Rotel RB-1510 user service Preamplifier

Page 4

4

RB-1510 Stereo Power Amplifier

Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections

Entrée préamplificateur et sorties enceintes acoustiques

Anschlussdiagramm

Conexión al Preamplificador y las Cajas Acústicas

De aansluitingen voor de voorversterker en de luidsprekers

Collegamenti ingresso preamp ed uscita per diffusori

Ingång för förförstärkare och högtalarutgångar

Подсоединение предусилителя на вход и акустических систем на выходы

PREAMPLIFIER

PREAMP OUTPUTS

RL

SPEAKER

SPEAKER

Image 4
Contents RB-1510 Power supply cord or plug has been damaged Use only accessories specified by the manufacturerDo not use this unit near water RB-1510 Stereo Power Amplifier Preamplifier Important Notes Remarques importantesWichtige Hinweise Notas ImportantesWord About Watts ContentsAbout Rotel AC Power and Control Getting StartedInput Signal Connections Speaker Connections Troubleshooting Front Panel Power Indicator Is Not LitProtection Indicator Is Lit SpecificationsRemarques importantes concernant la sécurité ’appareil est tombé, ou le coffret est endommagéSommaire Au sujet de RotelInstallation Pour démarrerCâbles Prise d’alimentation secteurSélecteur de mode Trigger 12 V Indicateur de protection LEDEntrée et sortie Trigger 12 volts Sélecteur d’entrée MonoPolarité et mise en phase Prises « de renvoi » modulationChoix des enceintes Choix de la section du câble d’enceintes’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pas Problèmes de fonctionnementSpécifications Pas de sonBenutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör Das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sindDas Gerät Regen ausgesetzt war Das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurdeInhaltsverzeichnis Die Firma RotelZu dieser Anleitung Netzspannung und BedienungEingangssignalanschlüsse Anschließen der Lautsprecher Bei Störungen Technische DatenDie Betriebsanzeige leuchtet nicht Kein TonInformación Importante Relacionada con la Seguridad El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modoContenido Acerca de RotelAlgunas Precauciones Fabricación sean lo más limpios y ecológicos posiblePara Empezar Alimentación y ControlAlgunas Precauciones ColocaciónSelector del Modo de Conexión/Desconexión Indicador Luminoso de ProtecciónEntrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V Conexión de las Cajas Acústicas Inhoud Wij van RotelDe luidsprekerkeuze De luidsprekerkabelkeuze Alles in faseAan de slag met de RB-1510 Een plek voor de RB-1510Hoe met de kabels om te gaan De lichtnetaansluitingDe Signaalverbindingen De Luidsprekeraansluitingen Wat te doen bij problemen? De lichtnetindicator werkt nietDe beveiligingsindicator licht op Technische gegevensUtilizzate esclusivamente accessori indicati dal produttore Importanti informazioni di SicurezzaAlcune informazioni sui Watt IndiceAlcune Parole Sulla Rotel Per Cominciare Alimentazione AC e comandiInterruttore di accensione e LED indicatore Indicatore di protezioneIngresso ed uscita +12V Trigger Commutatore Input MonoCollegamento dei diffusori Risoluzione dei problemi Il LED indicatore Protection è accesoCaratteristiche tecniche Nessun suonoViktiga säkerhetsinstruktioner Nätkabeln eller kontakten har skadats45 Några ord om watt InnehållOm Rotel Introduktion Ström och strömfunktionerAnslutningar för insignaler Högtalaranslutningar Felsökning SpecifikationerFrontens strömindikator lyser inte Inget ljud hörsСетевой шнур или штекер был поврежден Важные инструкции по безопасностиПрибор побывал под дождем Содержание Компании RotelПервые шаги Меры предосторожностиРазмещение КабелиВыключатель питания и индикатор питания Светодиодный индикатор защитыВход и выход для +12 В триггерного сигнала Переключатель входов в режим моно Input MonoВыбор акустических систем Выбор колоночного кабеляПолярность и фаза Подсоединение колоночных проводовДиагностика и устранение неисправностей Технические характеристикиНе светится индикатор питания на передней панели Нет звукаConcord Street North Reading, MA Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo JapanPhone +1 Fax +1