Fagor America LFA-65 IT manual Remarque Ecologique, Quand faut-il remettre du liquide de rinçage ?

Page 38

Quand faut-il remettre du liquide de rinçage ?

Le lave-vaisselle indique lui-même quand il faut remettre du liquide de rinçage. En fonction du modèle, il existe deux types d’indicateurs : indicateur optique ou voyant lumineux.

Le détergent est versé dans un distributeur situé dans la partie interne de la porte, à proximité du distributeur de liquide de rinçage.

aAprès avoir versé le détergent, refermez le couvercle du distributeur.

bCertains programmes requièrent en plus que l’on verse une partie de la dose dans le logement situé dans le couvercle du distributeur.

Il existe des détergents en pastilles, en poudre et liquides.

Type de détergent : n’utilisez que du détergent marqué pour lave-vaisselle.

VIDEPLEIN

INDICATEUR OPTIQUE

Oeilleton transparent à proximité du couvercle du distributeur de liquide de rinçage. Si l’œilleton présente un fond clair, il faut remettre du liquide. Si le fond est foncé, il y a assez de liquide de rinçage.

DISTRIBUTEUR DE

DETERGENT

Français

VOYANT LUMINEUX

Un voyant lumineux sur la partie frontale du lave- vaisselle indique lorsqu’il faut remettre du liquide de rinçage.

a

b

Quantité de détergent : selon tableau page 42.

Seuls les programmes

àcycles sanitaires (prog. 2, 3, 4) ont été conçus pour répondre aux exigences d’une sanitaria efficace.

REMARQUE ECOLOGIQUE

L’utilisation d’une quantité de détergent et de liquide de rinçage plus grande que nécessaire n’améliore pas les résultats du lavage et, en plus de supposer un préjudice économique, cela nuit à la préservation de l’environnement.

37

Image 38
Contents LFA-073 IT LFA-073 SS LFA-65 IT LFA-65 SS LFA-65 ITX Page Index EnglishImportant Safety Instructions Grounding InstructionsUnpackaging Installation and FittingUnpacking the Dishwasher Plumbing EnglishWithout an air gap DrainageElectrical Connection Legs Levelling IntegrationWorktop PanellingDoor Column-integrated PRE-WASHING Rinse-aid helps Operating Instructions a FEW Practical TipsRINSE-AID and Detergent When should you add more rinse-aid? Ecological WashingDecorated porcelain UTENSILS. Types and PositioningTypes of utensils For 13 Place Settings Adjusting the racks Model A, top rackSelecting the Wash Program Without Display With DisplayPre-wash Button Top / Low load Additional functions depend on the model Button Time delaySelecting Additional Functions Start UP Power CutsEND END of ProgramAppliance Maintenance and Cleaning Wash Filter CleaningCleaning the Outside of the Machine Water Spray ARM CleaningCleaning Inside the Machine F1 Models with TroubleshootingTechnical or Functional Problems Models withoutIt does not drain, water remains inside Why does the dishwasher not start? This could be becauseDishwasher starts but no water enters Unusual foam is formedProblems with Wash Efficiency Dishwasher Mesures DE Sécurité Importantes Mise À LA TerreB a L L a G E Installation ET MontageDéballage DU LAVE-VAISSELLE Raccordement a L’ARRIVÉE D’EAU Sans entrefer VidangeRaccordement Électrique PIEDS-MISE À Niveau IntégrationPlan DE Travail Couvercle PlinthePorte Intégrable en colonne Lavage Preliminaire ’ a p p a r e i l s e mettra en marche automatiquementLe liquide de rinçage Utilisation DE L’APPAREIL ET Conseils PratiquesLiquide DE Rinçage ET Detergent Remarque Ecologique Quand faut-il remettre du liquide de rinçage ?Les pièces en VAISSELLE. Types ET Mise EN PlaceTypes de vaisselle Mise en place de la vaisselleCharge Supérieure Réglage des paniers Panier supérieur modèle aSelection DU Programme DE Lavage Sans Visuel Avec VisuelPrélavage Selection DES Fonctions Supplementaires Touche Charge supérieure / inférieureCoupures DE L’ALIMENTATION Electrique Mise EN MarcheFIN DE Programme Conseils DE BaseMaintenance ET Entretien DE L’APPAREIL Nettoyage DU Filtre DE LavageNettoyage DE L’EXTERIEUR DE L’APPAREIL Nettoyage DES Bras D’ASPERSIONNettoyage DE L’INTERIEUR DE L’APPAREIL F1 Modèles avec Diagnostic ET Solution AUX ProblemesProblemes Techniques OU Fonctionnels Modèles sansIl y a de la mousse inhabituelle qui se forme Le lave-vaisselle se met en route mais l’eau n’arrive pasIl ne se vidange pas, l’eau reste dans la cuve Le lave-vaisselle fait des bruits bizarresLa vaisselle sort blanchâtre Problemes Avec L’EFFICACITE DU LavageRestes de saleté ou résidus d’aliments sur la vaisselle La vaisselle n’est pas bien sècheRemarques Normas DE Seguridad Importantes Instrucciones DE LA Conexión a TierraDesembalado Instalación Y MontajeDesembalado DEL Lavavajillas Conexión a LA RED DE Agua AtenciónSin entrehierro DesagüeConexión Eléctrica Patas Nivelación IntegraciónEncimera Tapa ZócaloPuerta Integrable en columna Limpieza Previa USO DEL Aparato Y Consejos Prácticos Abrillantador Y Detergente¿Cuándo ha de repo- ner el abrillantador? Vacio Lleno Visor ÓpticoLas piezas de alumi VAJILLA. Tipos Y ColocaciónTipo de vajilla Colocación de la vajillaPara 13 Cubiertos Cestillo superior Modelo a Regulación de los cestillosCestillo Superior Selección DEL Programa DE Lavado SIN Display CON DisplayPrelavado Selección DE LAS Funciones Adicionales Tecla Carga arriba / abajoCortes EN EL Suministro Eléctrico Puesta EN MarchaFIN DE Programa Consejos BásicosVida de su lavavajillas Mantenimiento Y Limpieza DEL AparatoLimpieza DEL Filtro DE Lavado La vida de su lavavaLimpieza DEL Exterior DEL Aparato Limpieza DE LOS DistribuidoresLimpieza DEL Interior DEL Aparato Modelos sin dis Problemas Técnicos O FuncionalesF1 Modelos con dis Se forma espuma no habitual El lavavajillas se pone en marcha pero no entra el aguaNo desagua, queda agua dentro de la cuba El lavavajillas produce ruidos extrañosLa vajilla queda blanca Problemas CON LA Eficacia DE LavadoRestos de suciedad o de alimentos en la vajilla La vajilla no queda secaAdvertencias Page V28F010I7 Fagor AMERICA, INC PO BOX LYNDHURST, NJ