Shindaiwa 81643, T242X manual Nomenclature, Caractéristiques techniques, Avant l’assemblage

Page 45

Nomenclature

En utilisant les illustrations d’accompagnement comme guide, se familiariser avec l’appareil et ses différentes composantes. Voir figure 4. Comprendre l’appareil permet d’obtenir une performance optimale, de prolonger sa vie utile et favorise une utilisation plus sécuritaire.

AVERTISSEMENT !

N’apporter de modifications non autorisées à aucun de ces appareils ou à leurs composantes.

IMPORTANT !

Les termes « gauche », « à gauche » et

«vers la gauche » ; « droite », « à droite » et « vers la droite » ; « avant » et « arrière » font référence à la direction telle que vue par l’opérateur lors d’une utilisation normale de l’appareil.

GâchetteCOUPE-BORDURE T242

 

 

 

de sécurité

 

 

 

Interrupteur

Poignée

 

Poignée

d’allumage

 

 

 

 

 

 

Tube extérieur

 

 

 

 

Réservoir

 

 

 

Levier

à carburant

 

 

 

 

d’accélération

Carter renvoi

 

 

 

 

 

d’angle

 

 

Gâchette COUPE-BORDURE

Déflecteur

 

 

de l’’accessoire de

 

 

de sécurité

T242X

coupe

 

 

Interrupteur

Poignée

 

Crochet

d’allumage

 

 

Poignée

 

 

 

 

 

Tête de

 

 

 

 

 

coupe

 

 

 

 

Réservoir

Tube extérieur

 

 

 

Levier

à carburant

Carter renvoi

 

 

 

 

 

 

 

d’accélération

d’angle

Barre de

 

 

Déflecteur

sécurité

 

 

 

 

 

 

 

de l’’accessoire de

 

 

 

 

coupe

 

 

 

 

 

Tête de coupe

Figure 4

Français

Caractéristiques techniques

Poids à sec, T242

 

 

(sans accessoires)

5,1 kg

Poids à sec, T242X

 

 

(sans accessoires)

5,4 kg

Modèle du moteur

S242E

Type de moteur

catalyseur deux temps

Alésage x stroke

......33 x 28�� mm

Cylindrée

23,9 cc

Puissance maximale

0,8 kW

 

8��.000 tr/min

(min-1)

Rapport huile/carburant

50:1 avec de l’huile pour moteur à

deux temps de catégorie ISO-L-EGD ou JASO FC*

Type de carburateur

Walbro WYK, à diaphragme

Bougie

BPMR6A

Type de filtre à air

Élément de filtre en mousse

 

non réversible

Démarrage

Lanceur à rappel

Arrêt

Interrupteur

Type de transmission

Automatique, embrayage centrifuge

 

avec pignon conique

Période de conformité aux normes

d’émission EPA**

Catégorie A

*est conforme ou supérieur à ces caractéristiques techniques et recommandé pour tous les produits Shindaiwa.

Capacité du réservoir

...............................................670 ml

** La conformité aux normes d’émissions EPA, mentionnée sur l’étiquette

 

 

de contrôle des émissions située sur le moteur, indique le nombre d’heures

Allumage

Monobloc par transistor

de fonctionnement pour lesquelles le moteur est conforme aux exigences

 

 

fédérales concernant les émissions. Catégorie C = 50 heures (Modéré),

 

 

B = 125 heures (Intermédiaire) et A = 300 heures (Étendu).

Les caractéristiques techniques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

Cet appareil est fourni complètement assemblé, à l’exception du déflecteur de l’accessoire de coupe et de l’accessoire de coupe.

Avant l’assemblage

Avant d’assembler l’appareil, s’assurer que toutes les composantes requises pour l’appareil sont présentes et inspecter l’appareil et ses composantes pour y déceler tout dommage éventuel.

nAssemblage moteur et arbre

nDéflecteur de l’accessoire de coupe

nAccessoire de coupe

nL’ensemble comprend le déflecteur de l’accessoire de coupe, le support de montage et la visserie requise, le présent manuel d’utilisation ainsi que la trousse nécessaire à l’entretien régulier. La trousse d’outils varie selon le modèle et peut comprendre une clé à bougie et un racleur.

FR_

Image 45
Contents FR1 SP1Contents Safety InstructionsIntroduction Use Good Judgment Properly Equipped OperatorBe Aware of the Working Environment Safety LabelsSpecifications Prior to AssemblyProduct Description Assembly and Adjustments Adjust Throttle Lever Free PlayHandle Assembly Cutting Attachment ShieldTrimmer Head Sub-Shield T242X Blade T242X Mount the Blade Filling the Fuel Tank Mixing FuelStarting the Engine Examples of 501 mixing quantitiesIdle Speed Adjustment When the Engine StartsStopping the Engine Never start the engine from the operating positionChecking Unit Condition Shoulder Strap T242XCutting Grass-Units equipped with a trimmer head Blade Thrust Using a Blade T242XBrushcutter Handlebar Brushcutter Shoulder StrapGeneral Maintenance Daily MaintenanceHour Maintenance Every 10 to 15 hours of operation 10/15-Hour MaintenanceEvery 50 hours of operation Remove and replace the filter elementEvery 135 hours of operation Blade Sharpening Long Term StorageShindaiwa Tornado Blade Multiple-tooth Circular BladeEngine does not Start Troubleshooting GuideAdditional Problems OWNER’S Warranty Responsibilities Manufacturers Warranty CoverageParts Covered Maintenance and Repair Requirements Obtaining Warranty ServiceFax Fax 503¡ADVERTENCIA Podadora T242 Podadora T242XDeclaraciones de Seguridad IntroducciónInstrucciones de Seguridad PrecauciónUse Buen Juicio Instrucciones de Seguridad El Operario Debidamente EquipadoEsté Alerta del Area de Trabajo PíesEtiquetas de Seguridad Especificaciones Descripción del ProductoProducto Antes de EnsamblarEnsamblaje y Ajustes Ajuste la holgura del aceleradorMango ¡PRECAUCIÓN EnsamblajeFigura Disco/Cuchilla T242X Monte la cuchilla tipoLlenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustibleArranque del Motor Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción deParada del Motor Arranque del Motor continuaciónAjuste de Marcha Mínima del Motor Cuando arranca el motor…Verifique la Condición de la Unidad Correa de Hombro T242XCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Rebote de disco Usando un Disco T242XMango tipo bicicleta para desmalezadora Correa de hombro para desmalezadoraMantenimiento General Mantenimiento DiarioMantenimiento Cada 10 Horas Mantenimiento Cada 50 Horas Mantenimiento Cada 10/15 HorasCada 10 ó 15 horas de operación Cada 50 horas de operaciónSi nota acumulación excesiva de carbón Cada 135 horas MantenimientoConsulte con su centro de servicio o Distribuidor autorizado ShindaiwaAfilado de Discos Almacenamiento de Largo PlazoQue use aceite con estabilizador de combustible Disco Shindaiwa TornadoEl Motor No Arranca Guia DiagnosticoProblemas Adicionales Guia Diagnostico continuaciónCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Esta Garantía ES Administrada PORPiezas Cubiertas Requisitos DE Mantenimiento Y ReparaciónNotas Avertissement COUPE-BORDURE T242/T242XMises en garde Table des matièresMesures de sécurité Mise EN GardeFaire preuve de prudence Équipement complet de l’utilisateurÉtiquettes de sécurité Tenir compte de l’environnement de travailNomenclature Caractéristiques techniquesAvant l’assemblage Assemblage et réglage Réglage du jeu du levier d’accélérationPoignée Assemblage Installation du déflecteur T242/ T242XTête de coupe Rallonge T242XInstaller la lame de façon à ce que Lame T242X Installer la lameSa surface imprimée soit visible à ’utilisateur lorsque la débroussailleuseMélange de carburant Remplissage du réservoir à carburantDémarrage du moteur Arrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Lorsque le moteur démarreContrôle de l’état de l’appareil Bretelle T242XCoupe d’herbe-Appareils équipés d’une tête de coupe Rebond de lame Utilisation d’une lame T242XGuidon de débroussailleuse Bretelle de débroussailleuseEntretien Entretien quotidienEntretien aux 10 heures Entretien aux 50 heures Entretien aux 10 à 15 heuresEnlever et remplacer ’élément du filtreToutes les 135 heures d’utilisation Entretien aux 135 heuresAffûtage de la lame Remisage à long termeLame Shindaiwa Tornado Lame circulaire à plusieurs dentsLE Moteur NE Démarre PAS Guide de dépannageAutres Problèmes Guide de dépannage suiteResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie Étendue DE LA Garantie DU FabricantPièces Prises EN Charge LA Présente Garantie EST Gérée PAR