Makita LT-210 instruction manual Reabastecimiento

Page 35

Poner en marcha la Cortabordes sólo de acuerdo con las instrucciones. No utilizar otro procedimiento para poner en marcha el motor.

Utilizar la Cortabordes sólo para las aplicaciones que se especifican.

Poner en marcha el motor unicamente cuando se ha realizado el ensamblaje completo. Sólo se permite el funcionamiento de la máquina después de colocar todos los accesorios adecuados.

Antes de la puesta en marcha asegurarse que la cabezal de Nylon no está en contacto con objetos duros, tales como ramas, piedras.

El motor debe apagarse inmediatamente si hay problemas de motor.

Si la cabezal de Nylon tropieza con una piedra u objeto duro, debe la máquina inmediatamente e inspeccionar la cabezal de Nylon.

Inspeccionar la cabezal de Nylon a intervalos cortos de tiempo (detección de grietas finas mediante el test de ruido de enroscado).

Utilizar la máquina sólo con la correa para hombro que se incluye, que debe ajustarse adecuadamente antes de que la máquina esté en marcha. Es esencial que se ajuste la correa de acuerdo con la talla del usuario para evitar la fatiga que se produce durante el uso. Nunca sujetar la máquina con una mano durante el luso.

Durante el uso siempre sujetar la Cortabordes con ambas manos. Siempre procurar una posición segura.

Utilizar la máquina de forma que se evite la inhalación de los gases de escape. Nunca poner en marcha el motor en habitaciones cerradas (riesgo de envenenamiento por gas). El monóxido de carbono es un gas inodoro.

Apagar el motor cuando se descansa y cuando se deja la máquina sin atender, y colocarla en lugar seguro para prevenir el peligro para otras personas o el daño para la máquina.

Nunca deje la máquina caliente sobre hierba seca o materiales combustibles.

Las cabezal de Nylon deben estar siempre equipadas con un protector adecuado. Nunca manejar la máquina sin este protector.

Todos los accesorios y equipos de seguridad proporcionados con la máquina deben utilizarse durante el uso.

Nunca trabajar con el silenciador de escape averiado.

Apagar el motor durante el transporte.

Durante transportes de larga distancia debe utilizarse la protección del equipo que se incluye con la máquina.

Procurar una posición segura de la Cortabordes durante el transporte por coche para evitar pérdidas de combustible.

Cuando se almacena la Cortabordes , asegurarse que el tanque de combus- tible está completamente vacío.

Cuando se almacene por un largo período de tiempo la Cortabordes, nunca deje caer el Motor a la tierra, si no, ésto podría dañar severamente el tanque de combustible.

Salvo en el caso de emergencia, nunca deje caer o tirar la Cortabordes a la tierra, si no, ésto podría dañar severamente la Cortabordes.

Aparte completamente la unidad de la máquina del suelo sin falta cuando se traslada.

Si se traslada restregando el tanque de combustible al suelo, hay un gran peligro de que se rompa el tanque provocando fuga del combustible, y eso pueda causar incendio.

Reabastecimiento

Apagar el motor durante el reabastecimiento, mantenerse lejos de llamas y no fumar.

Evitar el contacto de la piel con combustibles minerales. No inhalar vapores del combustibles. Siempre llevar guantes protectores durante el reabastecimiento. Cambiar y limpiar la ropa protectora a intervalos regulares.

Tomar la precaución de no derramar el combustible o aceite para evitar la contaminación del suelo (protección del medio ambiente). Lavar la Cortabordes inmediatamente si se ha derramado combustible.

Evitar el contacto del combustible con su ropa. Cambiar la ropa al instante si se ha derramado combustible sobre ella (peligro de muerte).

Inspeccionar el tapón del combustible a intervalos regulares, asegurando que puede cerrar el depósito completamente.

Apretar con cuidado el tornillo de cierre del tanque de combustible. Cambiar de lugar para encender el motor (por lo menos a 3 metros del lugar de reabastecimiento).

Nunca llenar el depósito en habitaciones cerradas. Los vapores de combustible se acumulan a nivel del suelo (riesgo de explosiones).

Sólo transportar y almacenar combustible en contenedores aprobados. Asegurarse que el combustible almacenado permanece fuera del alcance de niños.

Descanso

Transporte

Reabastecimiento

Mantenimiento

Cambio de Herramienta

 

 

 

s

 

 

o

 

r

 

t

 

 

e

 

 

 

m

 

 

 

3

 

 

 

35

Image 35
Contents LT-210 English SymbolsPersonal protective equipment Safety InstructionsGeneral Instructions Intended use of the machineMeters RefuelingFirst Aid Maintenance instructionsMethod of operation Cutting ToolsModel LT-210 Technical Data LT-210Designation of Parts LT-210 String TrimmerMounting of Nylon Cutter Head Mounting of HandleMounting of Protector FUELS/REFUELING Points in Operation and HOW to Stop Operation Nylon Cutting HeadChecking the Idling speed Page Checking the spark plug Daily checkup and maintenanceCleaning of air cleaner Servicing InstructionsSuction head in the fuel tank Cleaning of muffler exhaust portStorage Maintenance scheduleFault location Emisson Compliance Period Obtaining Warranty Service HOW to Make a Claim Français SymbolesÉquipement personnel de protection Consignes DE SécuritéInstructions générales Utilisation spéciale de la machineMètres RavitaillementPremier secour Instructions de maintenanceMéthode d’utilisation Tête de coupe à fillCaracteristiques Techniques LT-210 Nomenclature DES Pièces LT-210 Taille-borduresMontage DE LA Tête DE Coupe À FIL Montage DE LA PoignéeMontage DU Dispositif DE Protection CARBURANTS/RAVITAILLEMENT Consignes de sécurité lors du fonctionnement Consignes DE Mise EN Marche ET Arrêt DE LA MachineDémarrage Démarrage à froidFonctionnement Tête DE Coupe À FIL EN NylonContrôle de la vitesse de ralenti Remplacement du fil en nylon Contôle de la bougie d’allumage Contrôle et opérations de maintenance réguliersInstructions Relatives AUX Réparations Nettoyage du filtre à airNettoyage de l’orifice du pot d’échappement Tête d’aspiration dans le réservoir de carburantLocalisation des défauts Plan de maintenanceRemisage Lista de contenidos Página SimbolosEquipo Personal de Protección Instrucciones DE SeguridadInstrucciones generales Uso recomendado de la máquinaReabastecimiento Primeros Auxilios Método de trabajoHerramientas de Corte Instrucciones de mantenimientoDatos Técnicos LT-210 LT-210 Cortabordes Denominación DE PartesPara máquinas con manillar en bucle Montaje DEL ManillarMontaje DEL Protector Montaje DE LA Cabezal DE Corte DE NylonCOMBUSTIBLES/REABASTECIMIENTO Arranque en frio Puntos Relacionados CON EL Manejo Y LA ParadaArranque Operación Cabezal DE NylonSustitución del cabezal de Nylon Comprobación y mantenimiento diarios Instrucciones DE ServicioPage Almacenamiento Dolmar GmbH Postfach 70 04 Hamburg Germany 6169512100 05.07