DCS RGY/RGV, RGUC/RGVC, RDU/RDV manual Pièces du four, Séchez à fond avec un chiffon en microfibres

Page 79

Entretien et nettoyage

77US CA (FR)

Quoi?

Comment?

Important!

Boutons de commande,

Poignées de four,

Grille de la plinthe de protection

1Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une solution de détergent doux et d’eau chaude.

2Séchez à fond avec un chiffon en microfibres.

Si vous le désirez, vous pouvez retirer les boutons pour les nettoyer. Avant de retirer un bouton, assurez-vous qu’il est à la position OFF, puis tirez-le d’un seul coup vers vous. Ne retirez qu’un seul bouton à la fois et veillez à le réinstaller correctement et complètement sur sa tige après le nettoyage.

N’utilisez pas de nettoyant pour acier inoxydable sur les boutons, car vous pourriez endommager leur revêtement.

Les boutons ne sont pas interchangeables : si vous les retirez pour les nettoyer, ne le faites qu’un bouton à la fois. Assurez-vous que vous replacez chaque bouton à l’endroit exact d’où vous l’avez retiré.

Pièces du four

Intérieur du four

1

Essuyez à l’aide d’un chiffon humide et d’une

Afin d’empêcher que la saleté « cuise »

en émail -

 

solution d’eau chaude et de détergent doux.

ou colle, nous recommandons de

saleté légère

2 Utilisez un chiffon doux pour sécher

nettoyer tout déversement, aliment

 

complètement.

ou tache de gras apparaissant sur

 

 

l’émail après chaque usage. Pour les

 

 

Remarque: La porte du four peut être enlevée

 

 

fours auto-nettoyants, cela réduira

 

 

pour faciliter l’accès dans le four.

 

 

également la fréquence des nettoyages.

 

 

 

 

 

 

 

 

Intérieur du four

 

Fours auto-nettoyants (ceux qui possèdent le

 

N’utilisez pas de nettoyeur à four

 

 

en émail -

 

mode CLEAN sur le bouton de mode) : utilisez

 

dans un four auto-nettoyant (ceux

saleté tenace,

 

le cycle de nettoyage. Consultez la section

 

qui possèdent le mode CLEAN sur

 

« Utilisation du cycle de nettoyage » pour des

 

le bouton de mode).

« cuite »

 

instructions.

 

Les produits nettoyant de four sont

 

 

Fours qui ne sont pas auto-nettoyants (ceux

 

caustiques et peuvent marquer

 

 

qui ne possèdent pas ule mode CLEAN sur le

 

et endommager les surfaces en

 

 

bouton de mode) :

 

permanence. Lorsqu’un nettoyant

 

1 Retirez tout ce qui se trouve dans le four : grilles,

 

de four est utilisé dans un four

 

 

rayons latéraux, tous les ustensiles de cuisson.

 

non-auto-nettoyant, prêtez une

 

2 Couvrez la plinthe de protection et le sol devant

 

attention particulière à ce que

 

 

le produit vienne en contact

 

 

le four avec plusieurs couches de papier journal.

 

 

 

 

uniquement avec les surfaces

 

 

Les produits nettoyant de four peuvent couler ou

 

 

 

 

intérieures du four. Si le produit

 

 

tomber accidentellement sur ces surfaces et les

 

 

 

 

est accidentellement en contact

 

 

endommagés en permanence.

 

 

 

 

avec d’autres surfaces, enlever

 

3 Utilisez un nettoyant à base ammoniaque ou

 

 

 

immédiatement.

 

 

un nettoyant de four suivant les instructions du

 

 

 

 

fabricant du produit.

 

 

 

4 Après le nettoyage, replacez les rayons latéraux et

 

 

 

 

les grilles.

 

 

 

 

 

 

 

Rayons latéraux

 

Pré-trempez toute saleté tenace et cuite, puis

 

 

 

 

nettoyez à l’aide d’une solution de détergent

 

 

 

 

doux et d’eau chaude. Séchez avec un chiffon en

 

 

 

 

microfibres.

 

 

 

 

Vous pouvez également nettoyer ces éléments au

 

 

 

 

lave-vaisselle.

 

 

 

 

 

 

 

Grilles du four

1

Pour éliminer la saleté tenace ou cuite, frottez à

Ne lavez pas les grilles du four principal

 

 

l’aide d’un tampon non métallique et non abrasif

au lave-vaisselle, ne les immergez

 

 

trempé dans le savon, puis essuyez bien.

pas dans l’eau savonneuse et ne les

 

2 Appliquez un nettoyeur pour chrome à l’aide

lavez pas avec du nettoyeur à four.

 

 

d’une éponge humide ou d’un chiffon, en vous

Ce faisant, vous élimineriez la graisse

 

 

lubrifiante des ridelles et elles seraient

 

 

conformant aux instructions du fabricant.

 

 

moins efficaces.

 

3

Essuyez et séchez.

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 79
Contents User guide Guide d’utilisation What to do if YOU Smell GAS Contents Safety and warnings Important Safety InstructionsImportant Safety Instructions Important Safety Instructions Important Safety Instructions Models IntroductionRGU/RGV-364GL RGU/RGV-364GD Before you start Illustration only Conditioning the oven First useSeasoning the griddle Main oven shelves Oven usePositioning the shelves Secondary oven shelvesTo remove the shelves To insert the shelves Main OvenWait for the oven to cool down completely Guard rail To insert the shelves Secondary Oven 48 models onlyOven modes Activity Oven Mode DescriptionTypical Foods Arrangement Halo Using your oven for baking and roastingUS 16 Oven use Halo RedHaloHalo Unlit Unlit Using your oven for broilingOven use 17 US Halo OrangeHalo Unlit Using your oven for proofing doughUS 18 Oven use RDU/RDV-48 models Halo RedAll other models Oven use 19 USBaking Oven cooking guidelinesDefrosting Oven cooking guidelines RoastingBroiling Proofing doughRDU/RDV models Main oven Baking chartsRGU/RGV and RGUC/RGVC models Main oven US 24 Cooktop use Using the cooktop burnersCooktop use Guidelines for using the cooktop burnersTo use the grill Using the grillGriddle cooking chart Using the griddleGrill cooking guidelines Manual cleaning chart Care and cleaningRange exterior Dry thoroughly with microfiber cloth Oven partsNon-self-cleaning ovens those On the oven mode knob This will beWithout Clean on the oven mode Ignitors Cooktop partsFront Soiling To remove stubborn, ‘baked-on’To remove the oven door Removing and replacing the oven doorTo replace the oven door To remove side racks Removing and replacing the side racksTo replace side racks Replacing the burner parts Replacing the oven light bulb About the Clean cycle Using the Clean cycleTo start a Clean cycle When a Clean cycle has finished Care and cleaning 41 USTo cancel a Clean cycle Oven TroubleshootingVentilation air coming Troubleshooting 43 USInside the oven during a Incinerated Action Clean cycle Steam coming from oven Moisture from food evaporatingCooktop burners Around the burner There is a power failureSome burners will not Flames do not burn allGrill GriddleProduct details Warranty and serviceBefore you call for service or assistance Contact detailsMise EN Garde Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde Consignes DE Sécurité ImportantesRisque de surface brûlante Risque d’empoisonnementConsignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité Importantes Modèles 48 pouces Modèles 30 pouces Modèles 36 poucesAvant de commencer Grille à fentes Conditionnement du four Première utilisationAssaisonnement de la plaque de cuisson Grilles du four principal Utilisation du fourPositionnement des grilles Grilles du four secondairePour retirer les grilles Pour insérer les grilles Four PrincipalAttendez que le four soit complètement refroidi Du rayon latéral Rail de protectionButée de sûreté Cuisson Modes d’utilisation du fourAliments Types Agencement AI-JE Besoin DE HaloHalo Éteint éteint US 64 Utilisation du fourUtiliser votre four pour cuire et rôtir Halo RougeUtiliser votre four pour griller Utilisation du four 65 USModèles RDU/RDV-48 Halo Rouge US 66 Utilisation du fourHalo Éteint Utiliser votre four pour la fermentation de la pâte Utilisation du four 67 USTous les autres modèles Cuisson Directives de cuisson au fourDécongeler Directives de cuisson au four RôtiCuisson au gril Fermentation de la pâteTableaux de cuisson Modèles RDU/RDV four principalModèles RGU/RGV et RGUC/RGVC four principal Utilisation des brûleurs US 72 Utiliser la table de cuissonDirectives d’utilisation des brûleurs Utiliser la table de cuissonPour utiliser le gril de cuisson Utilisation du gril de cuissonDirectives de cuisson sur le gril de cuisson Utilisation de la plaque de cuissonTableau de cuisson sur la plaque Tableau de nettoyage manuel Entretien et nettoyageExtérieur de la cuisinière Séchez à fond avec un chiffon en microfibres Pièces du fourPièces du four Allumeurs Pièces de la table de cuissonAvant Cadre noir du gril 1 et de la plaque de cuisson Pour retirer la porte du four Retrait et remplacement de la porte du fourPour replacer la porte du four Pour retirer les rayons latéraux Retrait et remplacement des rayons latérauxPour replacer les rayons latéraux Remplacement des pièces du brûleur Remplacement de l’ampoule du four Propos du cycle de nettoyage Utilisation du cycle de nettoyagePour démarrer un cycle de nettoyage US 88 Entretien et nettoyageLorsqu’un cycle de nettoyage est terminé Entretien et nettoyage 89 USPour annuler un cycle de nettoyage Four Dépistage des pannesCuisinière De la vapeur s’échappeDes évents d’aération Du four à l’arrière de laBrûleur de la table de cuisson Le tour du capuchon de Certains brûleurs ne’allument pas Les flammes ne font pasPoignée du gril Plaque de cuissonDétails de contact Garantie et réparationInformations sur le produit Page Page US CA

RDU/RDV, RGY/RGV, RGUC/RGVC specifications

DCS RGUC/RGVC, RGY/RGV, RDU/RDV refer to a range of advanced communication and control systems designed for various applications in automation, data transmission, and remote monitoring. These systems are particularly significant in sectors like manufacturing, energy management, and telecommunications due to their robust features and cutting-edge technologies.

One of the main features of the DCS RGUC/RGVC systems is their modular architecture. This allows for scalability and flexibility, making it easier to adapt the system to diverse operational requirements. Each module is designed to fulfill specific functions, whether it’s data acquisition, processing, or network communication. This modularity not only simplifies maintenance but also enhances the system's overall efficiency.

Another critical aspect of these systems is their use of real-time data processing technologies. By harnessing high-speed processors and advanced algorithms, the RGUC/RGVC family can handle large volumes of data almost instantaneously. This capability is essential for applications that require quick decision-making based on current operational conditions.

The communication protocols employed by the DCS RGUC/RGVC are state-of-the-art, featuring support for industry standards such as Modbus, Profibus, and Ethernet/IP. This ensures compatibility with various field devices and systems, allowing for seamless integration into existing setups. Additionally, advanced security features are integrated to protect sensitive data against unauthorized access.

Energy efficiency is another hallmark of the DCS RGUC/RGVC series. These systems are designed to minimize power consumption without sacrificing performance, which is increasingly important in today’s environmentally conscious landscape. By optimizing energy use, organizations can reduce operational costs and contribute to sustainability goals.

The RGY/RGV and RDU/RDV models are tailored for specific applications within this framework. The RGY/RGV series is often utilized in grid management and energy distribution, while the RDU/RDV models are geared towards data relay and signal processing tasks. Each model is tailored to meet the distinct demands of its respective domain, ensuring reliability and optimal performance.

In conclusion, the DCS RGUC/RGVC, RGY/RGV, and RDU/RDV systems stand out due to their modularity, real-time data processing, compatibility with various communication protocols, energy efficiency, and tailor-made applications. As industries continue to evolve towards more automated and interconnected systems, these advanced communication and control technologies play a vital role in driving efficiency and innovation.