Rotel RB-1510 Indicador Luminoso de Protección, Selector del Modo de Conexión/Desconexión

Page 26

26

RB-1510 Etapa de Potencia Estereofónica

Su RB-1510 ha sido configurada en fábrica para que funcione con la tensión eléctrica alterna correcta que corresponda al país en que ha sido comprada (120 voltios/60 Hz en Estados Unidos o 230 voltios/50 Hz en Europa). Dicha configuración está indicada en una etiqueta que figura en un lugar visible del panel posterior del aparato.

como por ejemplo un cortocircuito de los cables de conexión a las cajas acústicas o una ventilación inadecuada que provoque el sobrecalentamiento del aparato. En algunos casos muy concretos (y raros), una impedancia de las cajas extremadamente baja o muy reactiva podría provocar la activación de los circuitos de protección.

Nota: En caso de que tuviese que trasladar su RB-1510 a otro país, es posible reconfigurarla para que pueda trabajar con una tensión de red diferente de la establecida en fábrica. No intente llevar a cabo esta conversión por su cuenta. El acceso al interior del amplificador le expondrá a tensiones peligrosas. Para cualquier información al respecto, le rogamos que contacte con personal cualificado o llame al departamento de asistencia técnica postventa de Rotel.

Si va a estar fuera de su casa durante un largo período de tiempo -por ejemplo las vacaciones de verano-, le recomendamos, como precaución básica, que desconecte su amplificador (así como el resto de componentes de audio y vídeo de su equipo) de la red eléctrica.

Conmutador e Indicador Luminoso de Puesta en Marcha 1

El Conmutador de Puesta en Marcha está ubicado en el panel frontal. Púlselo para poner en marcha el amplificador (o para activar uno cualquiera de los modos de arranque automático opcionales). El anillo situado alrededor de dicho conmutador se activará, indicando que el amplificador está plenamente operativo. Para desactivar el aparato, basta con que pulse de nuevo el mencionado botón a fin de que éste regrese a su posición inicial (hacia fuera).

Indicador Luminoso de Protección 2

La RB-1510 incorpora sensores de temperatura y circuitos de protección térmica que la protegen frente a cualquier daño potencial que pudiera producirse en caso de funcionamiento en condiciones extremas o

de que hubiese fallos en la misma. Al contrario de lo que sucede en muchos diseños de su clase, la circuitería de protección de la RB-1510 es completamente independiente de la señal de audio y por tanto no tiene el más mínimo impacto en las prestaciones musicales. De este modo, los circuitos de protección monitorizan la temperatura de los dispositivos de salida y desconectan el amplificador si la temperatura de funcionamiento excede los límites de seguridad prefijados.

Además, la RB-1510 incluye una protección frente a demandas excesivas de corriente que se activa únicamente cuando la impedancia de carga (es decir de las cajas acústicas) se sitúa en un valor muy bajo. Esta protección es independiente para cada uno de los tres pares de canales del aparato y su activación se confirma con el Indicador Luminoso de Protección del panel frontal.

En el caso de que se detecte un funcionamiento defectuoso de su RB-1510, el aparato se desconectará y el Indicador Luminoso de Protección del panel frontal se activará.

Si esto sucede, desconecte completamente el amplificador e intente identificar y corregir el problema que ha provocado la activación de la circuitería de protección. Cuando vuelva a poner de nuevo en marcha el aparato, el circuito de protección se reinicializará automáticamente y el Indicador Luminoso de Protección debería desactivarse.

En la mayoría de casos, la circuitería de protección se activa como consecuencia de una condición de funcionamiento incorrecto,

Nota: El Indicador Luminoso de Activación del Sistema de Protección también se iluminará cuando se utilice el sistema de arranque por señal de disparo de 12 V y el amplificador esté situado en el modo de espera (“Standby”).

Selector del Modo de Conexión/Desconexión 8

La RB-1510 ofrece al usuario tres opciones para su puesta en marcha/desconexión manual o automática. Estos modos pueden seleccionarse utilizando un conmutador deslizante de tres posiciones situado en el panel posterior:

Con el conmutador en la posición OFF, el amplificador es conectado/desconectado manualmente utilizando el conmutador de puesta en marcha del panel frontal. Utilice este modo si va a usar una toma de corriente eléctrica alterna conmutada para controlar el envío de señal de alimentación al amplificador.

Con el conmutador en la posición SIGNAL SENSING (“DETECCIÓN DE SEÑAL”), el amplificador se activará automáticamente cuando detecte una señal en sus entradas. En ausencia de señal, el amplificador se situará en el modo de espera. El conmutador de puesta en marcha del panel frontal tiene prioridad sobre esta función. Debe estar en la posición ON para que la detección de señal funcione. El cambio de este conmutador a OFF interrumpe el flujo de señal de alimentación al amplificador independientemente de que haya o no una señal presente en las entradas del mismo.

Con el conmutador en la posición 12V TRIG, el amplificador es conectado automáticamente cuando se aplica una señal de disparo de 12 voltios en la toma de 3’5 mm situada a la izquierda de dicho conmutador. En ausencia de la señal de +12 V, el amplificador se situará en el modo de espera (“standby”). Cuando no haya ninguna señal en la toma de +12 V, el amplificador se situará en el modo de espera. El CONMUTADOR DE PUESTA

EN MARCHA debe estar en la posición ON para que la señal de disparo de +12V se active. Si el citado conmutador se sitúa en la posición OFF, se interrumpirá el suministro de señal de alimentación al amplificador independientemente de que haya o no una señal de disparo.

Entrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V 7

La toma designada por IN sirve para conectar el cable/clavija de 3’5 mm que transporta una señal de disparo de +12 voltios capaz de poner en marcha o desactivar el amplificador. Para utilizar esta función, el conmutador de Puesta en Marcha 1 debe situarse en la posición ON. Esta entrada acepta cualquier señal de control (tanto alterna como continua) de valor comprendido entre 3 y 30 voltios.

La toma designada por OUT sirve para conectar otro cable/clavija de 3’5 mm para suministrar una señal de disparo de 12 voltios a otros componentes. La señal de salida de 12 voltios estará disponible siempre que se aplique una señal de disparo de +12 voltios al conector IN.

Image 26
Contents RB-1510 Do not use this unit near water Use only accessories specified by the manufacturerPower supply cord or plug has been damaged RB-1510 Stereo Power Amplifier Preamplifier Wichtige Hinweise Important NotesRemarques importantes Notas ImportantesAbout Rotel ContentsWord About Watts AC Power and Control Getting StartedInput Signal Connections Speaker Connections Protection Indicator Is Lit TroubleshootingFront Panel Power Indicator Is Not Lit SpecificationsRemarques importantes concernant la sécurité ’appareil est tombé, ou le coffret est endommagéSommaire Au sujet de RotelCâbles InstallationPour démarrer Prise d’alimentation secteurEntrée et sortie Trigger 12 volts Sélecteur de mode Trigger 12 VIndicateur de protection LED Sélecteur d’entrée MonoChoix des enceintes Polarité et mise en phasePrises « de renvoi » modulation Choix de la section du câble d’enceintesSpécifications ’indicateur Power de mise sous tension ne s’allume pasProblèmes de fonctionnement Pas de sonDas Gerät Regen ausgesetzt war Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes ZubehörDas Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind Das Gerät hingefallen ist bzw. beschädigt wurdeInhaltsverzeichnis Die Firma RotelZu dieser Anleitung Netzspannung und BedienungEingangssignalanschlüsse Anschließen der Lautsprecher Die Betriebsanzeige leuchtet nicht Bei StörungenTechnische Daten Kein TonInformación Importante Relacionada con la Seguridad El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modoAlgunas Precauciones ContenidoAcerca de Rotel Fabricación sean lo más limpios y ecológicos posibleAlgunas Precauciones Para EmpezarAlimentación y Control ColocaciónEntrada y Salida para Señal de Disparo de +12 V Indicador Luminoso de ProtecciónSelector del Modo de Conexión/Desconexión Conexión de las Cajas Acústicas De luidsprekerkeuze InhoudWij van Rotel De luidsprekerkabelkeuze Alles in faseHoe met de kabels om te gaan Aan de slag met de RB-1510Een plek voor de RB-1510 De lichtnetaansluitingDe Signaalverbindingen De Luidsprekeraansluitingen De beveiligingsindicator licht op Wat te doen bij problemen?De lichtnetindicator werkt niet Technische gegevensUtilizzate esclusivamente accessori indicati dal produttore Importanti informazioni di SicurezzaAlcune Parole Sulla Rotel IndiceAlcune informazioni sui Watt Per Cominciare Alimentazione AC e comandiIngresso ed uscita +12V Trigger Interruttore di accensione e LED indicatoreIndicatore di protezione Commutatore Input MonoCollegamento dei diffusori Caratteristiche tecniche Risoluzione dei problemiIl LED indicatore Protection è acceso Nessun suonoViktiga säkerhetsinstruktioner Nätkabeln eller kontakten har skadatsOm Rotel Innehåll45 Några ord om watt Introduktion Ström och strömfunktionerAnslutningar för insignaler Högtalaranslutningar Frontens strömindikator lyser inte FelsökningSpecifikationer Inget ljud hörsПрибор побывал под дождем Важные инструкции по безопасностиСетевой шнур или штекер был поврежден Содержание Компании RotelРазмещение Первые шагиМеры предосторожности КабелиВход и выход для +12 В триггерного сигнала Выключатель питания и индикатор питанияСветодиодный индикатор защиты Переключатель входов в режим моно Input MonoПолярность и фаза Выбор акустических системВыбор колоночного кабеля Подсоединение колоночных проводовНе светится индикатор питания на передней панели Диагностика и устранение неисправностейТехнические характеристики Нет звукаPhone +1 Fax +1 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo JapanConcord Street North Reading, MA