GE 20 Le distributeur d’eau et de glaçons. sur certains modèles, Machine à glaçons automatique

Page 28

Le distributeur d’eau et de glaçons. (sur certains modèles)

Pour utiliser le distributeur

 

Sélectionnez

ou

 

Appuyez doucement le verre contre le

 

haut du bras de distribution.

 

 

La clayette de trop-plein n’est pas munie d’un

 

système d’écoulement. Pour réduire les taches

 

d’eau, vous devez nettoyer régulièrement la

 

clayette et sa grille.

 

Bac de trop-plein

 

 

 

Verrouillage du distributeur

 

 

(sur certains modèles)

 

Crushed

Cubed

Appuyer sur la touche CRUSHED (glace pilée)

ou CUBED (glaçons) pendant 3 secondes pour

 

 

 

 

verrouiller le distributeur et le panneau de

 

to Lock Control

commande. Appuyer et maintenir les touches

 

 

pendant 3 secondes pour déverrouiller.

ibuée lorsque le réfrigérateur est initialement installé, il y a peut-être de l’air dans

la conduite d’eau. Appuyez sur la commande de distribution pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air de la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.

ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou d’autres objets dans l’ouverture du distributeur.

Lumière du distributeur

Cette touche allume et éteint la lumière du distributeur. Vous allumez

également la lumière en appuyant sur le bras de distribution. Si cette ampoule

brûle, vous devez la remplacer par une ampoule d’au maximum 6 watts.

Tiroir à glace dans les modèles à distributeur de glaçons

Enlèvement : Glissez l’interrupteur du distributeur de glace à la position OFF (arrêt). Tirez le tiroir droit, puis soulevez-le pour dépasser la position d’arrêt.

Remise en place : Pour remettre le tiroir, prenez soin d’appuyer fort en place. S’il n’entre pas jusqu’au fond, enlevez-le et faites tourner le mécanisme d’un quart de tour. Poussez à nouveau le tiroir jusqu’au fond.

Tournez

Mécanisme

d’entraînement

Renseignements importants concernant votre distributeur de glaçons

„N’ajoutez pas dans le bac à glaçons des glaçons non fabriqués par votre machine à glaçons. Ils risquent d’être difficiles à concasser ou à distribuer.

„Évitez de trop remplir les verres de glaçons et d’utiliser des verres étroits. Le conduit peut se bloquer et le volet peut geler et coincer. S’il y a des glaçons qui bloquent le conduit, faites-les passer au moyen d’une cuillère en bois.

„Ne placez pas de boissons ou d’aliments dans le bac

à glaçons pour les rafraîchir. Les boîtes, bouteilles et paquets alimentaires peuvent coincer la machine à glaçons ou la vis sans fin.

„Afin que la glace distribuée ne puisse manquer le verre, placer le verre à proximité mais sans toucher l’ouverture

du distributeur.

„Même si vous avez sélectionné Cubed, il est possible que de la glace concassée tombe dans votre verre. Cela se produit de temps à autre lorsque plusieurs glaçons sont acheminés vers le broyeur.

„Après distribution de la glace concassée, de l’eau peut s’écouler du conduit.

„Parfois, un peu de givre se forme sur le volet du conduit à glace. Ce phénomène est normal et se produit en général après des distributions répétées de glace concassée. Le givre va éventuellement évaporer.

„Le premier verre d’eau fourni pourrait être plus chaud que les suivants. Ceci est normal.

„L’eau fournie n’est pas glacée. Pour de l’eau plus froide, ajoutez tout simplement de la glace concassée ou des

cubes de glace avant de verser de l’eau.

Machine à glaçons automatique.

www.electromenagersge.ca

Il est normal que plusieurs glaçons soient collés entre eux.

Lorsque vous n’utilisez pas souvent de glaçons, les vieux glaçons perdent leur transparence, prennent un goût désagréable, et diminuent de taille.

Nécessaire de machine à glaçons

Si votre réfrigérateur n’est pas déjà doté d’une machine à glaçons automatique, un nécessaire de machine à glaçons est disponible moyennant supplément. Vérifiez sur l’étiquette à l’arrière du réfrigérateur quel est le nécessaire de machine à glaçons spécifique à votre modèle.

28

Image 28
Contents Safety Information Care and CleaningInstallation Instructions Troubleshooting TipsSafety Precautions HOW to Connect Electricity GEAppliances.comRearranging the Shelves Slide-Out Spillproof Shelf on some models About the controls on the refrigerator About the ice and water dispenser. On some models About the automatic icemakerAbout the water filter cartridge. On some models Automatic Icemaker on some modelsCare and cleaning of the refrigerator Refrigerator Location RollersClearances Door AlignmentBefore YOU Begin What YOU will NeedShut OFF Main Water Supply Drill the Hole for the Valve Connect the Tubing to the ValveFasten the Shutoff Valve Route the TubingTighten any connections that leak Reattach the access cover Turn the Water on AT Shutoff ValvePlug in the Refrigerator Start the IcemakerBefore you call for service… Normal operating soundsFans come on in order to cool the light bulbs What To DoVibration or rattling GEAppliances.comSee Rollers. Slight vibration is normal Problem Possible Causes What To Do What is covered How Long Warranted Parts Labour CompressorEvaporator, condenser Tubing and refrigerantGE and GE Profile Models Five YearsApplication Guidelines/Water Supply Parameters Water Treatment Device  Cut here Ownership Registration Les directives ci-dessous afin de prévenir les accidents Réfrigérants„ Démontez les portes Conservez CES Directives Installation des accessoires Réarrangement des clayettesClayettes du réfrigérateur Casserole du congélateurClayette coulissante anti-déversement sur certains modèles Clayettes anti-débordements sur certains modèlesBac à viande transformable sur certains modèles Enlèvement du bacs à légumesLes commandes Verrouillage du distributeur sur certains modèlesAppuyez sur la touche De réglageLe distributeur d’eau et de glaçons. sur certains modèles Machine à glaçons automatiqueLa cartouche du filtre à eau. sur certains modèles Machine à glaçons automatiqueEntretien et nettoyage du réfrigérateur Dégagements Roulettes DE NivellementAlignement DES Portes Si vous avez des questions, appelezCE Dont Vous Aurez Besoin Avant DE CommencerAvertissement Branchez seulement à une source d’eau potable Percez UN Trou Pour LE Robinet Branchez LE Tuyau AU RobinetFixez LE Robinet D’ARRÊT Acheminez LE TuyauMettez EN Marche LA Machine À Glaçons Branchez Votre RéfrigérateurOn marche Bruits normaux de fonctionnement CLICS, ClaquementsLes bonnes températures Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer desAvant d’appeler un réparateur… Creux à l’intérieur La porte ne se referme Pas entièrementLueur orange dans Le congélateurDe la condensation ’éclairage intérieurNe fonctionne pas Du congélateurCompresseur Système scellé yCompris l’évaporateur, la Tuyauterie du condenseurAvertissement Service à la clientèle Service de réparations Prolongation de garantieBureau 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Le formulaire d’inscription joint à votre documentation¡PELIGRO! Riesgo DE QUE Como Conectar LA Electricidad $567$6,16758&&,2165HXELFDFLyQGHORVHQWUHSDxRV YPRLQVWDODUORVDFFHVRULRVQWUHSDxRVGHOUHIULJHUDGRU RQWHQHGRUFRQYHUWLEOHSDUDFDUQHVen algunos modelos QWUHSDxRVDSUXHEDGHGHUUDPHVen algunos modelosDel congelador RVFRQWUROHVGHOUHIULJHUDGRU Durante 3 segundos nuevamenteGLVSRVLWLYRDXWRPiWLFRSDUDKDFHUKLHOR Recogedor%ORTXHRGHOLVSHQVDGRUSeleccione o En algunos modelosAdvertencia $WUiVGHOUHIULJHUDGRU Segundos. Se limpia con una soluciónLitro de agua. Enjuague completamente con agua y seque Con un paño limpio y suaveXLGDGR\OLPSLHDGHOUHIULJHUDGRU Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente Instrucciones para referencia futuraInstrucciones para la instalación Suministro de agua potable únicamente Al refrigeradorCausarán daños en su casa debido al agua Bien Nota No apriete demasiado la tubería ya que podría romperseDirija LA Tubería Abra LA Llave DEL Agua EN LA Válvula DE Cierre Está estabilizando dentro del refrigerador 6RQLGRVQRUPDOHVGHRSHUDFLyQEnfriamiento óptimo y ahorrar energía FiOLGR  DSDJDGR 248$2 /2&.  YDVRHVWiWLELDGH´PXUPXOORµ 3RUHOSHUtRGRGH *UHHPSODDUi TXH*QRFXEULUiFicha Técnica de Funcionamiento 6HUYLFLRDOFRQVXPLGRU RQVXPHU6XSSRUW Canada, call
Related manuals
Manual 88 pages 38.63 Kb Manual 64 pages 24.92 Kb

22, 20 specifications

The GE 20,22 series engines represent a significant evolution in aviation technology, embodying advancements that enhance efficiency, reliability, and environmental sustainability. As part of General Electric's commitment to innovation in aerospace propulsion, these engines are designed to meet the rigorous demands of modern commercial aviation while minimizing their environmental footprint.

One of the main features of the GE 20,22 engines is their high bypass ratio, which plays an integral role in achieving improved fuel efficiency. By maximizing the amount of air bypassing the engine core, these engines produce more thrust without a proportional increase in fuel consumption. This characteristic makes them ideal for long-haul operations, effectively reducing operating costs for airlines.

The engines also incorporate advanced materials and manufacturing techniques. The use of lightweight composite materials in fan blades and cases contributes to overall weight reduction, enhancing performance without sacrificing durability. Additionally, the integration of advanced ceramic matrix composites (CMCs) in critical components allows for higher operating temperatures, thereby increasing efficiency and reducing emissions.

Technologically, the GE 20,22 series engines are equipped with state-of-the-art digital control systems. These systems provide precise monitoring and adjustments during operation, leading to optimal performance and reduced maintenance requirements. The implementation of real-time data analytics allows for predictive maintenance, enabling operators to anticipate issues before they arise, thereby improving overall reliability.

Noise reduction is another critical characteristic of the GE 20,22 engines. They feature designs and technologies that significantly diminish noise levels during operation, addressing the growing concerns of communities around airports. This commitment to reducing noise, in conjunction with lower emissions, aligns with global efforts to create a more sustainable aviation industry.

Finally, the GE 20,22 engines are compatible with alternative fuels, showcasing General Electric’s forward-thinking approach to sustainability. As the aviation sector moves towards greener solutions, these engines are positioned to use biofuels and synthetic fuels, further decreasing their ecological impact.

In conclusion, the GE 20,22 series engines embody the latest in aerospace technology with their efficiency, reduced emissions, advanced materials, and noise reduction capabilities. Their design not only meets the needs of today’s airlines but also contributes to the industry's path towards a more sustainable future.