Makita LT-210 instruction manual Instructions Relatives AUX Réparations, Nettoyage du filtre à air

Page 30

INSTRUCTIONS RELATIVES AUX RÉPARATIONS

ATTENTION: Toujours couper le moteur et retirer le capuchon de la bougie d’allumage avant de procéder à tout travail sur la taille-bordures (voir Contrôle de la bougie d’allumage”). Toujours porter des gants de protection!

Procéder aux réparations suivantes à intervalles réguliers pour assurer une longévité importante et pour éviter tout endommagement de l’équipement.

Contrôle et opérations de maintenance réguliers

Vérifier si les vis sont serrées et si l’ensemble des pièces est en place avant d’utiliser la machine. Prêter particulièrement attention à la fixation de la tête de coupe.

Toujours vérifier si le canal et les ailettes de refroidissement du cylindre sont débouchés avant d’utiliser la machine. Les nettoyer si nécessaire.

Procéder quotidiennement aux opérations suivantes après utilisation:

Nettoyer l’extérieur de la taille-bordures et vérifier si elle est endommagée.

Nettoyer le filtre à air. Nettoyer le filtre plusieurs fois par jour si les conditions de travail sont extrêmement poussiéreuses.

Vérifier si la tête de coupe est endommagée et s’assurer qu’elle est montée solidement.

Vérifier que la différence entre la vitesse de ralenti et la vitesse de conduite est suffisante afin de s’assurer que la tête de coupe est au repos lorsque le moteur fonctionne ralenti (réduire la vitesse de ralenti si nécessaire).

Si l’outil devait continuer à fonctionner dans des conditions de ralenti, consulter l’agent du service après-vente habilité le plus proche.

Vérifier le fonctionnement de l'interrupteur I-O, le levier de déverrouillage, le levier de commande.

Nettoyage du filtre à air

Obstruer de l’élément (1) peut parfois le rendre difficile ou impossible de mettre en marche le moteur ou d’augmenter la vitesse de moteur.

Après l’fin de l’opération, soyez sûr de nettoyer le filtre à air comme mentionné ci-dessous.

Enlevez la vis de couvercle de filtre a air.

Placez le doigt sous la couvercle de filtre à air, abaissez la partie plus

inférieure de couvercle, et détachez la couvercle de filtre à air.

(1)

Sortez l’élément (1), nettoyez-l’avec de l’eau tiède mélangé au détergent

neutre, et séchez-le complètement.

(2)

 

Après nettoyage, attachez l’élément.

–Insérez la griffe à la partie supérieure de cas dans le trou à la partie supérieure de la couvercle de filtre à air. Puis, attachez la couvercle de filtre

àair en la poussant, et serrez la vis (2).

NOTE : Si la poussière et la saleté adhérant au filtre à air sont excessives, le

nettoyer tous les jours. Un filtre à air bouché peut rendre le

démarrage du moteur ou l’augmentation de la vitesse de rotation du moteur difficile ou impossible.

Contôle de la bougie d’allumage

Utiliser uniquement la clé universelle fournie pour retirer ou monter la bougie d’allumage.

L’espacement entre les deux électrodes de la bougie d’allumage devrait être de 0,6 - 0,7mm (0,024" - 0,028"). Si l’espacement est trop large ou trop étroit, le régler. Si la bougie d’allumage est bouchée avec de la calamine ou encrassée, la nettoyer soigneusement ou la remplacer.

ATTENTION: Ne jamais toucher le connecteur de la bougie d’allumage lorsque le moteur tourne (risque d’électrocution haute tension).

0.6mm-0.7mm (0.024”-0.028”)

30

Image 30
Contents LT-210 Symbols EnglishIntended use of the machine Safety InstructionsGeneral Instructions Personal protective equipmentRefueling MetersCutting Tools Maintenance instructionsMethod of operation First AidTechnical Data LT-210 Model LT-210LT-210 String Trimmer Designation of PartsMounting of Handle Mounting of ProtectorMounting of Nylon Cutter Head FUELS/REFUELING Points in Operation and HOW to Stop Nylon Cutting Head Checking the Idling speedOperation Page Servicing Instructions Daily checkup and maintenanceCleaning of air cleaner Checking the spark plugCleaning of muffler exhaust port Suction head in the fuel tankMaintenance schedule Fault locationStorage Emisson Compliance Period Obtaining Warranty Service HOW to Make a Claim Symboles FrançaisUtilisation spéciale de la machine Consignes DE SécuritéInstructions générales Équipement personnel de protectionRavitaillement MètresTête de coupe à fill Instructions de maintenanceMéthode d’utilisation Premier secourCaracteristiques Techniques LT-210 LT-210 Taille-bordures Nomenclature DES PiècesMontage DE LA Poignée Montage DU Dispositif DE ProtectionMontage DE LA Tête DE Coupe À FIL CARBURANTS/RAVITAILLEMENT Démarrage à froid Consignes DE Mise EN Marche ET Arrêt DE LA MachineDémarrage Consignes de sécurité lors du fonctionnementTête DE Coupe À FIL EN Nylon Contrôle de la vitesse de ralentiFonctionnement Remplacement du fil en nylon Nettoyage du filtre à air Contrôle et opérations de maintenance réguliersInstructions Relatives AUX Réparations Contôle de la bougie d’allumageTête d’aspiration dans le réservoir de carburant Nettoyage de l’orifice du pot d’échappementPlan de maintenance RemisageLocalisation des défauts Simbolos Lista de contenidos PáginaUso recomendado de la máquina Instrucciones DE SeguridadInstrucciones generales Equipo Personal de ProtecciónReabastecimiento Instrucciones de mantenimiento Método de trabajoHerramientas de Corte Primeros AuxiliosDatos Técnicos LT-210 Denominación DE Partes LT-210 CortabordesMontaje DE LA Cabezal DE Corte DE Nylon Montaje DEL ManillarMontaje DEL Protector Para máquinas con manillar en bucleCOMBUSTIBLES/REABASTECIMIENTO Puntos Relacionados CON EL Manejo Y LA Parada ArranqueArranque en frio Cabezal DE Nylon OperaciónSustitución del cabezal de Nylon Instrucciones DE Servicio Comprobación y mantenimiento diariosPage Almacenamiento Dolmar GmbH Postfach 70 04 Hamburg Germany 6169512100 05.07