Shindaiwa 81643 Instrucciones de Seguridad El Operario Debidamente Equipado, Use Buen Juicio

Page 23

Instrucciones de Seguridad El Operario Debidamente Equipado

¡ADVERTENCIA!

Use Buen Juicio

SIEMPRE use protección para los ojos como escudo contra objetos lanzados.

NUNCA opere el motor cuando transporte la unidad.

NUNCA opere la unidad en el interior! Cerciorese que siempre haya buena ventilación. El humo o gases del escape del motor pueden causar serias lesiones o la muerte.

SIEMPRE mantenga su area de trabajo libre de basura u objetos que pueden rebotar contra usted o contra transeúntes.

SIEMPRE use el accesorio de corte apropiado.

SIEMPRE pare el motor inmediatamente si repentinamente empieza a vibrar. Inspeccione

Use ropa de su talla para protejer su piernas y brazos. Los guantes siempre proveen protección adicional y son altamente recomendados. No use ropa holgada o joyas que puedan atascarse en la máquina o en la vegetación. Amárrese el cabello

largo de tal forma que esté sobre el

nivel de los hombros. NUNCA use pantalones cortos.

Use un protector auditivo y un

casco o sombrero.

Siempre use protección para los ojos tal como lentes de seguridad para protegerse de objetos lanzados.

Siempre opere con ambas manos sujetando el mango firmemente.

Mantengase alejado de la línea de corte o disco en rotación en todo momento, y nunca levante un accesorio en rotación más arriba de su cintura.

Español

el accesorio de corte por partes quebradas, faltantes o instaladas incorrectamente.

NUNCA extienda el cable de nylon más allá de lo especificado para su máquina.

SIEMPRE mantenga la máquina lo más limpia posible. Mantengala libre de vegetación, barro, etc.

SIEMPRE sujete la máquina firmemente con ambas manos cuando corte o recorte, y mantenga el control en todo momento.

Mantenga una posición segura y nunca extienda el cuerpo- mantenga su balance en todo momento durante el uso de la máquina.

Use calzado apropiado (botas o zapatos antideslizantes): no use zapatos con los dedos descubiertos o sandalias. NUNCA opere la máquina descalzo!

Siempre cerciórese de que el protector del accesorio de corte esté instalado correctamente y que esté en buena condición.

SIEMPRE mantenga los mangos limpios.

SIEMPRE desconente el cable de bujía antes de hacer mantenimiento a la máquina.

SIEMPRE, si el disco/cuchilla se enreda en un corte, apague el motor inmediatamente. Saque la rama o árbol para liberar el disco/cuchilla.

Figura 1

SP_3

Image 23
Contents FR1 SP1Introduction ContentsSafety Instructions Use Good Judgment Properly Equipped OperatorBe Aware of the Working Environment Safety LabelsProduct Description SpecificationsPrior to Assembly Handle Assembly and AdjustmentsAdjust Throttle Lever Free Play Trimmer Head Sub-Shield T242X AssemblyCutting Attachment Shield Blade T242X Mount the Blade Examples of 501 mixing quantities Mixing FuelFilling the Fuel Tank Starting the EngineNever start the engine from the operating position When the Engine StartsIdle Speed Adjustment Stopping the EngineCutting Grass-Units equipped with a trimmer head Checking Unit ConditionShoulder Strap T242X Brushcutter Shoulder Strap Using a Blade T242XBlade Thrust Brushcutter HandlebarHour Maintenance General MaintenanceDaily Maintenance Remove and replace the filter element 10/15-Hour MaintenanceEvery 10 to 15 hours of operation Every 50 hours of operationEvery 135 hours of operation Multiple-tooth Circular Blade Long Term StorageBlade Sharpening Shindaiwa Tornado BladeEngine does not Start Troubleshooting GuideAdditional Problems Obtaining Warranty Service Manufacturers Warranty CoverageOWNER’S Warranty Responsibilities Parts Covered Maintenance and Repair RequirementsFax Fax 503¡ADVERTENCIA Podadora T242 Podadora T242XPrecaución IntroducciónDeclaraciones de Seguridad Instrucciones de SeguridadUse Buen Juicio Instrucciones de Seguridad El Operario Debidamente EquipadoEtiquetas de Seguridad Esté Alerta del Area de TrabajoPíes Antes de Ensamblar Descripción del ProductoEspecificaciones ProductoMango Ensamblaje y AjustesAjuste la holgura del acelerador ¡PRECAUCIÓN EnsamblajeFigura Disco/Cuchilla T242X Monte la cuchilla tipoEjemplos de cantidades de mezcla a proporción de Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Arranque del MotorCuando arranca el motor… Arranque del Motor continuaciónParada del Motor Ajuste de Marcha Mínima del MotorCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Verifique la Condición de la UnidadCorrea de Hombro T242X Correa de hombro para desmalezadora Usando un Disco T242XRebote de disco Mango tipo bicicleta para desmalezadoraMantenimiento Cada 10 Horas Mantenimiento GeneralMantenimiento Diario Cada 50 horas de operación Mantenimiento Cada 10/15 HorasMantenimiento Cada 50 Horas Cada 10 ó 15 horas de operaciónDistribuidor autorizado Shindaiwa Cada 135 horas MantenimientoSi nota acumulación excesiva de carbón Consulte con su centro de servicio oDisco Shindaiwa Tornado Almacenamiento de Largo PlazoAfilado de Discos Que use aceite con estabilizador de combustibleEl Motor No Arranca Guia DiagnosticoProblemas Adicionales Guia Diagnostico continuaciónRequisitos DE Mantenimiento Y Reparación Esta Garantía ES Administrada PORCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Piezas CubiertasNotas Avertissement COUPE-BORDURE T242/T242XMise EN Garde Table des matièresMises en garde Mesures de sécuritéFaire preuve de prudence Équipement complet de l’utilisateurÉtiquettes de sécurité Tenir compte de l’environnement de travailAvant l’assemblage NomenclatureCaractéristiques techniques Poignée Assemblage et réglageRéglage du jeu du levier d’accélération Rallonge T242X Installation du déflecteur T242/ T242XAssemblage Tête de coupe’utilisateur lorsque la débroussailleuse Lame T242X Installer la lameInstaller la lame de façon à ce que Sa surface imprimée soit visible àDémarrage du moteur Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Lorsque le moteur démarre Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du ralenti du moteurCoupe d’herbe-Appareils équipés d’une tête de coupe Contrôle de l’état de l’appareilBretelle T242X Bretelle de débroussailleuse Utilisation d’une lame T242XRebond de lame Guidon de débroussailleuseEntretien aux 10 heures EntretienEntretien quotidien ’élément du filtre Entretien aux 10 à 15 heuresEntretien aux 50 heures Enlever et remplacerToutes les 135 heures d’utilisation Entretien aux 135 heuresLame circulaire à plusieurs dents Remisage à long termeAffûtage de la lame Lame Shindaiwa TornadoLE Moteur NE Démarre PAS Guide de dépannageAutres Problèmes Guide de dépannage suiteLA Présente Garantie EST Gérée PAR Étendue DE LA Garantie DU FabricantResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie Pièces Prises EN Charge