DCS RDU/RDV, RGY/RGV Directives de cuisson au four Rôti, Cuisson au gril, Fermentation de la pâte

Page 71

Utilisation du four

69US CA (FR)

Directives de cuisson au four

Rôti

Utilisez la lèchefrite et la grille à fentes fournies avec la cuisinière pour rôtir, en élevant la viande à rôtir sur une grille en métal. Cela permet à l’air chaud de circuler autour de la viande, avec pour résultat une viande brunie plus également et une cuisson similaire à celle d’un tournebroche. Vous pouvez vous procurer une étagère de rôtissoire chez votre DCS par Fisher & Paykel ou auprès du service à la clientèle. Quand vous faites rôtir de gros plats, par exemple une dinde entière, utilisez uniquement la lèchefrite et la grille pour une plus grande stabilité.

Utilisez un thermomètre à viande pour déterminer avec précision le degré de cuisson de la viande.

Cuisson au gril

Faites toujours griller les aliments avec la porte du four fermée. Si vous devez ouvrir la porte du four pour vérifier la cuisson, ne le faites que pour une durée aussi courte que possible. Cette mesure prévient la surchauffe du panneau de commande.

Utilisez la lèchefrite et la grille à fentes fournies. La grille permet de réduire la fumée et les éclaboussures en laissant la graisse s’écouler dans le fond de la casserole, loin de la chaleur intense. Pour empêcher que les aliments ne collent, pulvérisez la grille d’une légère couche de vaporisateur de cuisson anti-adhésif.

Utilisez un thermomètre à viande pour déterminer avec précision le degré de cuisson de la viande. Choisissez une position de grille appropriée. Pour vous assurer que la viande soit bien cuite plutôt que de simplement dorée à l’extérieur, griller les gros morceaux de viande et la volaille sur les positions de grille 2 ou 3. Utilisez la position de grille 4 pour les viandes plus minces qui ont besoin d’un temps de cuisson moindre, comme les steaks, côtelettes ou galettes de boeuf haché.

Lorsque vous finissez le mets par le brunissement de sa partie supérieure sous le gril, utilisez des ustensiles de four en métal ou en verre-céramique. N’utilisez pas de verre résistant à la chaleur ou de poterie, car ils ne peuvent pas résister à la chaleur intense du gril.

Centrez le plat dans le four, de sorte qu’il se trouve directement sous le gril.

Fermentation de la pâte.

Pour la fermentation de la pâte, les bols en verre résistant à la chaleur sont l’idéal, car vous pouvez juger de l’augmentation de sa taille sans avoir à ouvrir le four ou retirer le couvercle.

Pour verrouiller ou augmenter l’humidité durant la fermentation, couvrez le bol avec un torchon

humide.

Décongeler

Pour décongeler des aliments congelés non cuits, programmez le mode d’utilisation du four à BAKE

BAKE

ou CONVECTION et réglez la température à la position WARM . Une fois décongelés, faites cuire les aliments sans attendre et ne les recongelez pas.

Pour empêcher que le liquide de décongélation des aliments ne dégoutte sur le plancher du four,

assurez-vous de la nourriture crue est bien emballée dans du papier et/ou placée dans un récipient.

Pour de plus amples détails sur la cuisson au four, visitez notre site Web, www.dcsappliances.com

Image 71
Contents User guide Guide d’utilisation What to do if YOU Smell GAS Contents Safety and warnings Important Safety InstructionsImportant Safety Instructions Important Safety Instructions Important Safety Instructions Models IntroductionRGU/RGV-364GL RGU/RGV-364GD Before you start Illustration only Seasoning the griddle First useConditioning the oven Main oven shelves Oven usePositioning the shelves Secondary oven shelvesWait for the oven to cool down completely To insert the shelves Main OvenTo remove the shelves Guard rail To insert the shelves Secondary Oven 48 models onlyOven modes Activity Oven Mode DescriptionTypical Foods Arrangement Halo Using your oven for baking and roastingUS 16 Oven use Halo RedHaloHalo Unlit Unlit Using your oven for broilingOven use 17 US Halo OrangeHalo Unlit Using your oven for proofing doughUS 18 Oven use RDU/RDV-48 models Halo RedAll other models Oven use 19 USBaking Oven cooking guidelinesDefrosting Oven cooking guidelines RoastingBroiling Proofing doughRDU/RDV models Main oven Baking chartsRGU/RGV and RGUC/RGVC models Main oven US 24 Cooktop use Using the cooktop burnersCooktop use Guidelines for using the cooktop burnersTo use the grill Using the grillGrill cooking guidelines Using the griddleGriddle cooking chart Range exterior Care and cleaningManual cleaning chart Dry thoroughly with microfiber cloth Oven partsWithout Clean on the oven mode On the oven mode knob This will beNon-self-cleaning ovens those Ignitors Cooktop partsFront Soiling To remove stubborn, ‘baked-on’To remove the oven door Removing and replacing the oven doorTo replace the oven door To replace side racks Removing and replacing the side racksTo remove side racks Replacing the burner parts Replacing the oven light bulb About the Clean cycle Using the Clean cycleTo start a Clean cycle To cancel a Clean cycle Care and cleaning 41 USWhen a Clean cycle has finished Oven TroubleshootingVentilation air coming Troubleshooting 43 USInside the oven during a Incinerated Action Clean cycle Steam coming from oven Moisture from food evaporatingCooktop burners Around the burner There is a power failureSome burners will not Flames do not burn allGrill GriddleProduct details Warranty and serviceBefore you call for service or assistance Contact detailsMise EN Garde Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde Consignes DE Sécurité ImportantesRisque de surface brûlante Risque d’empoisonnementConsignes DE Sécurité Importantes Consignes DE Sécurité Importantes Modèles 48 pouces Modèles 30 pouces Modèles 36 poucesAvant de commencer Grille à fentes Assaisonnement de la plaque de cuisson Première utilisationConditionnement du four Grilles du four principal Utilisation du fourPositionnement des grilles Grilles du four secondaireAttendez que le four soit complètement refroidi Pour insérer les grilles Four PrincipalPour retirer les grilles Butée de sûreté Rail de protectionDu rayon latéral Cuisson Modes d’utilisation du fourAliments Types Agencement AI-JE Besoin DE HaloHalo Éteint éteint US 64 Utilisation du fourUtiliser votre four pour cuire et rôtir Halo RougeUtiliser votre four pour griller Utilisation du four 65 USHalo Éteint US 66 Utilisation du fourModèles RDU/RDV-48 Halo Rouge Tous les autres modèles Utilisation du four 67 USUtiliser votre four pour la fermentation de la pâte Cuisson Directives de cuisson au fourDécongeler Directives de cuisson au four RôtiCuisson au gril Fermentation de la pâteTableaux de cuisson Modèles RDU/RDV four principalModèles RGU/RGV et RGUC/RGVC four principal Utilisation des brûleurs US 72 Utiliser la table de cuissonDirectives d’utilisation des brûleurs Utiliser la table de cuissonPour utiliser le gril de cuisson Utilisation du gril de cuissonTableau de cuisson sur la plaque Utilisation de la plaque de cuissonDirectives de cuisson sur le gril de cuisson Extérieur de la cuisinière Entretien et nettoyageTableau de nettoyage manuel Séchez à fond avec un chiffon en microfibres Pièces du fourPièces du four Allumeurs Pièces de la table de cuissonAvant Cadre noir du gril 1 et de la plaque de cuisson Pour retirer la porte du four Retrait et remplacement de la porte du fourPour replacer la porte du four Pour replacer les rayons latéraux Retrait et remplacement des rayons latérauxPour retirer les rayons latéraux Remplacement des pièces du brûleur Remplacement de l’ampoule du four Propos du cycle de nettoyage Utilisation du cycle de nettoyagePour démarrer un cycle de nettoyage US 88 Entretien et nettoyagePour annuler un cycle de nettoyage Entretien et nettoyage 89 USLorsqu’un cycle de nettoyage est terminé Four Dépistage des pannesCuisinière De la vapeur s’échappeDes évents d’aération Du four à l’arrière de laBrûleur de la table de cuisson Le tour du capuchon de Certains brûleurs ne’allument pas Les flammes ne font pasPoignée du gril Plaque de cuissonInformations sur le produit Garantie et réparationDétails de contact Page Page US CA

RDU/RDV, RGY/RGV, RGUC/RGVC specifications

DCS RGUC/RGVC, RGY/RGV, RDU/RDV refer to a range of advanced communication and control systems designed for various applications in automation, data transmission, and remote monitoring. These systems are particularly significant in sectors like manufacturing, energy management, and telecommunications due to their robust features and cutting-edge technologies.

One of the main features of the DCS RGUC/RGVC systems is their modular architecture. This allows for scalability and flexibility, making it easier to adapt the system to diverse operational requirements. Each module is designed to fulfill specific functions, whether it’s data acquisition, processing, or network communication. This modularity not only simplifies maintenance but also enhances the system's overall efficiency.

Another critical aspect of these systems is their use of real-time data processing technologies. By harnessing high-speed processors and advanced algorithms, the RGUC/RGVC family can handle large volumes of data almost instantaneously. This capability is essential for applications that require quick decision-making based on current operational conditions.

The communication protocols employed by the DCS RGUC/RGVC are state-of-the-art, featuring support for industry standards such as Modbus, Profibus, and Ethernet/IP. This ensures compatibility with various field devices and systems, allowing for seamless integration into existing setups. Additionally, advanced security features are integrated to protect sensitive data against unauthorized access.

Energy efficiency is another hallmark of the DCS RGUC/RGVC series. These systems are designed to minimize power consumption without sacrificing performance, which is increasingly important in today’s environmentally conscious landscape. By optimizing energy use, organizations can reduce operational costs and contribute to sustainability goals.

The RGY/RGV and RDU/RDV models are tailored for specific applications within this framework. The RGY/RGV series is often utilized in grid management and energy distribution, while the RDU/RDV models are geared towards data relay and signal processing tasks. Each model is tailored to meet the distinct demands of its respective domain, ensuring reliability and optimal performance.

In conclusion, the DCS RGUC/RGVC, RGY/RGV, and RDU/RDV systems stand out due to their modularity, real-time data processing, compatibility with various communication protocols, energy efficiency, and tailor-made applications. As industries continue to evolve towards more automated and interconnected systems, these advanced communication and control technologies play a vital role in driving efficiency and innovation.