Shindaiwa 81643 Assemblage, Installation du déflecteur T242/ T242X, Tête de coupe, Rallonge T242X

Page 47

Assemblage et réglage

Déflecteur

 

 

 

 

 

 

 

Vis

Tube

 

T242

 

 

 

T242X

hexagonale

 

 

Boulon

Collier

 

Déflecteur

 

extérieur

 

 

 

 

de l’’accessoire

 

supérieur

 

 

 

 

 

 

 

Support

 

 

de coupe

 

 

 

Cale

 

 

 

 

Cale

 

 

 

 

 

Écrous

 

 

 

Vis du

 

 

 

 

 

 

 

collier de

Cale

Couperet

 

 

 

 

 

serrage

Plaque

 

 

 

 

Cale

 

 

 

 

 

 

 

Vis de

de montage du

 

 

 

 

Écrou

 

déflecteur

 

 

 

 

 

 

serrage

 

26013

Vis

 

Déflecteur

 

 

Figure 9A

 

 

Figure 9

 

hexagonales

 

 

 

 

 

 

 

 

Installation du déflecteur T242/ T242X.

1.Insérer le déflecteur de l’accessoire de coupe entre le tube extérieur et la plaque de montage du déflecteur.

Voir figure 9.

REMARQUE :

Il peut être nécessaire de desserrer la vis de serrage pour ajuster la plaque de montage du déflecteur.

2.Fixer les deux cales et le support sur le tube extérieur et fixer sans serrer les quatre vis hexagonales. Voir figure 9.

MISE EN GARDE !

S’assurer que l’écrou, la cale et la vis de serrage sont fermement serrés avant de serrer les quatre vis hexagonales.

Assemblage

Tête de coupe

3.Serrer les quatre vis hexagonales afin que le déflecteur soit fermement fixé.

4.Resserrer les vis de serrage.

AVERTISSEMENT !

NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil sans avoir installé le déflecteur et s’être assuré qu’il est solidement fixé !

Rallonge T242X

(lorsque la tête de coupe est utilisée)

1.Fixer la rallonge sur le déflecteur de l’accessoire de coupe.

AVERTISSEMENT !

NE JAMAIS utiliser l’appareil sans la rallonge lors de l’utilisation de la tête de coupe.

Déflecteur

Encoche

Crochet

Rallonge

MISE EN GARDE !

S’assurer que la rallonge est correctement fixée au niveau des encoches.

Français

Bouchon de

fixation

Support

Clé hexagonale Arbre de

sortie

Figure 10

Installer la tête de coupe.

IMPORTANT !

Pour installer une tête de coupe sur un coupe- bordure T242X, ôter tout d’abord le boulon de l’arbre, le protecteur de boulon et l’attache de sécurité (voir page suivante).

Figure 11

AVERTISSEMENT !

1.Retourner le coupe-bordure de façon à positionner l’arbre de sortie du carter renvoi d’angle sur le dessus.

2.Enlever et jeter le capuchon protecteur en plastique noir de l’arbre de sortie. Voir figure 10.

3.Faire tourner le support jusqu’à ce que le trou du support soit au même niveau que l’encoche du carter renvoi d’angle. Utiliser l’extrémité allongée de la clé pour positionner et bloquer l’arbre de sortie. Voir figure 10.

4.Tout en maintenant la clé hexagonale, faire passer la tête de coupe dans l’arbre de sortie en tournant en sens antihoraire. Par pression manuelle uniquement, serrer la tête de coupe

Le filet de la tête de coupe est situé à gauche. Tourner la tête de coupe en sens horaire pour le retrait.

5.Ôter la clé hexagonale.

6.Ajuster la longueur du fil de coupe de façon à ce qu’il ne dépasse pas le couperet sur le déflecteur. Raccourcir si nécessaire.

L’appareil doit maintenant être entièrement assemblé et être utilisable avec une lame.

Ne JAMAIS faire fonctionner un coupe-bordure à poignée

circulaire avec des accessoires comportant une lame. Un coupe- bordure comportant une lame doit être équipé d’un guidon ou d’une barre de sécurité situés devant l’utilisateur pour limiter les risques de contact entre l’utilisateur et l’accessoire de coupe (conformément

àla norme ANSI B175.3). Lors de l’utilisation d’une lame, l’appareil doit également être équipé d’un harnais ou d’une bretelle.

FR_

fermement sur l’arbre de sortie.

Image 47
Contents FR1 SP1Introduction ContentsSafety Instructions Use Good Judgment Properly Equipped OperatorBe Aware of the Working Environment Safety LabelsProduct Description SpecificationsPrior to Assembly Handle Assembly and AdjustmentsAdjust Throttle Lever Free Play Trimmer Head Sub-Shield T242X AssemblyCutting Attachment Shield Blade T242X Mount the Blade Examples of 501 mixing quantities Mixing FuelFilling the Fuel Tank Starting the EngineNever start the engine from the operating position When the Engine StartsIdle Speed Adjustment Stopping the EngineCutting Grass-Units equipped with a trimmer head Checking Unit ConditionShoulder Strap T242X Brushcutter Shoulder Strap Using a Blade T242XBlade Thrust Brushcutter HandlebarHour Maintenance General MaintenanceDaily Maintenance Remove and replace the filter element 10/15-Hour MaintenanceEvery 10 to 15 hours of operation Every 50 hours of operationEvery 135 hours of operation Multiple-tooth Circular Blade Long Term StorageBlade Sharpening Shindaiwa Tornado BladeEngine does not Start Troubleshooting GuideAdditional Problems Obtaining Warranty Service Manufacturers Warranty CoverageOWNER’S Warranty Responsibilities Parts Covered Maintenance and Repair RequirementsFax Fax 503¡ADVERTENCIA Podadora T242 Podadora T242XPrecaución IntroducciónDeclaraciones de Seguridad Instrucciones de SeguridadUse Buen Juicio Instrucciones de Seguridad El Operario Debidamente EquipadoEtiquetas de Seguridad Esté Alerta del Area de TrabajoPíes Antes de Ensamblar Descripción del ProductoEspecificaciones ProductoMango Ensamblaje y AjustesAjuste la holgura del acelerador ¡PRECAUCIÓN EnsamblajeFigura Disco/Cuchilla T242X Monte la cuchilla tipoEjemplos de cantidades de mezcla a proporción de Mezcla de CombustibleLlenando el Tanque de Combustible Arranque del MotorCuando arranca el motor… Arranque del Motor continuaciónParada del Motor Ajuste de Marcha Mínima del MotorCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Verifique la Condición de la UnidadCorrea de Hombro T242X Correa de hombro para desmalezadora Usando un Disco T242XRebote de disco Mango tipo bicicleta para desmalezadoraMantenimiento Cada 10 Horas Mantenimiento GeneralMantenimiento Diario Cada 50 horas de operación Mantenimiento Cada 10/15 HorasMantenimiento Cada 50 Horas Cada 10 ó 15 horas de operaciónDistribuidor autorizado Shindaiwa Cada 135 horas MantenimientoSi nota acumulación excesiva de carbón Consulte con su centro de servicio oDisco Shindaiwa Tornado Almacenamiento de Largo PlazoAfilado de Discos Que use aceite con estabilizador de combustibleEl Motor No Arranca Guia DiagnosticoProblemas Adicionales Guia Diagnostico continuaciónRequisitos DE Mantenimiento Y Reparación Esta Garantía ES Administrada PORCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Piezas CubiertasNotas Avertissement COUPE-BORDURE T242/T242XMise EN Garde Table des matièresMises en garde Mesures de sécuritéFaire preuve de prudence Équipement complet de l’utilisateurÉtiquettes de sécurité Tenir compte de l’environnement de travailAvant l’assemblage NomenclatureCaractéristiques techniques Poignée Assemblage et réglageRéglage du jeu du levier d’accélération Rallonge T242X Installation du déflecteur T242/ T242XAssemblage Tête de coupe’utilisateur lorsque la débroussailleuse Lame T242X Installer la lameInstaller la lame de façon à ce que Sa surface imprimée soit visible àDémarrage du moteur Mélange de carburantRemplissage du réservoir à carburant Lorsque le moteur démarre Démarrage du moteur suiteArrêt du moteur Réglage du ralenti du moteurCoupe d’herbe-Appareils équipés d’une tête de coupe Contrôle de l’état de l’appareilBretelle T242X Bretelle de débroussailleuse Utilisation d’une lame T242XRebond de lame Guidon de débroussailleuseEntretien aux 10 heures EntretienEntretien quotidien ’élément du filtre Entretien aux 10 à 15 heuresEntretien aux 50 heures Enlever et remplacerToutes les 135 heures d’utilisation Entretien aux 135 heuresLame circulaire à plusieurs dents Remisage à long termeAffûtage de la lame Lame Shindaiwa TornadoLE Moteur NE Démarre PAS Guide de dépannageAutres Problèmes Guide de dépannage suiteLA Présente Garantie EST Gérée PAR Étendue DE LA Garantie DU FabricantResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie Pièces Prises EN Charge