today’s airlines but also contributes to the industry's path towards a more sustainable future.