Shindaiwa T242X, 81643 manual Ensamblaje y Ajustes, Ajuste la holgura del acelerador, Mango

Page 26

Ensamblaje y Ajustes

Ajuste la holgura del acelerador

La holgura del gatillo debe ser aproximadamente de 3/16-1/4 pulgadas (4.6 mm). Consulte la figura 6. Cerciórese que el gatillo de aceleración opere suavemente sin trabarse. Si es necesario ajustar la holgura, siga los procedimientos e ilustraciones a continuación.

Español

251043

3/16-1/4 pulgadas (4.6 mm)

Figura 6

Holgura del acelerador

 

Figura 7

1.Afloje el botón de la tapa del filtro de aire y retire la tapa del filtro de aire. Consulte la figura 7.

2.Afloje la tuerca de seguridad en el cable ajustador. Consulte la figura 8.

3.Gire el cable ajustador hacia dentro o fuera como sea requerido para obtener la holgura apropiada 3/16-1/4 pulgadas (4.6 mm). Consulte la figura 8.

4.Apriete las tuercas de seguridad.

Cable ajustador

Tuerca de seguridad

Figura 8

5. Reinstale la tapa del filtro de aire.

Mango

 

Barra

Mango

Protectora

(T242X)

 

Tubo

Exterior

 

Tornillos de

Figura 5A

cabeza allen

 

Mango

POSICIONE EL MANGO

HACIA ADELANTE

Etiqueta de posicion del mango

Tubo

Exterior

Barra

Protectora

Tornillos de cabeza allen

Figura 5B

1.La fabrica instala el mango en el tubo exterior y es posicionado verticalmente. Consulte la figura 5A.

2.Afloje los cuatro tornillos de cabeza hueca y rote el mango 90 grados. Consulte la figura 5B.

3.Posicione el mango hacia adelante a la posición más cómoda para el operador (usualmente a 10 pulgadas más allá de la caja del acelerador).

4.Asegure el mango ajustando alternadamente los cuatro tornillos de cabeza allen en forma diagonal

o cruzada.

SP_6

Image 26
Contents SP1 FR1Introduction ContentsSafety Instructions Properly Equipped Operator Use Good JudgmentSafety Labels Be Aware of the Working EnvironmentProduct Description SpecificationsPrior to Assembly Handle Assembly and AdjustmentsAdjust Throttle Lever Free Play Trimmer Head Sub-Shield T242X AssemblyCutting Attachment Shield Blade T242X Mount the Blade Starting the Engine Mixing FuelFilling the Fuel Tank Examples of 501 mixing quantitiesStopping the Engine When the Engine StartsIdle Speed Adjustment Never start the engine from the operating positionCutting Grass-Units equipped with a trimmer head Checking Unit ConditionShoulder Strap T242X Brushcutter Handlebar Using a Blade T242XBlade Thrust Brushcutter Shoulder StrapHour Maintenance General MaintenanceDaily Maintenance Every 50 hours of operation 10/15-Hour MaintenanceEvery 10 to 15 hours of operation Remove and replace the filter elementEvery 135 hours of operation Shindaiwa Tornado Blade Long Term StorageBlade Sharpening Multiple-tooth Circular BladeTroubleshooting Guide Engine does not StartAdditional Problems Parts Covered Maintenance and Repair Requirements Manufacturers Warranty CoverageOWNER’S Warranty Responsibilities Obtaining Warranty ServiceFax 503 FaxPodadora T242 Podadora T242X ¡ADVERTENCIAInstrucciones de Seguridad IntroducciónDeclaraciones de Seguridad PrecauciónInstrucciones de Seguridad El Operario Debidamente Equipado Use Buen JuicioEtiquetas de Seguridad Esté Alerta del Area de TrabajoPíes Producto Descripción del ProductoEspecificaciones Antes de EnsamblarMango Ensamblaje y AjustesAjuste la holgura del acelerador Ensamblaje ¡PRECAUCIÓNDisco/Cuchilla T242X Monte la cuchilla tipo FiguraArranque del Motor Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción deAjuste de Marcha Mínima del Motor Arranque del Motor continuaciónParada del Motor Cuando arranca el motor…Corte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Verifique la Condición de la UnidadCorrea de Hombro T242X Mango tipo bicicleta para desmalezadora Usando un Disco T242XRebote de disco Correa de hombro para desmalezadoraMantenimiento Cada 10 Horas Mantenimiento GeneralMantenimiento Diario Cada 10 ó 15 horas de operación Mantenimiento Cada 10/15 HorasMantenimiento Cada 50 Horas Cada 50 horas de operaciónConsulte con su centro de servicio o Cada 135 horas MantenimientoSi nota acumulación excesiva de carbón Distribuidor autorizado ShindaiwaQue use aceite con estabilizador de combustible Almacenamiento de Largo PlazoAfilado de Discos Disco Shindaiwa TornadoGuia Diagnostico El Motor No ArrancaGuia Diagnostico continuación Problemas AdicionalesPiezas Cubiertas Esta Garantía ES Administrada PORCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Requisitos DE Mantenimiento Y ReparaciónNotas COUPE-BORDURE T242/T242X AvertissementMesures de sécurité Table des matièresMises en garde Mise EN GardeÉquipement complet de l’utilisateur Faire preuve de prudenceTenir compte de l’environnement de travail Étiquettes de sécuritéAvant l’assemblage NomenclatureCaractéristiques techniques Poignée Assemblage et réglageRéglage du jeu du levier d’accélération Tête de coupe Installation du déflecteur T242/ T242XAssemblage Rallonge T242XSa surface imprimée soit visible à Lame T242X Installer la lameInstaller la lame de façon à ce que ’utilisateur lorsque la débroussailleuseDémarrage du moteur Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Réglage du ralenti du moteur Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Lorsque le moteur démarreCoupe d’herbe-Appareils équipés d’une tête de coupe Contrôle de l’état de l’appareilBretelle T242X Guidon de débroussailleuse Utilisation d’une lame T242XRebond de lame Bretelle de débroussailleuseEntretien aux 10 heures EntretienEntretien quotidien Enlever et remplacer Entretien aux 10 à 15 heuresEntretien aux 50 heures ’élément du filtreEntretien aux 135 heures Toutes les 135 heures d’utilisationLame Shindaiwa Tornado Remisage à long termeAffûtage de la lame Lame circulaire à plusieurs dentsGuide de dépannage LE Moteur NE Démarre PASGuide de dépannage suite Autres ProblèmesPièces Prises EN Charge Étendue DE LA Garantie DU FabricantResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie LA Présente Garantie EST Gérée PAR