Rotel RB-1510 user service Pour démarrer, Installation, Câbles, Prise d’alimentation secteur

Page 13

Français

13

Ainsi, idéalement, un amplificateur doit être capable de doubler sa puissance de sortie sur charge de 4 ohms – et une valeur de 65 watts sur charge de 8 ohms doit se transformer en une valeur de 130 watts sur 4 ohms. L’utilisation d’enceintes acoustiques de faible impédance demande à l’amplificateur une alimentation de meilleure qualité, car elle doit pouvoir fournir plus de courants tout en dégageant plus de chaleur.

Cependant, les amplificateurs Rotel sont conçus pour fonctionner avec des enceintes acoustiques de n’importe quelle impédance comprise entre 4 et 8 ohms, tous les canaux fonctionnant simultanément au maximum de leur puissance. Parce que la conception des circuits Rotel est optimisée pour le fonctionnement simultané de tous les canaux, Rotel peut se permettre de spécifier la puissance efficace maximum réelle disponible simultanément sur les deux canaux.

Ceci est également primordial pour votre plaisir d’écoute. Lorsque vous regardez un film, il est rassurant de savoir que l’on possède un amplificateur capable de reproduire parfaitement tous les canaux ensemble, notamment sur une explosion volcanique !

Pour démarrer

Nous vous remercions pour l’achat de cet amplificateur de puissance stéréophonique Rotel RB-1510. Il a été spécialement conçu pour contribuer à des heures et des heures de plaisir musical, que vous l’utilisiez dans une chaîne haute fidélité ou au sein d’un système Home Cinema.

Le RB-1510 est un amplificateur de puissance deux canaux, capable des plus hautes performances. Des composants de sortie indépendants de type discrets, une grosse alimentation équipée de composants de premier choix, ainsi que le principe de conception Rotel « Balanced Design » garantissent des performances sonores remarquables. Sa très haute capacité en courant permet au RB-1510 d’alimenter les enceintes acoustiques les plus difficiles.

N’oubliez jamais que le RB-1510 est capable de fournir des puissances élevées, jusqu’à plus de 70 watts par canal. Vérifiez que vos enceintes sont bien en mesure de faire face à une telle puissance. Dans le doute, n’hésitez pas à demander conseil à votre revendeur agréé Rotel.

Le RB-1510 ne présente aucune difficulté quant à son installation et son utilisation. Vous n’éprouverez aucun problème, surtout si vous connaissez déjà le principe des amplificateurs de puissance. Branchez des câbles de modulation Cinch-RCA à partir de votre préamplificateur ou processeur de signal, connectez vos enceintes acoustiques, puis écoutez !

Conservez la facture de votre appareil et le certificat d’enregistrement que vous avez trouvé dans l’emballage : ce sont les meilleures preuves de votre propriété et de la date réelle d’achat. La facture vous sera utile en cas de nécessité de retour au service après-vente.

Installation

Le RB-1510 dégage une certaine quantité de chaleur pendant son fonctionnement. C’est pourquoi il possède un radiateur de refroidissement interne et des ouïes de ventilation. Ne bloquez donc pas ses ouïes supérieures de refroidissement. Il doit y avoir environ 10 cm de dégagement tout autour lui pour permettre le bon fonctionnement de sa ventilation, et une bonne circulation d’air tout autour du meuble qui le supporte.

N’oubliez pas non plus, lors de son installation, qu’il s’agit d’un appareil lourd. L’étagère ou le support utilisés doivent être suffisamment robustes et rigides : dans ce domaine, le sens commun s’applique.

Câbles

Éloignez le plus possible, dans votre installation, les câbles d’alimentation secteur des câbles audio. Cela diminuera les risques pour ces derniers de transmettre des parasites et bruits véhiculés par le courant d’alimentation. N’utilisez que des câbles audio de haute qualité, soigneusement blindés, qui vous aideront également à tirer la meilleure qualité de tous les maillons de votre système. Si vous vous posez des questions quant au choix de ces câbles, n’hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel.

Alimentation secteur et commandes

Prise d’alimentation secteur -

Compte tenu de la puissance qu’il peut délivrer, l’amplificateur RB-1510 peut demander un courant très élevé. Cependant, il est conçu pour se contenter d’une prise murale deux broches. N’utilisez pas de câble rallonge ! Une prise multiple pourra éventuellement être utilisée, mais seulement si elle possède la capacité en courant (ampères) demandée par le RB-1510 et les autres appareils branchés conjointement.

Assurez-vous que l’interrupteur de mise sous tension Power Switch 1, en face avant, est bien en position « éteint » (OFF). Branchez alors le cordon secteur en face arrière sur la prise repérée Power Connector -, puis l’autre extrémité dans la prise murale d’alimentation.

Votre RB-1510 a été configuré en usine pour la tension d’alimentation secteur du pays pour lequel il est prévu (115 ou 230 volts, fréquence 50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur une étiquette, en face arrière.

Quelques précautions

Veuillez lire ce manuel d’utilisation très soigneusement. Il vous donne toutes les informations nécessaires aux branchements et fonctionnement du RB-1510. Si vous vous posez encore des questions, n’hésitez pas à contacter immédiatement votre revendeur agréé Rotel.

Conservez soigneusement l’emballage du RB-1510. Il constitue le meilleur et le plus sûr moyen pour le transport futur de votre nouvel appareil. Tout autre emballage pourrait en effet entraîner des détériorations irréversibles à l’appareil.

Note : si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier l’alimentation du RB-1510. Ne tentez pas d’effectuer cette transformation vous-même. Elle nécessite une intervention interne présentant des risques d’électrocution si certaines précautions ne sont pas respectées Consultez directement un revendeur agréé Rotel pour connaître la procédure à suivre.

Si vous vous absentez pendant une longue période (un mois ou plus), nous vous conseillons de débrancher la prise murale d’alimentation.

Image 13
Contents RB-1510 Power supply cord or plug has been damaged Use only accessories specified by the manufacturerDo not use this unit near water RB-1510 Stereo Power Amplifier Preamplifier Remarques importantes Important NotesWichtige Hinweise Notas ImportantesWord About Watts ContentsAbout Rotel Getting Started AC Power and ControlInput Signal Connections Speaker Connections Front Panel Power Indicator Is Not Lit TroubleshootingProtection Indicator Is Lit Specifications’appareil est tombé, ou le coffret est endommagé Remarques importantes concernant la sécuritéAu sujet de Rotel SommairePour démarrer InstallationCâbles Prise d’alimentation secteurIndicateur de protection LED Sélecteur de mode Trigger 12 VEntrée et sortie Trigger 12 volts Sélecteur d’entrée MonoPrises « de renvoi » modulation Polarité et mise en phaseChoix des enceintes Choix de la section du câble d’enceintesProblèmes de fonctionnement ’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pasSpécifications Pas de sonDas Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes ZubehörDas Gerät Regen ausgesetzt war Das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurdeDie Firma Rotel InhaltsverzeichnisNetzspannung und Bedienung Zu dieser AnleitungEingangssignalanschlüsse Anschließen der Lautsprecher Technische Daten Bei StörungenDie Betriebsanzeige leuchtet nicht Kein TonEl aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo Información Importante Relacionada con la SeguridadAcerca de Rotel ContenidoAlgunas Precauciones Fabricación sean lo más limpios y ecológicos posibleAlimentación y Control Para EmpezarAlgunas Precauciones ColocaciónSelector del Modo de Conexión/Desconexión Indicador Luminoso de ProtecciónEntrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V Conexión de las Cajas Acústicas Wij van Rotel InhoudDe luidsprekerkeuze De luidsprekerkabelkeuze Alles in faseEen plek voor de RB-1510 Aan de slag met de RB-1510Hoe met de kabels om te gaan De lichtnetaansluitingDe Signaalverbindingen De Luidsprekeraansluitingen De lichtnetindicator werkt niet Wat te doen bij problemen?De beveiligingsindicator licht op Technische gegevensImportanti informazioni di Sicurezza Utilizzate esclusivamente accessori indicati dal produttoreAlcune informazioni sui Watt IndiceAlcune Parole Sulla Rotel Alimentazione AC e comandi Per CominciareIndicatore di protezione Interruttore di accensione e LED indicatoreIngresso ed uscita +12V Trigger Commutatore Input MonoCollegamento dei diffusori Il LED indicatore Protection è acceso Risoluzione dei problemiCaratteristiche tecniche Nessun suonoNätkabeln eller kontakten har skadats Viktiga säkerhetsinstruktioner45 Några ord om watt InnehållOm Rotel Ström och strömfunktioner IntroduktionAnslutningar för insignaler Högtalaranslutningar Specifikationer FelsökningFrontens strömindikator lyser inte Inget ljud hörsСетевой шнур или штекер был поврежден Важные инструкции по безопасностиПрибор побывал под дождем Компании Rotel СодержаниеМеры предосторожности Первые шагиРазмещение КабелиСветодиодный индикатор защиты Выключатель питания и индикатор питанияВход и выход для +12 В триггерного сигнала Переключатель входов в режим моно Input MonoВыбор колоночного кабеля Выбор акустических системПолярность и фаза Подсоединение колоночных проводовТехнические характеристики Диагностика и устранение неисправностейНе светится индикатор питания на передней панели Нет звукаConcord Street North Reading, MA Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo JapanPhone +1 Fax +1