Fagor America LFA-65 IT manual VAJILLA. Tipos Y Colocación, Tipo de vajilla, Las piezas de alumi

Page 63

2VAJILLA. TIPOS Y COLOCACIÓN

Tipo de vajilla

No toda la vajilla es apta para los lavavajillas. No es recomendable introdu-

cir piezas de madera o barro, ni las de plás- tico no resistentes al calor.

La cubertería inoxi-

dable puede limpiarse sin ningún problema; sin

rar que los cubiertos de plata no estén en contacto entre ellos, ya que pueden aparecerles algunas manchas.

Las piezas de alumi-

nio pueden decolorarse con el tiempo.

I M P O RTA N T E

El dibujo de la porcela- na decorada podría desgastarse si no es de primera calidad.

Sólo ha de introducirse cristalería apta para el lavavajillas.

embargo, hay que procu-

Colocación de la vajilla

Asegúrese de que la vajilla es apta para lavavajillas.

E s m u y i m p o r t a n t e colocar adecuadamente la vajilla en los cestillos, ello garantiza un perfecto lavado.

aEl cestillo inferior es para las piezas más sucias y resisten- tes: cazuelas, fuentes y platos. Asegúrese de que hay espacio entre ellos para que les alcance el chorro de agua. Las cazuelas han de colocarse bo- ca abajo.

PARA 13 CUBIERTOS

 

CARGA DE PLATOS

EN-50242

a

b

b Si su modelo dispone

 

 

 

POSICIÓN VERTICAL

 

POSICIÓN HORIZONTAL

de soportes abati-

 

 

 

bles podrá utilizarlo en su posición vertical para lavar platos, y en su posición horizontal para piezas grandes c o m o c a c e r o l a s .

I M P O RTA N T E

Los platos hondos se colocan a la izquierda y los llanos a la derecha. Empiece a cargar los platos desde la parte exterior del cestillo hacia la interior. Los platos no deben tocarse entre ellos.

Image 63
Contents LFA-073 IT LFA-073 SS LFA-65 IT LFA-65 SS LFA-65 ITX Page English IndexGrounding Instructions Important Safety InstructionsInstallation and Fitting Unpacking the DishwasherUnpackaging English PlumbingDrainage Without an air gapElectrical Connection Panelling IntegrationWorktop Legs LevellingDoor Column-integrated PRE-WASHING Operating Instructions a FEW Practical Tips RINSE-AID and DetergentRinse-aid helps Ecological Washing When should you add more rinse-aid?UTENSILS. Types and Positioning Types of utensilsDecorated porcelain For 13 Place Settings Model A, top rack Adjusting the racksWithout Display With Display Selecting the Wash ProgramPre-wash Additional functions depend on the model Button Time delay Selecting Additional FunctionsButton Top / Low load END of Program Power CutsEND Start UPWash Filter Cleaning Appliance Maintenance and CleaningWater Spray ARM Cleaning Cleaning Inside the MachineCleaning the Outside of the Machine Models without TroubleshootingTechnical or Functional Problems F1 Models withUnusual foam is formed Why does the dishwasher not start? This could be becauseDishwasher starts but no water enters It does not drain, water remains insideProblems with Wash Efficiency Dishwasher Mise À LA Terre Mesures DE Sécurité ImportantesInstallation ET Montage Déballage DU LAVE-VAISSELLEB a L L a G E Raccordement a L’ARRIVÉE D’EAU Vidange Sans entreferRaccordement Électrique Couvercle Plinthe IntégrationPlan DE Travail PIEDS-MISE À NiveauPorte Intégrable en colonne ’ a p p a r e i l s e mettra en marche automatiquement Lavage PreliminaireUtilisation DE L’APPAREIL ET Conseils Pratiques Liquide DE Rinçage ET DetergentLe liquide de rinçage Quand faut-il remettre du liquide de rinçage ? Remarque EcologiqueMise en place de la vaisselle VAISSELLE. Types ET Mise EN PlaceTypes de vaisselle Les pièces enCharge Supérieure Panier supérieur modèle a Réglage des paniersSans Visuel Avec Visuel Selection DU Programme DE LavagePrélavage Touche Charge supérieure / inférieure Selection DES Fonctions SupplementairesConseils DE Base Mise EN MarcheFIN DE Programme Coupures DE L’ALIMENTATION ElectriqueNettoyage DU Filtre DE Lavage Maintenance ET Entretien DE L’APPAREILNettoyage DES Bras D’ASPERSION Nettoyage DE L’INTERIEUR DE L’APPAREILNettoyage DE L’EXTERIEUR DE L’APPAREIL Modèles sans Diagnostic ET Solution AUX ProblemesProblemes Techniques OU Fonctionnels F1 Modèles avecLe lave-vaisselle fait des bruits bizarres Le lave-vaisselle se met en route mais l’eau n’arrive pasIl ne se vidange pas, l’eau reste dans la cuve Il y a de la mousse inhabituelle qui se formeLa vaisselle n’est pas bien sèche Problemes Avec L’EFFICACITE DU LavageRestes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle La vaisselle sort blanchâtreRemarques Instrucciones DE LA Conexión a Tierra Normas DE Seguridad ImportantesInstalación Y Montaje Desembalado DEL LavavajillasDesembalado Atención Conexión a LA RED DE AguaDesagüe Sin entrehierroConexión Eléctrica Tapa Zócalo IntegraciónEncimera Patas NivelaciónPuerta Integrable en columna Limpieza Previa Abrillantador Y Detergente USO DEL Aparato Y Consejos PrácticosVacio Lleno Visor Óptico ¿Cuándo ha de repo- ner el abrillantador?Colocación de la vajilla VAJILLA. Tipos Y ColocaciónTipo de vajilla Las piezas de alumiPara 13 Cubiertos Regulación de los cestillos Cestillo SuperiorCestillo superior Modelo a SIN Display CON Display Selección DEL Programa DE LavadoPrelavado Tecla Carga arriba / abajo Selección DE LAS Funciones AdicionalesConsejos Básicos Puesta EN MarchaFIN DE Programa Cortes EN EL Suministro EléctricoLa vida de su lavava Mantenimiento Y Limpieza DEL AparatoLimpieza DEL Filtro DE Lavado Vida de su lavavajillasLimpieza DE LOS Distribuidores Limpieza DEL Interior DEL AparatoLimpieza DEL Exterior DEL Aparato Problemas Técnicos O Funcionales F1 Modelos con disModelos sin dis El lavavajillas produce ruidos extraños El lavavajillas se pone en marcha pero no entra el aguaNo desagua, queda agua dentro de la cuba Se forma espuma no habitualLa vajilla no queda seca Problemas CON LA Eficacia DE LavadoRestos de suciedad o de alimentos en la vajilla La vajilla queda blancaAdvertencias Page V28F010I7 Fagor AMERICA, INC PO BOX LYNDHURST, NJ