Fagor America LFA-65 ITX, LFA-073 IT manual Mesures DE Sécurité Importantes, Mise À LA Terre

Page 28

MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT.- Avant toute utilisation du lave-vaisselle, suivez les précautions de base ci- dessous :

a)Lisez les instructions avant d’utiliser le lave-vaisselle.

b)N’utilisez le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.

c)N’utilisez que des détergents et des produits recommandés pour les lave-vaisselle et gardez-les à l’écart des enfants.

d)Lorsque vous chargez la vaisselle:

1)placez les articles coupants de manière à ce qu’ils n’endommagent pas le joint de la porte; et

2)placez les couteaux coupants avec le manche vers le haut pour éviter de vous couper.

e)Ne lavez pas les articles en plastique sauf s’ils sont marqués "lave-vaisselle" (dishwasher safe ou équivalent). Pour les objets en plastique non-marqués, respectez les recommandations du fabricant.

Note: Cette remarque ne concerne pas les appareils utilisant un élément chauffant situé de telle manière que les articles en plastique n’entrent pas en contact avec lui.

f)Ne touchez pas l’élément chauffant pendant le fonctionnement ou juste après.

g)Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle sans les panneaux extérieurs correctement en place.

h)Ne modifiez pas les contrôles.

i)Veillez à utiliser correctement votre lave-vaisselle, à ne pas vous asseoir ou marcher sur la porte ou sur le panier à vaisselle.

j)Pour réduire les risques de blessures, ne laissez pas les enfants jouer avec ou près du lave-vaisselle.

k)Si vous n’avez pas utilisé l’eau chaude depuis longtemps (deux semaines ou plus), les gaz d’hydrogène peuvent s’accumuler dans le chauffe-eau et les tuyaux d’eau chaude. LE GAZ D’HYDROGÈNE EST EXPLOSIF. Pour éviter les blessures et les dommages, ouvrez les robinets d’eau chaude et laissez couler l’eau pendant quelques minutes. Ceci permet aux gaz de s’échapper. Ne fumez pas et n’utilisez pas de flamme nue près des robinets ouverts.

l)Avant de vous débarrasser d’un vieux lave-vaisselle ou de le mettre au rebut, retirez toujours la porte du compartiment de lavage.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être raccordé à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de défaillance, la prise de terre sert à écouler les fuites de courant et, associée à un dispositif de protection différentielle (disjoncteur), à éviter le risque d’électrocution. Cet appareil est équipé d’un dispositif de raccordement à la terre comprenant une borne de terre sur l’appareil, un cordon d’alimentation et une fiche avec contact de terre, pour son raccordement au conducteur général de protection. La fiche doit être branchée à une prise dûment reliée à la terre, conformément aux normes et à la législation en vigueur.

AVERTISSEMENT.- Un raccordement incorrect du conducteur principal de protection peut provoquer une électrocution. Faites vérifier l’installation par un électricien dûment qualifié ou par un une entreprise spécialisée, en cas de doute sur l’existence ou l’état du raccordement

àla terre. Ne modifiez jamais la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne s’adapte pas à la prise, adressez-vous à un électricien qualifié.

Image 28
Contents LFA-073 IT LFA-073 SS LFA-65 IT LFA-65 SS LFA-65 ITX Page Index EnglishImportant Safety Instructions Grounding InstructionsUnpacking the Dishwasher Installation and FittingUnpackaging Plumbing EnglishWithout an air gap DrainageElectrical Connection Integration WorktopLegs Levelling PanellingDoor Column-integrated PRE-WASHING RINSE-AID and Detergent Operating Instructions a FEW Practical TipsRinse-aid helps When should you add more rinse-aid? Ecological WashingTypes of utensils UTENSILS. Types and PositioningDecorated porcelain For 13 Place Settings Adjusting the racks Model A, top rackSelecting the Wash Program Without Display With DisplayPre-wash Selecting Additional Functions Additional functions depend on the model Button Time delayButton Top / Low load Power Cuts ENDStart UP END of ProgramAppliance Maintenance and Cleaning Wash Filter CleaningCleaning Inside the Machine Water Spray ARM CleaningCleaning the Outside of the Machine Troubleshooting Technical or Functional ProblemsF1 Models with Models withoutWhy does the dishwasher not start? This could be because Dishwasher starts but no water entersIt does not drain, water remains inside Unusual foam is formedProblems with Wash Efficiency Dishwasher Mesures DE Sécurité Importantes Mise À LA TerreDéballage DU LAVE-VAISSELLE Installation ET MontageB a L L a G E Raccordement a L’ARRIVÉE D’EAU Sans entrefer VidangeRaccordement Électrique Intégration Plan DE TravailPIEDS-MISE À Niveau Couvercle PlinthePorte Intégrable en colonne Lavage Preliminaire ’ a p p a r e i l s e mettra en marche automatiquementLiquide DE Rinçage ET Detergent Utilisation DE L’APPAREIL ET Conseils PratiquesLe liquide de rinçage Remarque Ecologique Quand faut-il remettre du liquide de rinçage ?VAISSELLE. Types ET Mise EN Place Types de vaisselleLes pièces en Mise en place de la vaisselleCharge Supérieure Réglage des paniers Panier supérieur modèle aSelection DU Programme DE Lavage Sans Visuel Avec VisuelPrélavage Selection DES Fonctions Supplementaires Touche Charge supérieure / inférieureMise EN Marche FIN DE ProgrammeCoupures DE L’ALIMENTATION Electrique Conseils DE BaseMaintenance ET Entretien DE L’APPAREIL Nettoyage DU Filtre DE LavageNettoyage DE L’INTERIEUR DE L’APPAREIL Nettoyage DES Bras D’ASPERSIONNettoyage DE L’EXTERIEUR DE L’APPAREIL Diagnostic ET Solution AUX Problemes Problemes Techniques OU FonctionnelsF1 Modèles avec Modèles sansLe lave-vaisselle se met en route mais l’eau n’arrive pas Il ne se vidange pas, l’eau reste dans la cuveIl y a de la mousse inhabituelle qui se forme Le lave-vaisselle fait des bruits bizarresProblemes Avec L’EFFICACITE DU Lavage Restes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselleLa vaisselle sort blanchâtre La vaisselle n’est pas bien sècheRemarques Normas DE Seguridad Importantes Instrucciones DE LA Conexión a TierraDesembalado DEL Lavavajillas Instalación Y MontajeDesembalado Conexión a LA RED DE Agua AtenciónSin entrehierro DesagüeConexión Eléctrica Integración EncimeraPatas Nivelación Tapa ZócaloPuerta Integrable en columna Limpieza Previa USO DEL Aparato Y Consejos Prácticos Abrillantador Y Detergente¿Cuándo ha de repo- ner el abrillantador? Vacio Lleno Visor ÓpticoVAJILLA. Tipos Y Colocación Tipo de vajillaLas piezas de alumi Colocación de la vajillaPara 13 Cubiertos Cestillo Superior Regulación de los cestillosCestillo superior Modelo a Selección DEL Programa DE Lavado SIN Display CON DisplayPrelavado Selección DE LAS Funciones Adicionales Tecla Carga arriba / abajoPuesta EN Marcha FIN DE ProgramaCortes EN EL Suministro Eléctrico Consejos BásicosMantenimiento Y Limpieza DEL Aparato Limpieza DEL Filtro DE LavadoVida de su lavavajillas La vida de su lavavaLimpieza DEL Interior DEL Aparato Limpieza DE LOS DistribuidoresLimpieza DEL Exterior DEL Aparato F1 Modelos con dis Problemas Técnicos O FuncionalesModelos sin dis El lavavajillas se pone en marcha pero no entra el agua No desagua, queda agua dentro de la cubaSe forma espuma no habitual El lavavajillas produce ruidos extrañosProblemas CON LA Eficacia DE Lavado Restos de suciedad o de alimentos en la vajillaLa vajilla queda blanca La vajilla no queda secaAdvertencias Page V28F010I7 Fagor AMERICA, INC PO BOX LYNDHURST, NJ