Makita LT-210 Método de trabajo, Herramientas de Corte, Instrucciones de mantenimiento, Embalaje

Page 36

Método de trabajo

Sólo utilizar la Cortabordes en buenas condiciones de luz y visibilidad. Durante el invierno, tomar precauciones en áreas resbaladizas o mojadas, hielo o nieve (riesgo de caída). Procurar siempre una posición segura.

Nunca cortar por encima del hombro.

Nunca subirse a una escalera y usar la Cortabordes.

Nunca subirse a un árbol para trabajar con la Cortabordes.

Nunca trabajar en terrenos inestables.

Eliminar la arena, piedras, clavos etc. en el área de trabajo. Las particulas extrañas pueden dañar la cabezal de Nylon y pueden causar peligrosos contragolpes.

Antes de empezar a trabajar, la cabezal de Nylon debe haber alcanzado la velocidad de trabajo.

Herramientas de Corte

Emplear únicamente la cabezal de Nylon correcta para el trabajo en cuestión.

Diseñado exclusivamente para cortar a lo largo de muros, vallas, borde del

césped, árboles, postes etc. (trabajo suplementario cortacéspedes). Realizar el trabajo mediante el balanceo del aparato en semicirculos de izquierda a derecha.

Instrucciones de mantenimiento

Las condiciones del aparato de la correa deben ser comprobadas antes de empezar el trabajo.

Apagar el motor y quitar el conector de la bujía cuando se sustituya o cuando se limpie el aparato o la cuchilla.

Trabajar con la Cortabordes con el mínimo ruido y contaminaclón posible. En particular , comprobar la colocación correcta del carburador.

Limpiar la Cortabordes a intervalos regulares y comprobar que todas las tuercas y tornillos están bien sujetos.

Nunca hacer mantenimiento ni almacenar la Cortabordes en la proximidad de llamas.

Siempre almacenar la Cortabordes en habitaciones cerradas y con el tanque de combustible vacío.

Observar las instrucciones de prevención de accidentes que dictan los sindicatos y asociaciones oficialas y las compañias de seguros. No realizar modificaciones en la Cortabordes ya que pondrán en peligro su seguridad. La realización del trabajo de mantenimiento o reparación por el usuario estará limitada a las actividades que se describen en el manual de instrucciones. Cualquier otro trabajo debe ser realizado por el Agente de Servicio Autorizado.

Utilizar únicamente partes de recambio y accessorios genuinos suministrados por DOLMAR.

El uso de accessorios y herramientas que no están aprobados significa un incremento en el riesgo de accidentes. DOLMAR no aceptará ninguna responsabilidad por accidentes o daños causados por el uso de cabezal de Nylon sin protección, o accesorios no aprobados.

Primeros Auxilios

Para el caso de accidente asegúrese que un botiquin de primeros auxilios está disponible cerca del lugar de trabajo. Reponer inmediatamente cualquier producto que se utilice del botiquin.

Cuando se pida ayuda, se debe proporcionar la siguiente información.

Lugar del accidente.

Qué ha ocurrido.

Número de personas heridas.

Clase de heridas.

Su nombre.

Embalaje

La Cortabordes DOLMAR se entrega en dos cajas de cartón para prevenir daños durante el transporte.

El cartón es una materia prima básica y es por lo tanto reutilizable o válido para el reciclaje (reciclaje de papel usado).

36

Image 36
Contents LT-210 Symbols EnglishSafety Instructions General InstructionsIntended use of the machine Personal protective equipmentRefueling MetersMaintenance instructions Method of operationCutting Tools First AidTechnical Data LT-210 Model LT-210LT-210 String Trimmer Designation of PartsMounting of Handle Mounting of ProtectorMounting of Nylon Cutter Head FUELS/REFUELING Points in Operation and HOW to Stop Nylon Cutting Head Checking the Idling speedOperation Page Daily checkup and maintenance Cleaning of air cleanerServicing Instructions Checking the spark plugCleaning of muffler exhaust port Suction head in the fuel tankMaintenance schedule Fault locationStorage Emisson Compliance Period Obtaining Warranty Service HOW to Make a Claim Symboles FrançaisConsignes DE Sécurité Instructions généralesUtilisation spéciale de la machine Équipement personnel de protectionRavitaillement MètresInstructions de maintenance Méthode d’utilisationTête de coupe à fill Premier secourCaracteristiques Techniques LT-210 LT-210 Taille-bordures Nomenclature DES PiècesMontage DE LA Poignée Montage DU Dispositif DE ProtectionMontage DE LA Tête DE Coupe À FIL CARBURANTS/RAVITAILLEMENT Consignes DE Mise EN Marche ET Arrêt DE LA Machine DémarrageDémarrage à froid Consignes de sécurité lors du fonctionnementTête DE Coupe À FIL EN Nylon Contrôle de la vitesse de ralentiFonctionnement Remplacement du fil en nylon Contrôle et opérations de maintenance réguliers Instructions Relatives AUX RéparationsNettoyage du filtre à air Contôle de la bougie d’allumageTête d’aspiration dans le réservoir de carburant Nettoyage de l’orifice du pot d’échappementPlan de maintenance RemisageLocalisation des défauts Simbolos Lista de contenidos PáginaInstrucciones DE Seguridad Instrucciones generalesUso recomendado de la máquina Equipo Personal de ProtecciónReabastecimiento Método de trabajo Herramientas de CorteInstrucciones de mantenimiento Primeros AuxiliosDatos Técnicos LT-210 Denominación DE Partes LT-210 CortabordesMontaje DEL Manillar Montaje DEL ProtectorMontaje DE LA Cabezal DE Corte DE Nylon Para máquinas con manillar en bucleCOMBUSTIBLES/REABASTECIMIENTO Puntos Relacionados CON EL Manejo Y LA Parada ArranqueArranque en frio Cabezal DE Nylon OperaciónSustitución del cabezal de Nylon Instrucciones DE Servicio Comprobación y mantenimiento diariosPage Almacenamiento Dolmar GmbH Postfach 70 04 Hamburg Germany 6169512100 05.07