Rotel RB-1510 user service Anslutningar för insignaler

Page 42

 

RB-1510 Stereoslutsteg

44

Strömbrytare och strömindikator 1

Strömbrytaren sitter på din förstärkares front. Tryck in strömbrytaren för att slå på förstärkaren. Ringen kring brytarknappen börjar då lysa, vilket talar om att förstärkaren är påslagen. Slå av förstärkaren genom att trycka på strömbrytaren en gång till och därmed trycka ut den.

Säkringsindikator 2

Förstärkaren skyddas av säkrings- och värmekretsar mot extrem eller felaktig användning. Till skillnad från liknande konstruktioner är skyddskretsarna inte beroende av ljudsignalen och påverkar därför inte ljudkvaliteten. Säkringskretsarna känner i stället av temperaturen på utgångsenheterna och stänger av slutsteget om den blir för hög.

RB-1510 har även ett skydd mot överbelastning som aktiveras om impedanslasten blir för låg. Det här skyddet fungerar för var och en av de tre kanalparen, helt oberoende av varandra.

Om något fel skulle uppstå slutar förstärkaren att spela på den felande kanalen och Protection-lysdioden på fronten tänds.

Om detta händer stänger du av förstärkaren, låter den svalna i ett par minuter och försöker sedan lokalisera felet och rätta till det. När du sedan sätter på förstärkaren igen nollställs skyddskretsarna automatiskt och Protection-lysdioden bör slockna.

I de flesta fall aktiveras säkringskretsarna på grund av att ett fel uppstått. Det kan till exempel vara en kortsluten högtalarkabel eller otillräcklig ventilation som orsakar överhettning. I mycket sällsynta fall kan säkringskretsarna även aktiveras av högtalare med extremt låg impedans.

Obs: Protection-lysdioden tänds även när 12-voltsstyrsystemet används och förstärkaren är i vänteläge.

In- och utgångar för 12 V-styrsignal 7

Ingången märkt ”12V TRIG IN” används för att ansluta en styrsignal via en kabel som har 3,5-millimeters minijack-kontakter, som sedan styr om förstärkaren ska slås på eller av. För att använda denna funktion måste även strömbrytaren på fronten 1 vara i läge PÅ. Ingången kan ta emot signaler på mellan 3 och 30 volt (likström eller växelström).

Utgången märkt ”12V TRIG OUT” används för att ansluta ännu en

3,5 mm minijack-kabel som överför styrsignalen till andra apparater. Denna utsignal är bara tillgänglig om det finns en insignal ansluten till ”12V TRIG IN”-ingången.

Anslutningar för insignaler 56

Se figur 2

RB-1510 har vanliga RCA-kontakter av samma typ som man finner på nästan all ljudutrustning.

Obs! För att inte orsaka höga, och potentiellt skadliga ljud, se till att förstärkaren är avstängd när du ändrar konfigureringen av insignalen.

Använd ljudkablar av hög kvalitet. Anslut var och en av utgångarna från förförstärkaren eller signalprocessorn till motsvarande ingång på RB-1510 5.

Monoomkopplare 4

I vissa installationer kan det hända att du vill att båda kanaler på RB-1510 skickar ut samma signal. I en sådan anläggning ska monoomkopplaren (INPUT MONO) slås på genom att ställas i läge ”ON” (PÅ). Då kommer en insignal i antingen höger eller vänster kanal att skickas ut genom båda kanaler.

Av/på-lägen 8

RB-1510 har tre lägen för manuell eller automatisk avstängning och aktivering. Dessa lägen väljs med omkopplaren på baksidan:

Med omkopplaren i läge OFF slås förstärkaren av och på manuellt med strömbrytaren på fronten. Använd detta läge om förstärkaren får ström från ett switchat eluttag.

Med omkopplaren i läge SIGNAL SENSING slås förstärkaren på automatiskt när den tar emot signaler i ingångarna. Om inte någon signal tas emot försätts förstärkaren i standby-läge. Strömbrytaren på fronten fungerar fortfarande och måste vara i läge ON för att signalavkänningen ska fungera. Om strömbrytaren står i läge OFF är förstärkaren avslagen, oavsett om den får någon signal eller inte.

Med omkopplaren i läge 12V TRIG slås förstärkaren på automatiskt av en 12-volts styrsignal i minijack-ingången till vänster om omkopplaren. Om inte någon 12-volts signal tas emot försätts förstärkaren i standby-läge. Strömbrytaren på fronten fungerar fortfarande och måste vara i läge ON för att signalavkänningen ska fungera. Om strömbrytaren står i läge OFF är förstärkaren avslagen, oavsett om den får någon styrsignal eller inte.

Nivåkontroller på fronten 3

Med nivåkontrollerna på fronten justerar du volymen hos RB-1510. I de flesta anläggningar ska dessa kontroller vara inställda på max (fullt medsols). I vissa fall, som när förstärkaren ingår i ett multiroom-system eller i ett system med bi-ampade högtalare, kan man behöva sänka utgångsnivån. Vrid ner kontrollerna (motsols) efter behov.

Om du sänker nivån minskar du inte förstärkarens maximala uteffekt. Du ökar istället bara den insignal som krävs för att uppnå maximal uteffekt.

Anslutningar för länkade utsignaler 6

Insignalen som går in i de vanliga ingångarna 5 går även till anslutningarna Signal Output Link 6. Dessa används vanligtvis när förstärkaren ingår i ett multiroom-system. Signalen från ”Signal Output Link”-utgångarna används då för att skicka en signal till de andra förstärkarna i systemet.

Image 42
Contents RB-1510 Use only accessories specified by the manufacturer Power supply cord or plug has been damagedDo not use this unit near water RB-1510 Stereo Power Amplifier Preamplifier Wichtige Hinweise Important NotesRemarques importantes Notas ImportantesContents Word About WattsAbout Rotel AC Power and Control Getting StartedInput Signal Connections Speaker Connections Protection Indicator Is Lit TroubleshootingFront Panel Power Indicator Is Not Lit SpecificationsRemarques importantes concernant la sécurité ’appareil est tombé, ou le coffret est endommagéSommaire Au sujet de RotelCâbles InstallationPour démarrer Prise d’alimentation secteurEntrée et sortie Trigger 12 volts Sélecteur de mode Trigger 12 VIndicateur de protection LED Sélecteur d’entrée MonoChoix des enceintes Polarité et mise en phasePrises « de renvoi » modulation Choix de la section du câble d’enceintesSpécifications ’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pasProblèmes de fonctionnement Pas de sonDas Gerät Regen ausgesetzt war Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes ZubehörDas Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind Das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurdeInhaltsverzeichnis Die Firma RotelZu dieser Anleitung Netzspannung und BedienungEingangssignalanschlüsse Anschließen der Lautsprecher Die Betriebsanzeige leuchtet nicht Bei StörungenTechnische Daten Kein TonInformación Importante Relacionada con la Seguridad El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modoAlgunas Precauciones ContenidoAcerca de Rotel Fabricación sean lo más limpios y ecológicos posibleAlgunas Precauciones Para EmpezarAlimentación y Control ColocaciónIndicador Luminoso de Protección Selector del Modo de Conexión/DesconexiónEntrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V Conexión de las Cajas Acústicas De luidsprekerkeuze InhoudWij van Rotel De luidsprekerkabelkeuze Alles in faseHoe met de kabels om te gaan Aan de slag met de RB-1510Een plek voor de RB-1510 De lichtnetaansluitingDe Signaalverbindingen De Luidsprekeraansluitingen De beveiligingsindicator licht op Wat te doen bij problemen?De lichtnetindicator werkt niet Technische gegevensUtilizzate esclusivamente accessori indicati dal produttore Importanti informazioni di SicurezzaIndice Alcune informazioni sui WattAlcune Parole Sulla Rotel Per Cominciare Alimentazione AC e comandiIngresso ed uscita +12V Trigger Interruttore di accensione e LED indicatoreIndicatore di protezione Commutatore Input MonoCollegamento dei diffusori Caratteristiche tecniche Risoluzione dei problemiIl LED indicatore Protection è acceso Nessun suonoViktiga säkerhetsinstruktioner Nätkabeln eller kontakten har skadatsInnehåll 45 Några ord om wattOm Rotel Introduktion Ström och strömfunktionerAnslutningar för insignaler Högtalaranslutningar Frontens strömindikator lyser inte FelsökningSpecifikationer Inget ljud hörsВажные инструкции по безопасности Сетевой шнур или штекер был поврежденПрибор побывал под дождем Содержание Компании RotelРазмещение Первые шагиМеры предосторожности КабелиВход и выход для +12 В триггерного сигнала Выключатель питания и индикатор питанияСветодиодный индикатор защиты Переключатель входов в режим моно Input MonoПолярность и фаза Выбор акустических системВыбор колоночного кабеля Подсоединение колоночных проводовНе светится индикатор питания на передней панели Диагностика и устранение неисправностейТехнические характеристики Нет звукаShinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo Japan Concord Street North Reading, MAPhone +1 Fax +1