Fagor America LFA-65 SS Nettoyage DES Bras D’ASPERSION, Nettoyage DE L’INTERIEUR DE L’APPAREIL

Page 47

2NETTOYAGE DES BRAS D’ASPERSION

Le troisième bras d’aspersion (suivant le modèle), le bras d’aspersion supérieur et le bras d’aspersion inférieur doivent être nettoyés tous les trois mois. Démontage des bras d’aspersion :

aLe troisième bras d’aspersion se démonte en faisant pression vers le haut et en le dévissant.

bLe bras d’aspersion supérieur est monté sur le panier supérieur. Pour le démonter, il faut le dévisser complètement.

cLe bras d’aspersion inférieur se démonte en dévissant vers la gauche l’écrou inférieur et en le tirant vers le haut.

Ils doivent être lavés sous un jet d’eau à l’aide d’une éponge qui ne raye pas.

a

c

Les gicleurs doivent être bien propres. Si un gicleur est bouché, il faut le déboucher.

Montez les bras d’aspersion.

b

I M P O R T A N T

Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou de maintenance, il est recommandé de débrancher le lave-vaisselle.

3NETTOYAGE DE L’INTERIEUR DE L’APPAREIL

Il faut nettoyer le lave- vaisselle tous les trois mois, pour éliminer les saletés restées dans la machine.

Au lieu d’utiliser du détergent, utilisez du produit pour laver les machines (suivre les instructions du fabriquant).

4NETTOYAGE DE L’EXTERIEUR DE L’APPAREIL

Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon imprégné d’eau savonneuse. Utilisez des produits qui ne rayent pas et qui ne sont pas abrasifs. Sécher avec un chiffon.

I M P O R T A N T

Par mesure de sécurité, vérifiez que la machine n’est pas en marche pendant le nettoyage.

Image 47
Contents LFA-073 IT LFA-073 SS LFA-65 IT LFA-65 SS LFA-65 ITX Page English IndexGrounding Instructions Important Safety InstructionsUnpackaging Installation and FittingUnpacking the Dishwasher English PlumbingDrainage Without an air gapElectrical Connection Panelling IntegrationWorktop Legs LevellingDoor Column-integrated PRE-WASHING Rinse-aid helps Operating Instructions a FEW Practical TipsRINSE-AID and Detergent Ecological Washing When should you add more rinse-aid?Decorated porcelain UTENSILS. Types and PositioningTypes of utensils For 13 Place Settings Model A, top rack Adjusting the racksWithout Display With Display Selecting the Wash ProgramPre-wash Button Top / Low load Additional functions depend on the model Button Time delaySelecting Additional Functions END of Program Power CutsEND Start UPWash Filter Cleaning Appliance Maintenance and CleaningCleaning the Outside of the Machine Water Spray ARM CleaningCleaning Inside the Machine Models without TroubleshootingTechnical or Functional Problems F1 Models withUnusual foam is formed Why does the dishwasher not start? This could be becauseDishwasher starts but no water enters It does not drain, water remains insideProblems with Wash Efficiency Dishwasher Mise À LA Terre Mesures DE Sécurité ImportantesB a L L a G E Installation ET MontageDéballage DU LAVE-VAISSELLE Raccordement a L’ARRIVÉE D’EAU Vidange Sans entreferRaccordement Électrique Couvercle Plinthe IntégrationPlan DE Travail PIEDS-MISE À NiveauPorte Intégrable en colonne ’ a p p a r e i l s e mettra en marche automatiquement Lavage PreliminaireLe liquide de rinçage Utilisation DE L’APPAREIL ET Conseils PratiquesLiquide DE Rinçage ET Detergent Quand faut-il remettre du liquide de rinçage ? Remarque EcologiqueMise en place de la vaisselle VAISSELLE. Types ET Mise EN PlaceTypes de vaisselle Les pièces enCharge Supérieure Panier supérieur modèle a Réglage des paniersSans Visuel Avec Visuel Selection DU Programme DE LavagePrélavage Touche Charge supérieure / inférieure Selection DES Fonctions SupplementairesConseils DE Base Mise EN MarcheFIN DE Programme Coupures DE L’ALIMENTATION ElectriqueNettoyage DU Filtre DE Lavage Maintenance ET Entretien DE L’APPAREILNettoyage DE L’EXTERIEUR DE L’APPAREIL Nettoyage DES Bras D’ASPERSIONNettoyage DE L’INTERIEUR DE L’APPAREIL Modèles sans Diagnostic ET Solution AUX ProblemesProblemes Techniques OU Fonctionnels F1 Modèles avecLe lave-vaisselle fait des bruits bizarres Le lave-vaisselle se met en route mais l’eau n’arrive pasIl ne se vidange pas, l’eau reste dans la cuve Il y a de la mousse inhabituelle qui se formeLa vaisselle n’est pas bien sèche Problemes Avec L’EFFICACITE DU LavageRestes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle La vaisselle sort blanchâtreRemarques Instrucciones DE LA Conexión a Tierra Normas DE Seguridad ImportantesDesembalado Instalación Y MontajeDesembalado DEL Lavavajillas Atención Conexión a LA RED DE AguaDesagüe Sin entrehierroConexión Eléctrica Tapa Zócalo IntegraciónEncimera Patas NivelaciónPuerta Integrable en columna Limpieza Previa Abrillantador Y Detergente USO DEL Aparato Y Consejos PrácticosVacio Lleno Visor Óptico ¿Cuándo ha de repo- ner el abrillantador?Colocación de la vajilla VAJILLA. Tipos Y ColocaciónTipo de vajilla Las piezas de alumiPara 13 Cubiertos Cestillo superior Modelo a Regulación de los cestillosCestillo Superior SIN Display CON Display Selección DEL Programa DE LavadoPrelavado Tecla Carga arriba / abajo Selección DE LAS Funciones AdicionalesConsejos Básicos Puesta EN MarchaFIN DE Programa Cortes EN EL Suministro EléctricoLa vida de su lavava Mantenimiento Y Limpieza DEL AparatoLimpieza DEL Filtro DE Lavado Vida de su lavavajillasLimpieza DEL Exterior DEL Aparato Limpieza DE LOS DistribuidoresLimpieza DEL Interior DEL Aparato Modelos sin dis Problemas Técnicos O FuncionalesF1 Modelos con dis El lavavajillas produce ruidos extraños El lavavajillas se pone en marcha pero no entra el aguaNo desagua, queda agua dentro de la cuba Se forma espuma no habitualLa vajilla no queda seca Problemas CON LA Eficacia DE LavadoRestos de suciedad o de alimentos en la vajilla La vajilla queda blancaAdvertencias Page V28F010I7 Fagor AMERICA, INC PO BOX LYNDHURST, NJ