GE 22 GLVSRVLWLYRDXWRPiWLFRSDUDKDFHUKLHOR, Recogedor%ORTXHRGHOLVSHQVDGRU, Seleccione o

Page 47

(OGLVSHQVDGRU(en algunos modelos)

*($SSOLDQFHVFRP

&yPRXVDUHOGLVSHQVDGRU

Seleccione o

Presione el vaso suavemente contra el brazo del dispensador.

El recogedor no se vacía solo. Para evitar las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente.

Recogedor%ORTXHRGHO'LVSHQVDGRU

 

 

(en algunos modelos)

 

 

Presione las teclas Crushed (Picado) y Cubed

Crushed

Cubed

(En Cubos) por 3 segundos para bloquear

el dispensador y el panel del control. Para

 

 

desbloquear, mantenga presionada la tecla to Lock Control nuevamente durante 3 segundos.

Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está primeramente instalado, hay posibilidad de aire

en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo del dispensador durante al menos dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar

el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de agua, deseche los primeros seis vasos de agua.

35(&$8&,21No introduzca nunca los dedos ni otros objetos en la apertura del dispensador de

hielo triturado.

/X]GHOGLVSHQVDGRU

Esta tecla enciende y apaga la OX]QRFWXUQD

del dispensador. La luz también se enciende al presionar el brazo del dispensador. Si esta luz se funde debería reemplazarse con una bombilla de un máximo de 6 vatios.

*DYHWDGHDOPDFHQDPLHQWR

GHKLHORHQPRGHORVFRQGLVSHQVDGRU

3DUDVDFDUDeslice el interruptor de marcha del dispositivo de hielo en la posición 2)) DSDJDGR . Jale de la gaveta directamente hacia fuera y luego levántela hasta pasar el punto donde se atranca.

3DUDGHYROYHUAl devolver la gaveta, asegúrese de presionarla firmemente en su sitio. Si no llega hasta el final, vuelva a sacarla y gire el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta. Luego empuje de nuevo el entrepaño.

Gire

Mecanismo de manejo

'DWRVLPSRUWDQWHVGHVXGLVSHQVDGRU

„No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente.

„Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orifico de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera.

„Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente en el recipiente del hielo. Las latas, botellas

o paquetes de comida en el recipiente de hielos podrían causar la obstrucción del dispositivo para hacer hielo o

del recipiente.

„Para evitar que el hielo dispensado caiga fuera del vaso, ponga el vaso cerca, pero sin tocar, la apertura del dispensador.

„Un poco de hielo triturado puede surtir aunque había seleccionado &XEHG(cubos). Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubos se canalizan en el triturador.

„Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear del vertedero.

„A veces, se formará un pequeño montón de nieve en la salida del hielo situada en la puerta. Esto es normal y, por regla general, sucede cuando ha dispensado hielo picado repetidamente. La nieve se evaporará por sí misma.

„El agua del primer vaso servido puede estar más caliente que la de los siguientes vasos. Eso es normal.

„El agua del dispensador no es agua helada. Para obtener agua más fría, simplemente agregue hielo picado o cubitos de hielo antes de servirla.

(OGLVSRVLWLYRDXWRPiWLFRSDUDKDFHUKLHOR

Es normal que algunos cubos salgan pegados.

Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo viejos se opacan, adquieren un sabor rancio y se contraen.

.LWDFFHVRULRSDUDKLHORV

Si su refrigerador no viene equipado con un dispositivo para hacer hielo, un kit accesorio para hielos está disponible a un costo adicional. Consulte en la parte posterior del refrigerador el kit específico para hielos que su modelo necesita.

47

Image 47
Contents Troubleshooting Tips Safety InformationCare and Cleaning Installation InstructionsSafety Precautions GEAppliances.com HOW to Connect ElectricityRearranging the Shelves Slide-Out Spillproof Shelf on some models About the controls on the refrigerator About the automatic icemaker About the ice and water dispenser. On some modelsAutomatic Icemaker on some models About the water filter cartridge. On some modelsCare and cleaning of the refrigerator Door Alignment Refrigerator LocationRollers ClearancesWhat YOU will Need Before YOU BeginRoute the Tubing Shut OFF Main Water Supply Drill the Hole for the ValveConnect the Tubing to the Valve Fasten the Shutoff ValveStart the Icemaker Tighten any connections that leak Reattach the access coverTurn the Water on AT Shutoff Valve Plug in the RefrigeratorWhat To Do Before you call for service…Normal operating sounds Fans come on in order to cool the light bulbsSee Rollers. Slight vibration is normal GEAppliances.comVibration or rattling Problem Possible Causes What To Do Tubing and refrigerant What is covered How Long Warranted Parts LabourCompressor Evaporator, condenserFive Years GE and GE Profile ModelsApplication Guidelines/Water Supply Parameters Water Treatment Device  Cut here Ownership Registration „ Démontez les portes RéfrigérantsLes directives ci-dessous afin de prévenir les accidents Conservez CES Directives Casserole du congélateur Installation des accessoiresRéarrangement des clayettes Clayettes du réfrigérateurEnlèvement du bacs à légumes Clayette coulissante anti-déversement sur certains modèlesClayettes anti-débordements sur certains modèles Bac à viande transformable sur certains modèlesDe réglage Les commandesVerrouillage du distributeur sur certains modèles Appuyez sur la toucheMachine à glaçons automatique Le distributeur d’eau et de glaçons. sur certains modèlesMachine à glaçons automatique La cartouche du filtre à eau. sur certains modèlesEntretien et nettoyage du réfrigérateur Si vous avez des questions, appelez DégagementsRoulettes DE Nivellement Alignement DES PortesAvertissement Branchez seulement à une source d’eau potable Avant DE CommencerCE Dont Vous Aurez Besoin Acheminez LE Tuyau Percez UN Trou Pour LE RobinetBranchez LE Tuyau AU Robinet Fixez LE Robinet D’ARRÊTOn marche Branchez Votre RéfrigérateurMettez EN Marche LA Machine À Glaçons Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des Bruits normaux de fonctionnementCLICS, Claquements Les bonnes températuresAvant d’appeler un réparateur… Le congélateur Creux à l’intérieur La porte ne se refermePas entièrement Lueur orange dansDu congélateur De la condensation’éclairage intérieur Ne fonctionne pasTuyauterie du condenseur CompresseurSystème scellé y Compris l’évaporateur, laAvertissement Le formulaire d’inscription joint à votre documentation Service à la clientèle Service de réparationsProlongation de garantie Bureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3¡PELIGRO! Riesgo DE QUE $567$6,16758&&,216 Como Conectar LA ElectricidadQWUHSDxRVGHOUHIULJHUDGRU YPRLQVWDODUORVDFFHVRULRV5HXELFDFLyQGHORVHQWUHSDxRV Del congelador QWUHSDxRVDSUXHEDGHGHUUDPHVen algunos modelosRQWHQHGRUFRQYHUWLEOHSDUDFDUQHVen algunos modelos Durante 3 segundos nuevamente RVFRQWUROHVGHOUHIULJHUDGRUEn algunos modelos GLVSRVLWLYRDXWRPiWLFRSDUDKDFHUKLHORRecogedor%ORTXHRGHOLVSHQVDGRU Seleccione oAdvertencia Con un paño limpio y suave $WUiVGHOUHIULJHUDGRUSegundos. Se limpia con una solución Litro de agua. Enjuague completamente con agua y sequeXLGDGR\OLPSLHDGHOUHIULJHUDGRU Instrucciones para referencia futura Lea estas instrucciones completa y cuidadosamenteInstrucciones para la instalación Causarán daños en su casa debido al agua Al refrigeradorSuministro de agua potable únicamente Nota No apriete demasiado la tubería ya que podría romperse BienDirija LA Tubería Abra LA Llave DEL Agua EN LA Válvula DE Cierre Enfriamiento óptimo y ahorrar energía 6RQLGRVQRUPDOHVGHRSHUDFLyQEstá estabilizando dentro del refrigerador  DSDJDGR FiOLGRYDVRHVWiWLELD 248$2 /2&. GH´PXUPXOORµ TXH*QRFXEULUi 3RUHOSHUtRGRGH *UHHPSODDUiFicha Técnica de Funcionamiento 6HUYLFLRDOFRQVXPLGRU Canada, call RQVXPHU6XSSRUW
Related manuals
Manual 88 pages 38.63 Kb Manual 64 pages 24.92 Kb

22, 20 specifications

The GE 20,22 series engines represent a significant evolution in aviation technology, embodying advancements that enhance efficiency, reliability, and environmental sustainability. As part of General Electric's commitment to innovation in aerospace propulsion, these engines are designed to meet the rigorous demands of modern commercial aviation while minimizing their environmental footprint.

One of the main features of the GE 20,22 engines is their high bypass ratio, which plays an integral role in achieving improved fuel efficiency. By maximizing the amount of air bypassing the engine core, these engines produce more thrust without a proportional increase in fuel consumption. This characteristic makes them ideal for long-haul operations, effectively reducing operating costs for airlines.

The engines also incorporate advanced materials and manufacturing techniques. The use of lightweight composite materials in fan blades and cases contributes to overall weight reduction, enhancing performance without sacrificing durability. Additionally, the integration of advanced ceramic matrix composites (CMCs) in critical components allows for higher operating temperatures, thereby increasing efficiency and reducing emissions.

Technologically, the GE 20,22 series engines are equipped with state-of-the-art digital control systems. These systems provide precise monitoring and adjustments during operation, leading to optimal performance and reduced maintenance requirements. The implementation of real-time data analytics allows for predictive maintenance, enabling operators to anticipate issues before they arise, thereby improving overall reliability.

Noise reduction is another critical characteristic of the GE 20,22 engines. They feature designs and technologies that significantly diminish noise levels during operation, addressing the growing concerns of communities around airports. This commitment to reducing noise, in conjunction with lower emissions, aligns with global efforts to create a more sustainable aviation industry.

Finally, the GE 20,22 engines are compatible with alternative fuels, showcasing General Electric’s forward-thinking approach to sustainability. As the aviation sector moves towards greener solutions, these engines are positioned to use biofuels and synthetic fuels, further decreasing their ecological impact.

In conclusion, the GE 20,22 series engines embody the latest in aerospace technology with their efficiency, reduced emissions, advanced materials, and noise reduction capabilities. Their design not only meets the needs of today’s airlines but also contributes to the industry's path towards a more sustainable future.